• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159480

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They just might chop them up to make their steak tartare ...çiğ külbastı yapmak için hepsini yaparlar kıyma... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
John is buried and Jimmy's dead ...John gömüldü ve Jimmy öldü... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
And they shot poor Georgie for looting ...Georgie'yi vurdular talan yaptı diye... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
But blood is still blood red ...ama kan halen kırmızı... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
And the army's still recruiting ...ve devam ediyor orduya asker alımı... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
An unfamiliar race ...farklı bir ırk... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Dark or fair of face ...koyu tenli veya açık... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
The poorest man in London and the wealthy Mack the Knife Londra'nın en fakir adamı ve varlıklı Bıçak Mack... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
shouldn't they join forces? ...güçlerini birleştirmek gerekmez mi? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
The poorest man in London is now bankrupt, my dear Peachum, Londra'nın en fakir adamı iflas etti sevgili Peachum... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
and is just another poor devil. ...ve sadece zavallı bir fakir. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Today of all days showed me the power of the poor. Tüm günlerden bugün, bana fakirlerin gücünü gösterdi. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
With your money and my experience, we can do business, Senin paran ve benim tecrübemle iş yapabiliriz... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
more business than you could ever imagine. ...hayal bile edemeyeceğin kadar iş. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
If the poor are so powerful, why do they need us? Eğer fakirler bu kadar güçlüyse, neden bize ihtiyaçları olsun? The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Because they don't know that we need them. Çünkü bizim onlara ihtiyacımız olduğunu bilmiyorlar. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Gathered for the happy ending Mutlu son için buluştular... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
All and sundry pool their might ...güçlerini kavuşturdular... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
When the needed funds are handy ...gereken para varken ortada... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Things will usually turn out right ...işler genelde gider yolunda. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
Though a man will fight his rival İnsan rakibiyle savaşsa da... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
To fish the muddy depths ...çamurlu havuzda balıklar için... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
In the end they'll dine together ...beraber otururlar masaya... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
And consume the poor mars bread ...lokmasını yemek için fakirlerin. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
For some men live in darkness Bazı insanlar yaşar karanlıkta... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
While others stand in the light ...kalır ışık altında diğerleri... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
We see those in the light ...ışıkta kalanı biz görürüz... The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
While the others fade from sight ...kaybolur karanlıkta diğerleri. The 3 Penny Opera-1 1931 info-icon
You gents who would lead us to a virtuous life Siz beyler, bizi erdemli bir hayata götürecek olanlar... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
On the strand a mars lost his life ?? ...bir zenci yitirir yaşamını kıyıda... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
A man darts around the corner ...bir adam ok gibi döner köşeyi... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Dress properly. Don't show up looking like this. Uygun giyinin. Bu şekilde gelme sakın. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
While she wasn't too sure of his name ...kadın, emin bile değildi, bu adamın adı ne. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
No, no. Stay a while, Reverend. Hayır, hayır. Biraz daha kalın peder. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
My wife is beside herself. What bunglers! Karım kendinden geçti. Ne hırsızlar ama! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
I'm getting married for once. How often does that happen? Kırk yılın başı bir evleniyorum. Bu kaç kez oluyor ki? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
I would have preferred it if you hadn't all rushed to the trough. Hepiniz birden keşmekeşe katılmasınız iyi olurdu. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Perhaps I, too, would have a suitor one day ...belki bir gün bana da çıkardı uygun bir eş adayı... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Didn't let my feelings show ...duygularımı da göstermedim... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Since he had no money and he wasn't nice Hiç parası yoktu ki, bilmiyordu da nezaketi... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
And his collar wasn't white as snow ...ve gömleğinin yakası, kar beyazı değildi... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
It wasn't "nice," you idiots! "Güzel," değildi sizi ahmaklar! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Where haven't we been together? India, the Sudan, in a hundred battles. Nerede beraber değildik ki? Hindistan, Sudan, yüz farklı savaş. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
She's the daughter of London's beggar king! Londra dilenciler kralının kızı o! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Good bye, Mackie. I must get back to the office. Hoş çakal, Mackie. Ofise dönmem lazım. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
The queen's coronation is coming up, Kraliçenin taç giymesi yaklaşıyor... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Not a thing! It's all taken care of. Hiçbir şey! Hepsi ile ilgilendim. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Last Wednesday, they became man and wife ...evlendiler geçen Çarşamba... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
While she wasn't too sure of his name ...kadın emin bile değildi bu adamın adı ne. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Twenty. And 50% of your weekly earnings. Yirmi. Ve haftalık kazancının yarısı. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Get him some clothes. Outfit C. Ona kıyafet bulun. Giysi C. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Complain of a real stomach ache and you'll only annoy them. Gerçek bir mide sorunundan şikayet edersen sadece sinir bozarsın. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Enough questions. Just get dressed. Yeter bu kadar soru. Üstünü değiştir. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
