• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159467

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Saw it come down out of the hills, through the mist. Sisin içinde tepelerden aşağı gelirken gördük. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Slithering this way and that. Long as a hundred ships. Bir sağa bir sola kıvrılıyordu. Yüz koyun kadar boyu vardı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Spitting fire at us as it came. Üzerimize ateş püskürtüyordu. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
My father's father always warned of it. Büyükbabam onlardan hep korkardı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Said it was a hate from old times. Onun bütün ateşlerin birleşimi olduğunu söylerdi. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
There will be fog. Sis çöküyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Bring me my armour! Bana zırhımı getirin. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I will stand the watch with you. Sizinle birlikte savaşacağım. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
My lord, the children will need protection. Lordum, çocukların korunması gerek. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Should they pass us, then you and yours must stop them. Bizi geçerlerse onları siz durdurmalısınız. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Luck in battle, boy. İyi şanslar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
How can you sleep at a time like this? Bu durumda nasıl uyursun? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
The Old Father wound the skeane of your life a long time ago. Hayatını Allah kontrol ediyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Go and hide in a hole if you wish. İstersen git bir delikte saklan. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
But you won't live one instant longer. Ama sonsuza dek kaçamazsın. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Your fate is fixed. Kaderin çizilmiş. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Fear profits man nothing. Adil bir peygamber hiçbir şey istemez. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
When they come, Geldikleri zaman... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
we form a circle in the center of the room, ...odanın ortasında daire oluşturacağız. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
backs to one another. Sırt sırta vereceğiz. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Very soon you will be. Çok yakında olacaksın. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You appear none the worse for wear. Daha kötüsü de olabilirdi. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Rognar is here. His head? Rognar'ın cesedi burada. Ya kafası? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They take the heads. They always take the heads. Kafaları hep alıyorlar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
What about Hyglak? Peki Hyglak'kınki? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
It's the same. Hep aynı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I see none of them. What? Hiç birini göremiyorum. Ne? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
None of them. Hiç biri yok. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
None of the ones we killed. Öldürdüklerimizin hiç biri yok. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Nor do I. Ben de göremiyorum. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Not one. Bir tane bile mi? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I took two at least that could not have lived. Ben en az ikisini hakladım. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
As did I. As did we all. Ben de öldürdüm. Hepimiz öldürdük. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Even the Arab gutted one. There was some life left in him. Arap bile birinin bağırsaklarını deşti. Hala yaşıyordu ama. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They carried them off. They must have. Ölenleri taşımışlar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They are demons. Onlar birer şeytan. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Their blood looks real enough. Kanları yeteri kadar gerçek. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Ow! You complain much. Çok fazla şikayet ediyorsun The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Help me carry Ragnar out. Ragner'i dışarı taşımama yardım edin. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Cow urine. İnek çişi. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
"Cow urine"? "İnek çişi" mi? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Boiled down. No. Kaynatılmış. Hayır. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
No, no, no. Don't put that filth on me. No, no. Hayır, yüzüme pislik sürmek istemem. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Water. Clean water. Su. Sadece temiz su. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Tomorrow the pus will run and you'll have a fever. Ama yaran iltihaplanır ve ateşin çıkar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Come, friend. Gel dostum. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Your head has gone looking for your hands. Kafan elini aramaya gitmiş. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
They will meet you in paradise. Cennette buluşacaklar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
No bodies, but here perhaps... Ceset yok belki ama... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
is one of their claws. ...sanırım bu onların pençelerinden biri. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Let's go, little brother. Gidelim dostum. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
We have the fences to build. Yeni çitler yapmamız gerek. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Keep 'em comin' down. Şu tarafa geçin. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Come in here. Line up there. Sıraya girin, yürüyün. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Over here. It'll be a long day. Buraya gelin. Uzun bir gün olacak. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You, in here. You, over here. Sen, gel buraya. Sende şu tarafa git. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Stand there. I'll cut this pole. Orada dur. Kazığı keseceğim. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Keep your eye on the pole, all right? Gözünü kazıktan ayırma, tamam mı? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Now you do it. Şimdi sen yap. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Is there a metal worker? Burada bir bileme aleti var mı? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
A metal worker! Bileme aleti! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Give an Arab a sword, he makes a knife. Araba kılıç ver, sana bıçak yapsın. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
When you die, can I give that to me daughter? Öldüğün zaman bu bebeği alabilir miyim? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Mead? Water. Ben mi? Su. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Ow! That's a woman's sound. Kadınlar gibi ses çıkartıyorsun. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Do that again and you'll make it. Bir daha dene, belki bu sefer başarabilirsin. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You'll heal. İyileşecek. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I think my nose is ruined. Sanırım burnum mahvoldu. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
A small price. Ow! Ufak bir bedel. Toprağı nereye attığına dikkat et. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
People are very quiet today. Burası bugün çok sessiz. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
The peasants fear you will bring the fireworm down on us. What? Ateş kurdundan korkuyorlar. Ne? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
The fireworm. The fire serpent. Ateş kurdu. Ateş yılanı. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
"The fire serpent." "Ateş yılanı" demek. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
A dragon? Ejderha mı? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I do not believe in dragons. Ben ejderhalara inanmam. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Beware of Prince Wigliff. Prens'e dikkat edin. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
He poisons the king's ear, Kralın kulağına zehirli sözler fısıldıyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
says your Buliwyf has plans to take his kingdom. Krallığı almaya geldiğinizi söylüyor. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Is there truth in this? Bu doğru mu? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You may believe me. Bana inanabilirsin. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Then be cautious. O zaman dikkatli ol. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
She would say no more. Başka bir şey söylemedi. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
She doesn't need to. Söylemesine gerek yok ki. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Prince, aah! Prens bozuntusu! The 13th Warrior-1 1999 info-icon
We'll need an example. Gözdağı vermeliyiz. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
The redhead? Kızıl kafa mı? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You shouldn't be involved. Senin karışmaman daha iyi. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
What should I do? Keep your teeth together and go back to work. Ben ne yapmalıyım? Karışma ve işine devam et. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Watch where you throw that. Toprağı nereye attığına dikkat et. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You dig like a dog. Köpek gibi kazıyorsun. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
Did you call me a dog? Bana köpek mi diyorsun? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I said you dig like one, flinging earth carelessly like an animal. Köpek gibi kazıyorsun diyorum. Toprağı bir hayvan gibi atıyorsun. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
So, now I'm an animal? Şimdi de hayvan mı diyorsun? The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You're not listening. Beni dinlemiyorsun bile. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
I'm deaf? Demek aynı zamanda sağırım. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
You're a fool, little man. Aptalın birisin küçük adam. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
That is because, boy, your words are feeble... Çünkü delkanlı, kullandığın kelimeler... The 13th Warrior-1 1999 info-icon
and twisted as an old woman's! ...yaşlı kadınlarınki gibi boş ve anlamsız. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
This old woman'll send you to the next world, old man! Yaşlı kadın dediğin bu adam seni gebertecek ihtiyar. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
An engineering dispute. Bir mühendislik tartışması. The 13th Warrior-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159462
  • 159463
  • 159464
  • 159465
  • 159466
  • 159467
  • 159468
  • 159469
  • 159470
  • 159471
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim