• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159947

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I came to tell you you'll have to stand still for a raid. Buraya, bir polis baskınına ses çıkarmamanı söylemek için geldim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You mean they'll haul me downtown? It's a short ride. Ne yani beni şehirden sürecekler mi? Kısa bir yolculuk. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I thought you were a friend of mine. Dostum olduğunu sanıyordum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Right now I've got one friend: Ditrich. Şu an tek bir dostum var: Ditrich. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
And Ditrich's out on his ear if he don't make a showing. Ve Ditrich bir gösteri yapmazsa işinden olacak. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Why me? Why pick on me? Because it's logic. Neden ben? Neden ben seçildim? Çünkü makul. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You're the biggest parlor in my precinct. Bölgemdeki en büyük salon seninki. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
The citizens know it, the newspapers know it and even I know it. Halk bunu biliyor, gazeteler biliyor, ben bile biliyorum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
And Mr. Commissioner knows I know it. I just hate to have it happen, that's all. Ve bay Polis Şefi de bildiğimi biliyor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...I've always given you plenty of cooperation... Sizinle her zaman işbirliği yaptım... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...but you're hitting me at just the wrong time. Ama bana çok ters bir zamanda vuruyorsunuz. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Close up tight. Kapıları sıkı kapa. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Keep the place dark. Don't answer any phones. İçerisini karanlık tut. Telefonlara cevap verme. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
That copper, he recognized me. O polis. Beni tanıdı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
How'd you know he was a copper? I can smell one a block off. Polis olduğunu nereden anladınız? Kokusunu bir blok öteden alırım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Don't worry about Ditrich. He's on my payroll. Ditrich'i dert etmeyin. Onu maaşa bağladım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Me and him, we're like that. Onunla biz, böyleyiz. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Experience taught me never to trust a policeman. Tecrübelerim bana, bir polis memuruna asla güvenmemeyi öğretti. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Just when you think one's all right, he turns legit. Tam her şey yolunda dediğiniz anda, birden kanundan tarafa geçerler. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
A Mr. Brannom is here. Oh, yes, show him in. Bay Brannom diye biri geldi. Evet, içeri gönder. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Pardon me, sir. Mrs. Emmerich is not feeling well. Afedersiniz efendim. Bayan Emmerich kendini iyi hissetmiyor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Yes, well... Pekala... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...send for Dr. Houseman. I already have, sir. Dr. Houseman'a haber gönder. Gönderdim bile efendim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Tell her... Ona söyle.... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Say I'll be up to see her later. Daha sonra yukarı, onu görmeye çıkacağım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Well, what about my debtors? How many of them came through? Pekala, borçlularımdan ne haber? Kaçı borcunu ödedi? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Not a one. What's that? Hiçbiri. Bu da ne demek? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You want all the excuses? Tüm mazeretleri istiyor musun? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I've got some beauts. It's as bad as that, eh? Harika şeyler var. Durum kötü öyle mi? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Two or three may come through with a part. İki ya da üçü, bir kısmını ödeyebilir. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
They promised. I don't want promises, I want cash. Söz verdiler. Ben söz istemiyorum. Nakit istiyorum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Look, my friend, a private detective can't go around threatening people. Bak dostum. Bir özel detektif ortalıkta dolaşıp insanları tehdit edemez. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I'd lose my license. Ninety eight percent of them you're gonna have to sue. Lisansımı kaybederim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I gotta have money. I've gotta have it this minute. Para bulmalıyım. Şu dakika bulmalıyım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What is it, girl trouble? Sorun ne, kız meselesi mi? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Shut up, Brannom! That's not funny. Kapa çeneni Brannom! Hiç komik değil. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
How's that? Nobody tells me to shut up. Nasıl olacak o? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Sorry, Bob. Afedersin, Bob. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Bob, l... Bob, ben The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
There. That's the plain, simple fact. Açıkçası bu, salt gerçek. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I'm finished. I'm bankrupt. Bittim. İflas ettim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
How could you let Angela take you? It's not Angela. Angela'nın seni batırmasına nasıl izin verdin? Angela değil. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
It's everything. It's my whole way of life. Her şey. Yaşam tarzım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Every time I turn around, it costs thousands of dollars. 10,000 here, 10,000 there. Nereye dönsem binlerce dolara mal oluyor. 10,000 buraya, 10,000 şuraya. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I gotta... I gotta get out. Bundan bundan kurtulmalıyım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I gotta get out from under. Altından kalkmalıyım The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
And the irony of it is that I've got an opportunity... İşin komik tarafı, elime bir fırsat da geçti... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...and I can't take it. Tough. ...Fakat değerlendiremiyorum Kötü. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...I'm gonna hand you the shock of a lifetime. Sana hayatının şokunu yaşatacağım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Did you ever hear of Doc Riedenschneider? Hiç, Doc Riedenschneider'ı duydun mu? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Sure. Behind the walls, isn't he? Elbette. Hapiste, değil mi? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