I'm lodging a complaint! This place is a pigsty, Bir şikayette bulunuyorum! Burası bir domuz ağılı ve... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
There, my friend. Now you can go work for a living. İşte oldu dostum. Şimdi gidip hayatını kazan. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
I love him. How can I divorce him? Onu seviyorum, nasıl boşanırım? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
It won't do any good. Love is greater than a tanned behind. Bir işe yaramaz ki. Aşk, kızarmış bir geriden güçlüdür. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Hanging him? You and your ideas. Asmak mı? Sen ve fikirlerin. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
there'll be a scandal at the queen's coronation that will cost you your job. ...kraliçenin töreninde, işine mal olacak bir rezalet yaşanacak. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Won't feed a pair of lice ...bir pireyi besler anca. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
If he's bumped off, no great loss. He doesn't bring much in anymore. havaya uçarsa kaybımız olmaz. Nasılsa bir şey getirmiyor. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
You're one to talk. Just a minute. Konuşana bak hele. Bir dakika. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
They plan to arrest you. You must pack immediately! Seni tutuklamayı planlıyorlar. Hemen kaçmalısın! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Nonsense! Come here, Polly. Saçmalama! Gel buraya, Polly. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Come now! I can trust Brown implicitly. Haydi ama! Brown'a sonun dek güvenirim. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Why would a queen need fine underwear, anyway? Kraliçenin neden iç çamaşırına ihtiyacı olsun ki? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
He took away my daughter. Married her, he did! Kızımı elimden aldı. Evlendi onunla! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Last night. Married her good and proper. Geçen gece. Ciddi ciddi evlendi. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Good heavens, Mackie! What are you doing here? Aman Tanrım, Mackie! Burada ne işin var? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Haven't you seen the wanted posters? Yes, I know. Aranıyor ilanlarını görmedin mi? Evet, biliyorum. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Just good news, please. Nothing bad. Lütfen sadece iyi haberler. Kötüleri söyleme. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
And they'll ask, "Who's so special that lives there?" Ve soracaklar, kim bu kadar özel ki orada... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Folks will ask, "Why was this hotel spared?" ...insanlar soracak bu otel neden korundu diye... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
And they'll say, "So she lived in there!" ...diyecekler ki, demek o burada yaşadığından. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
And ask me, "Which shall we kill?" ...soracaklar bana hangisini öldürelim diye... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
And ask me, "Which shall we kill?" ...soracaklar bana hangisini öldürelim diye. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
As they ask me, "Who is to die?" ...sorarlarken bana, kim ölecek acaba... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
And as each head falls, I'll say Her baş düşerken yere, diyeceğim ki... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Stop him! He went out the window! Durdurun onu! Camdan çıktı! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Goes with the profession. Busy, busy, busy. Meslek icabı. İş, iş, iş. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
we will remain true to this institution's honorable tradition ...mütevelli güvenilirliğimiz ve bütünlüğümüz aracılığıyla... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
through our integrity and fiduciary trustworthiness. ...bağlı kalacağız. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Wait! He only smokes cigars. Dur! O sadece puro içer. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
There, Captain. Now you can move about freely again. İşte Kaptan. Yine rahatça dolaşabilirsin. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Hello? Yes, I'll send them right away. Alo? Evet, hemen gönderiyorum. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
They're to join the fourth at Nelson's Column at 8:00 a.m. Saat 8:00 de dördüncü ile Nelson anıtında buluşacaklar. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
But we've got real cripples. How can we make it by 8:00? Ama gerçekten sakat olanlar var, saat 8:00'e nasıl yetişiriz? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
if I hadn't spent sleepless nights devising a way ...eğer ben uykusuz geceler boyu sizin fakirliğinizden... The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
That's why I'm giving it to our bank's trustworthy servant. Bu yüzden bankamızın güvenilir hizmetkarına teslim edeceğim. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
It's 11:00. Why aren't you at the stock exchange? Saat 11:00 baylar. Neden borsada değilsiniz? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Out of the question! No visitors allowed here! Mümkün değil! Bu kısımda ziyaret olmaz! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Stop that now! You'll drive the man crazy! Dur artık! Adamı delirteceksin! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
The procession's been completely obstructed. Tören alayının yolu dilencilerden dolayı tıkanmış. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Disperse them! Use clubs if necessary! Dağıtın onları! Gerekirse sopa kullanın! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Use your clubs! That's right! Coplarınızı kullanın! Evet, doğru! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
What's that? What do you have? Ne? Ne getirdiniz? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Mackie? I mean, Mack the Knife? Mackie? Bıçak? The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Hello? Get me Division C, now! Alo? C bölümünü bağlayın, hemen! The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Hello? Brown speaking. Alo? Brown konuşuyor. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
Now you can go. Confiscated goods. Şimdi gidebilirsin. Haczedilmiş mal. The 3 Penny Opera-2 1931 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159475
  • 159476
  • 159477
  • 159478
  • 159479
  • 159480
  • 159481
  • 159482
  • 159483
  • 159484
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim