Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159953
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A gun fires of its own accord, and a man is shot. | Bir silah kendi kendine patladı ve bir adam vuruldu. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
A broken down old harness bull, no good for anything but chasing kids... | Freni boşalmış, işe yaramaz bir araba... | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
...has to trip over us. | Üzerimize devrilmek zorundaydı sanki. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Blind accident. What can you do against blind accident? | Görünmez kaza. Görünmez kazaya ne yapabilirsin ki? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
One thing I ought to have figured was Emmerich. | Hesaba katmam gereken tek şey Emmerich'ti. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I know why I didn't. I'm not kidding myself. | Neden yapmadığımı biliyorum. Kendimi kandırmayacağım. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
It was the extra dough he promised. | Vadettiği ekstra para yüzünden oldu. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I got hungry. Greed made me blind. | Açgözlü davrandım. Hırs gözümü köreltti. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Hey, Dix. Dix, isn't he the one with the reward on him? | Hey, Dix. Dix,bu başına ödül konan adam değil mi? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
She confirmed what Emmerich said, that he was with her from 11:30 till 3. | Kız Emmerich'i doğruladı, 11:30'dan 3'e kadar onun yanındaymış. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
How did she impress you? Very much. | Sende nasıl bir etki uyandırdı? Çok iyi. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
She's some babe. That's not what I mean. | Fıstığın teki. Onu kastetmiyorum. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Was her manner straightforward? | Bir şeyler gizliyor muydu? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Oh, I guess she was telling the truth, all right. | Oh, sanırım doğruyu söylüyordu. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Married 20 years, consorting with a woman... | 20 yıldır evli ve torunu yaşında bir kızla aşk yaşıyor. Mide bulandırıcı. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
But nothing about Emmerich would surprise me. | Ama Emmerich'le ilgili hiçbir şey beni şaşırtmaz zaten. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Educated man who uses brains to circumvent the law. | Beynini, kanundaki açıkları kullanmak için harcayan eğitimli bir adam | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Worst type of human being. No excuse for him. | En rezil insan tipi. Mazereti yok. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Excuse me, commissioner. Well? | Afedersiniz efendim. Evet? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
There's a taxi driver been waiting outside. | Dışarıda bekleyen bir taksi şoförü var. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Says he's got some important information. Concerning what? | Önemli bir bilgiye sahip olduğunu söylüyor. Neyle ilgili? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I tried to find out, but he wouldn't talk to anyone but you. | Öğrenmeye çalıştım ama sizden başkasıyla konuşmayacakmış. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
He's been waiting two hours. | İki saatten beri bekliyor. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
All right, send him in. Yes, sir. | Pekala, gönder. Emredersiniz efendim. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
What's your name? Charles Wright. | İsminiz nedir? Charles Wright. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Hackie number 14803. Green Stripe Company. | Şoförlük numaram 14803. Green Stripe Şirketi. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
What's this information you've got? That doctor everybody's looking for. | Sahip olduğun bilgi nedir? Herkesin aradığı şu doktor. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I think I had him for a fare. You drove him someplace? | Sanırım onu arabama almıştım. Onu bir yere mi götürdün? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Well, now, I'm pretty sure it was him I picked up at the station a week ago Friday. | Geçen hafta Cuma günü istasyondan aldığım adamın o olduğundan oldukça eminim. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Friday the 16th? Where did you take him? | Ayın 16'sı cuma mı? Onu nereye götürdün? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
To a number on Camden West. | Camden West'te bir yere. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I remember I asked him if he wanted me to wait. | Ona bekleyip beklemeyeceğimi sorduğumu hatırlıyorum. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I know a fella that got rolled once on Camden West. | Camden West'te soyulan bir adam tanıyordum. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
He didn't have nothing, so they stole his pants. | Hiçbir şeyi yoktu, bu yüzden pantolonunu ve ayakkabılarını almışlardı. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Where did you take him? What number? | Nereye götürdün? Kaç numaraya? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
4717. Kind of a storeroom. It was dark. | 4717. Depoya benziyordu. Karanlıktı. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
What's that number again? 4717. | Kaç demiştin? 4717. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Used to be a bookie joint, commissioner. | Bahis oynatılan bir yer olmalı efendim. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Get hold of Lieutenant Ditrich. | Teğmen Ditrich'i bulun | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
At first I thought I was making a fool of myself by coming down here. | İlk başta buraya gelmekle aptallık ettiğimi düşünmüştüm. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
But that's him, all right. | Ama bu o, tamam. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You may be in for a reward. I hope so. | Ödül kazanabilirsin. Umarım. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Lieutenant Ditrich on one. | Teğmen Ditrich birinci hatta. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Where are you, Ditrich? I'm at 4th Street and 6th. | Neredesin Ditrich? 4 ve 6. caddenin köşesinde. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
All right. Now, get a search warrant and go to 4717 Camden West. | Pekala. Bir arama izni çıkar ve 4717 Camden West'e git. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Riedenschneider was seen there. That's 4717? | Riedenschneider orada görülmüş. 4717 mi? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Stake your men out before you go in. Get a move on. | Girmeden önce adamlarını dışarı yerleştir. Harekete geç. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Some news just came in. | Yeni haberler geldi. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
A patrolman was on duty at the car barn. He ran into two men and was slugged. | Araba mezarlığında görevli devriye memuru. İki kişiyle çatışmış ve yaralanmış. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
They got away, but he identified one as Riedenschneider. | Adamlar kaçmış ancak ufak tefek olanı Riedenschneider olarak teşhis etti. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Good. Great. We'll block off the whole area. | Güzel. Harika. Tüm bölgeyi kuşatacağız. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
No sirens. We'll make it a sneak. How about the patrolman? Badly hurt? | Siren sesi yok. Sessizce yapacağız. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
A head wound and he's punchy. | Başından yaralanmış ve biraz sersemlemiş. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
The doctor doesn't think he's got a fracture. | Ama doktor kırığı olduğunu düşünmüyor. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Well, son, looks like maybe we're getting somewhere at last. | Pekala çocuklar, görünüşe göre sonunda bir yerlere varıyoruz.. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Look, lieutenant, what would I know about Belletier's? | Dinle Teğmen, ben Belletier'le ilgili ne bileblirim? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I wouldn't mix into a robbery. You know that. | Bir soyguna karışmam. Bunu biliyorsun. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Wouldn't you? No, of course not! | Yapmaz mısın? Hayır, elbette! | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You saw Riedenschneider here, sure. | Riedenschneider'i burada gördün, tamam... | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
That don't say... You're nuts. | Ama bu... Sen delisin. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Never seen anybody here. | Ben kimseyi görmedim. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
How could I? I never been here before this. | Nasıl görebilirim? Buraya daha önce hiç gelmedim. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Well, that being the case... | Şey, bu durumda... | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
...what's to connect me with the Belletier job? | Belletier işini benimle alakalı gösteren ne? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Somebody saw him here. I don't know who. | Birisi onu burada görmüş Kim olduğunu bilmiyorum. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Maybe you got a fink around. | Belki de burada bir muhbir vardır. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Look. You're sure you won't have one, lieutenant? | İçki istemediğine emin misin teğmen? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I never drink while on duty. It's against regulations. | Görev başında asla içmem. Kurallara aykırı. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Look, I got nothing to hide. | Bak, saklayacak bir şeyim yok, | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Riedenschneider holed up here. He was broke. | Riedenschneider burada kaldı. Parası yoktu. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I let him use one of the rooms for a couple days. | Bir kaç günlüğüne ona bir oda verdim. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I got tired of having him around. I gave him a few bucks to get rid of him. | Tepemde dolaşmasından bıkınca, eline bir kaç kuruş tutuşturup savdım. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Where did he go? I don't know. | Nereye gitti? Bilmiyorum. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Look, Cobby, do you figure me for a pal, or don't you? | Dinle Cobby,beni dostun olarak görüyor musun görmüyor musun? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I sure do, lieutenant. | Elbette görüyorum Teğmen. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Then take my advice and turn state's. | Öyleyse tavsiyemi dinle ve karşı ifade ver. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
We'll make a deal with the commissioner. | Polis Şefi'yle bir anlaşma yaparız. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You won't get more than a year or two. Look, I'm clean. | En fazla bir ya da iki yıl yersin. Bak, ben temizim | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I don't know where he went. That's the truth. | Nereye gittiğini bilmiyorum. Gerçek bu. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
They won't believe you at headquarters. | Merkez'de sana inanmazlar Cobby. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
When you tell them that, they'd work you over. | Onlara bunu anlattığında üzerinde çalışmaya başlarlar. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You ain't the type that can take it. You'd spill your guts in a half hour. | Sen bunu kaldırabilecek biri değilsin. Yarım saate kalmaz, bağırsaklarını tükürürsün. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You came to make a pinch, sure. But I'm not here. | Beni sıkıştırmaya geldin, tamam. Ama ben burada değilim. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I had to go to Chi on business. | İş için Chicago'ya gitmem gerekti. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You're right here, Cobby. | Buradasın Cobby. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I've always treated you right, lieutenant. | Sana hiç yanlış yapmadım Teğmen. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Let me duck out. | Kaçmama izin ver. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You can get away with it. No, I couldn't. | Paçanı kurtarabilirsin. Hayır, yapamam. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
The commissioner's mad. He's out for blood. | Polis Şefi kudurdu. Kan istiyor. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
And it's not going to be mine. | Ve bu, benimki olmayacak. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You're not gonna stop me! | Beni durduramayacaksın! | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You're gonna let me go! You're gonna do that! | Gitmeme izin vermelisin! Bunu yapacaksın! | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
If you don't... | Yapmazsan | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You'll be a Grade A pigeon. | Birinci sınıf bir güvercin olacaksın. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
That's right. I'll tell them you saw Riedenschneider here... | Doğru. Onlara Riedenschneider'ı burada gördüğünü... | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
...and didn't roust him. Why? | Ve yakalamadığını anlatacağım. Neden? | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
You'd have to explain what you were doing here. | Çünkü burada ne aradığını anlatmak zorunda kalacaksın. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
I'll tell them about the juice you've been getting. | Benden aldığın bütün paraları anlatacağım. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
The only thing you're doing is making me sore. | Cobby, tek yaptığın beni kızdırmak. | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |
Once I start singing, I won't stop! | Bir kere şakımaya başlarsam durmam! | The Asphalt Jungle-1 | 1950 | ![]() |