No, he's out. He got out last week. Cobby brought him to me. Hayır, çıktı. Geçen hafta çıktı. Cobby onu bana getirdi. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He's got a plan, beautifully worked out... Üzerinde itinayla çalışılmış bir planı var... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...for the biggest caper ever to be pulled in the Middle West. ...Orta Batı'nın gelmiş geçmiş en büyük soygunu olacak. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Only, he wants $50,000 backing. Sadece, 50,000 dolar destek istiyor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Who would be taken? Neresi soyulacak? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Belletier's. Belletier's. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
The rocks alone would be worth, conservatively speaking, half a million. Sadece taşlar, abartmadan söylüyorum, yarım milyon eder. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
How much would you get out of it? A third of the take. Senin payın ne olacak? Ganimetin üçte biri. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Brother. You're knocking me out. Dostum, beni şaşkına çevirdin. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What if I were to tell you that I've got a plan worked out to get it all? Ya sana,tümünü ele geçirecek bir planım olduğunu söylersem? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I could tell them that I'd fence the stuff myself, you see? Onlara, malı elden çıkarma işini kendim yapacağımı söyleyebilirim, anladın mı? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Promise them cash on delivery. Ödemeyi teslimat sırasında yapma sözü veririm. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...when the time comes, I simply wouldn't have the cash. ...Zamanı geldiğinde, param olmayıverecek. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I'd tell them it'd take a few days more to raise it. Parayı toplamamın bir kaç gün alacağını söyleyeceğim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I'm certain I could get them to leave the stuff with me while we're waiting. Beklerken, malları bana bırakmalarını sağlayacağıma eminim The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Go on. Well, then I'd disappear. Devam et. Sonra ortadan kaybolacağım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I'd take a plane to another country, to another life. Başka bir ülkeye ve başka bir yaşama uçacağım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
The gold and platinum I could melt up and sell as bullion, you see. Altın ve platini eritip külçe olarak satabilirim, anladın mı... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
And the rocks, sell them one at a time. Ve taşlara gelince, her seferinde bir tane satarım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
There'd be no hurry. Aceleye gerek olmayacak. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
They'd last a lifetime. Bir ömürboyu yeterler. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
How wrong can a guy be? İnsan ne kadar yanılabilir ki? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Here I was worrying about your nerves... Ben burada senin sinirlerin için endişe ederken... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...and you were dreaming up a double cross like this. ...Sen böyle bir kazık düşlüyormuşsun. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
But I can't do it, because I haven't got $50,000. Ancak yapamıyorum çünkü 50,000 dolarım yok. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I can tell you how to raise it. Sana nereden bulacağını söyleyebilirim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You? How? Sen mi? Nasıl? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What's in it for me? Fifty fifty. Benim çıkarım ne? Yarı yarıya. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
But we may get ourselves killed, my friend. Ama kendimizi öldürtebiliriz sevgili dostum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Well, how do we raise the money? Simple. Cobby. Pekala, parayı nereden bulacağız? Basit. Cobby. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Cobby. Believe me. Cobby. İnan bana. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He can dig it up without half trying. Rahatlıkla çıkaracaktır bu parayı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
But what do we tell him? Why do I need money? Ama ona ne söyleyeceğiz? Bana neden para lazım? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Leave it to me. Cobby wants to feel big. Onu bana bırak. Cobby kendisini önemli hissetmek ister. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Here's his chance. İşte ona fırsat. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Advancing money for the great Alonzo P. Emmerich. Muhteşem Alonzo P. Emmerich'e avans vermek. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He'll do it. Bunu yapacaktır. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He'll sweat, but he'll do it. Terleyecektir, ama yapacaktır. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What boxes have you opened? Hangi kasaları açtın? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Cannonball, double door, even a few fire chests. All of them. Gülle kasa,iki kapılı, hatta bir kaç sandık. Hepsini. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Can you open a vault with a time lock? Sure. Zaman kilidi olan bir kasayı açabilir misin? Elbette. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What do you use, lock or seam? Seam. Ne kullanırsın, oluk mu bukle mi? Bukle. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Ever taken one? Hiç açtın mı? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Remember the Shafter job? Yes, I heard about it behind the walls. Shafter işini hatırladın mı? Evet, içerdeyken duymuştum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
It was a good score. İyi bir sayıydı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
How are you as a picklock? I can open anything in four minutes. Kilit açmakta nasılsın? 4 dakikada her şeyi açabilirim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He'll do. You're in. O yapacak. İşe alındın. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Not so fast. What's the cut? Acele etmeyin. Payım ne olacak? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
No cut. You get a flat guarantee. Pay yok. Garanti para alacaksın. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159942
  • 159943
  • 159944
  • 159945
  • 159946
  • 159947
  • 159948
  • 159949
  • 159950
  • 159951
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim