• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159946

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Honey. Honey, that was Gus. Tatlım. Tatlım, arayan Gus'dı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He says you can come over. He's got something for you. Uğrayabileceğini söyledi. Senin için bir şeyi varmış. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Coffee, honey? I made fresh. Kahve, tatlım? Yeni yaptım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Yeah, yeah. Olur, olur. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Hey, you sure were dreaming. Hey, az önce rüya görüyordun. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You were talking in your sleep. Uykunda konuşuyordun. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
It was all jumbled up, but I heard one word real plain. Karmakarışıktı, ama bir kelimeyi açıkça duydum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You called it out several times. Defalarca söyledin. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
"Corn cracker." ''Corn cracker.'' The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Corn cracker. Corn Cracker. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Corn Cracker was a colt. Corn Cracker bir taydı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Yeah, it would be. Evet, öyle olmalı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Yeah. He was a tall, black colt. Yeah, I remember what I was dreaming. Uzun boylu, yağız bir taydı. Evet, şimdi rüyamı hatırladım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I was up on that colt's back. O tayın üstündeydim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
My father and my grandfather were there, watching the fun. Babam ve büyükbabam da orada şamatayı izliyordu. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
That colt was buckjumping and pitching... Tay hoplayıp zıplayarak... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...and tried to scrape me off against the fence, but I stayed with him. ...Beni üstünden atmaya çalıştı ama ben tutunmayı başardım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Then I heard my granddaddy say, "He's a real Handley, that boy. A real Handley." Sonra büyükbabamın şöyle dediğini duydum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Did that really happen, Dix, when you were a kid? Bu gerçekten oldu mu Dix, sen çocukken? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
No. The black colt pitched me into a fence on the first buck... Pek sayılmaz. Yağız tay, daha ilk sıçrayışta beni üstünden attı... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...and my old man come over, prodded me with his boot, said: Ve babam yanıma gelip beni çizmesiyle dürttükten sonra dedi ki: The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
"Maybe that'll teach you not to brag about how good you are on a horse." "Belki bu sana, at üstünde ne kadar iyi olduğunla böbürlenmemeyi öğretir" The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
It's nice to hear you laugh. Güldüğünü görmek güzel. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You know something? Şunu biliyor musun... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
One of my ancestors imported the first Irish thoroughbred into our county. Atalarımdan biri,bu ülkeye ilk safkan İrlanda atını getirmişti. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Is that a fact? Sure. Gerçekten mi? Elbette. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Why, our farm was in the family for generations. Çiftliğimiz, aile içinde nesilden nesile aktarılmıştı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
One hundred sixty acres, 30 in bluegrass and the rest in crops. 160 dönüm. 30'u çayır ve kalanı da mısır tarlası. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Fine barn and seven brood mares. Güzel bir ahır ve yedi tohumluk kısrak. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
It sounds wonderful, Dix. It was. Bu harikaymış Dix. Öyleydi. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
And then everything happened at once. Ve sonra her şey birden bire oldu. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
My old man died, and we lost our corn crop. Babam öldü, ve mısır mahsülünü kaybettik. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
That black colt I was telling you about, he broke his leg and had to be shot. Sana bahsettiğim yağız tay ayağını kırdı ve onu vurduk. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
That was a rotten year. Felaket bir yıldı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I'll never forget the day we left. Ayrıldığımız günü hiçbir zaman unutmayacağım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Me and my brother swore we'd buy Hickorywood Farm back someday. Ben ve abim,Hickorywood çiftliğini bir gün geri alacağımıza yemin ettik. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Growing up in a place and then having to leave must be awful. Büyüdüğün yeri terketmek zorunda kalmak berbat olmalı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I never had a proper home. Benim hiçbir zaman bir evim olmadı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I had more than $5000 in my pocket... Cebimde 5000 dolardan fazlası vardı... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...and Pampoon was running in the Suburban. ...Ve Pampoon, Suburban Koşusu'nda koşuyordu. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I figured he couldn't lose. I put it all on his nose. Kaybetmez diye düşündüm. Tüm paramı ona yatırdım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He lost by a nose. Burun farkıyla kaybetti. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Drink your coffee, honey, before it gets cold. Soğumadan önce kahveni iç tatlım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
The way I figure, my luck's just gotta turn. İçimden bir ses, şansımın dönmek üzere olduğunu söylüyor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
One of these days, I'll make a real killing, then I'm gonna head for home. Bu günlerde gerçek bir vurgun yapıp, evime yol alacağım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
First thing I do, I take a bath in the creek and get this city dirt off me. İlk işim, derede yıkanıp şehrin pisliğini üzerimden atmak olacak. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What's the matter? Nothing, Dix. Nothing. Ne oldu? Hiçbir şey, Dix. Hiç. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I say something wrong? No. Yanlış bir şey mi söyledim? Hayır. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
But, gee, this place is a mess. It needs a good cleaning. Aman allahım. Burası darma dağınık. Sıkı bir temizlik gerekiyor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
How can you stand to live like this? Böyle yaşamaya nasıl tahammül ediyorsun? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Count it. Don't have to pay the whole tab at once. Say şunu. Tümünü tek seferde ödemen gerekmiyordu. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Go ahead and count it. Devam et ve say şunu. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Why get sore? There's no reason to get sore. Neden sinirlisin? Sinirlenmen için bir sebep yok. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You boned me in front of a stranger, made me look small. Bir yabancının önünde beni becerdin, küçük düşürdün. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I didn't mean it. I shoot my mouth off. Öyle demek istememiştim. Çenemi tutamadım işte. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Maybe I had a slight load on. You know how it is. İçkiyi fazla kaçırmış olabilirim. Nasıl olduğunu bilirsin. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
No, I don't know how it is. Hayır, bilmem. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Look, Dix... Bak, Dix... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...I made a mistake. ...Bir hata yaptım. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Don't you ever make a mistake? Sure. Sen hiç hata yapmaz mısın? Tabi ki. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Sure. Here, have a drink. Tabi ki. İşte, bir içki al. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Here you are. Buradan buyur. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
There you are, Dix. Buyur bakalım Dix. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
You gotta play the horses the smart way. Save your money. Biliyor musun Dix, atlara paranı akıllıca yatırmalısın. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Oh, it's the Doc. Come on in, Doc. Ah, Doktor'muş. İçeri gelin Doktor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Meet a friend of mine, Dix Handley. Arkadaşımla tanışın, Dix Handley. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
This is Doc Riedenschneider. You heard of him, I guess. Bu, Doktor Riedenschneider. Adını duymuşsundur herhalde. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Well, how'd you like the whiskey? Made in your home state. Pekala, viskiye ne diyorsun? Senin memleketinde yapılmış. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Where is that, sir? Nerelisiniz bayım? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Kentucky. Boone County, Kentucky. Kentucky. Boone County, Kentucky. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Best water in the U.S.A. Is that so? Amerika'nın en iyi suyu. Öyle mi? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Yes, the water makes the whiskey fit to drink. Evet, su viskiyi içime uygun hale getiriyor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...I gotta be going. I'll see you around, maybe. Benim gitmem gerekiyor. Sonra görüşürüz belki. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
So long, Dix. Hoşçakal Dix. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Big hick. Köylü seni. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
His money's all right, but I wish he wasn't so touchy. Parası neyse de, keşke bu kadar alıngan olmasaydı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Maybe it's a point of honor with him. A gambling debt. Belki de onun için bir onur meselesidir. Kumar borcu. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Him, that hooligan? Honor? Don't make me laugh. O kabadayı mı? Onur mu? Güldürmeyin beni. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He's a hooligan? Yeah, but a smalltimer. Kabadayı mı dedin? Evet ama küçük çaplı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He'll stick up cigar stores, gas stations. And every cent goes to the ponies. Sigara dükkanlarını ve benzin istasyonlarını soyacak. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
One way or another, we all work for our vice. Öyle ya da böyle, hepimiz kendi ahlaksızlığımız için çalışıyoruz. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What do you say, Doc? How was your date last night? Siz öyle diyorsanız... Dün geceki randevunuz nasıldı? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
The young lady drank too much, but the evening wasn't a complete loss. Genç hanım, iyi bir refakatçi olamayacak kadar çok içti... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
She talked more than if she'd been sober. Yeah? What about? Ayıkken anlatacaklarından çok daha fazlasını anlatı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
There's half a million at stake. I've gotta know where I stand. Yarım milyon söz konusu. Bastığım yere dikkat etmeliyim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Emmerich must put up before I can hire a crew. Bir ekip toplayabilmem için Emmerich elini cebine atmalı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
For him, it's nothing. A dead cinch. Onun için sorun değil. Çantada keklik. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
The information she gave me is that he's broke. Kızın bana verdiği bilgiye göre, Emmerich meteleksizmiş. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Are you crazy? Siz delirdiniz mi? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I've seen him operate for 20 years. He handles only the biggest cases. 20 yıldır onu çalışırken görüyorum. Sadece önemli davalara bakıyor. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He's got two houses, four cars, half a dozen servants... İki evi, dört arabası ve yarım düzine uşağı var The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
And one blond. Doc, whose word you gonna take? Ve bir de sarışın. Doktor, kimin sözüne güveneceksiniz? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Mine or some dimwitted dame? Benimkine mi yoksa aptal bir karınınkine mi? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Yours, naturally. Seninkine tabii. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
If he's broke, I wanna be broke the same way. Eğer o meteliksizse, aynısından ben de istiyorum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Lieutenant! Lieutenant! Teğmen! Teğmen! The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
That guy you saw in my office, he's just passing through. İçeride gördüğünüz o adam, şöyle bir uğramıştı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Shut up. I didn't see anybody. How could I? I wasn't here. Kapa çeneni. Ben kimseyi görmedim. Nasıl görebilirim ki? Burada değildim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Yeah, that's right. That's right. Evet, bu doğru. Doğru. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Look... Yeah? Bak.... Evet? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159941
  • 159942
  • 159943
  • 159944
  • 159945
  • 159946
  • 159947
  • 159948
  • 159949
  • 159950
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim