Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160066
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What's the matter with you? For cryin' out loud! | Senin derdin ne? Tanrı aşkına! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We got some soda here. You owe me $ 16.18. | Biraz da soda. Borcunuz 16.18 $. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
And I don't mind havin' a tip either, pal. See ya later. | Bahşişin de sakıncası olmaz. Sonra görüşürüz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Just a minute, mister! | Bir dakika bayım! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Got some soda here. Great for stains. | Biraz soda getirdim. Lekelerde birebirdir. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Stay away from me. I don't want your help! | Uzak dur benden. Yardımını istemiyorum! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I thought you wanted to hire the A Team. This is crazy. | A Takımı'nı kiralamak istediğini sanıyordum. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Yes, it is! [Quacking] | Evet öyle. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
It's crazy. [Continues Quacking] It's very crazy. | Bu delilik. Bu gerçekten delilik. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
l"m crazy. | Ben deliyim. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
You wanna see how crazy I am, Doc? | Ne kadar deli olduğumu görmek ister misin Doktor? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[lmitating Humphrey Bogart] Don't be silly, pal. You're taking a fall. | Aptal olma dostum. Suçu üstleniyorsun. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
When a man's partner is killed, he's supposed to do something about it. | Bir adamın ortağı öldürüldüğünde bu konuda bir şeyler yapması gerekir. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
It's bad business to let a killer get away with it... bad all around. | Katilin bundan sıyrılmasına izin vermek kötü bir şeydir. Her bakımdan kötü. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Bad for detectives everywhere. | Bütün dedektifler için kötü. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, you've been institutionalized for 10 years. | Murdock, on yıldır hastanedesin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
It"s only natural you don"t want to be released. It"s scary. | Taburcu olmayı istememen çok doğal. Bundan korkuyorsun. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
But I can assure you that I would not release you from this hospital... | Ama seni temin ederim, en az benim kadar akıllı olduğundan... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Don't worry. We'll take good care of your dog, Billy. | Merak etme. Köpeğin Billy'e iyi bakarız. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I don't get it! | Bunu anlamıyorum! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I mean... No, ma'am, I don't wanna eat my squash. | Yani, hayır bayan peltemi yemek istemiyorum. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Gasps] Oh, this is horrible. | Bu korkunç. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
This is just horrible. | Bu çok korkunç. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I see a giant fish eating the White House. | Beyaz Saray'ı yiyen dev bir balık görüyorum. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
That's a cute bit, Murdock. | Bu sevimliydi Murdock. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
But, listen, why don't you try reality for a while, huh? | Ama dinle, neden bir süre gerçeklerle ilgilenmeyi denemiyorsun? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
You're makin' a grave mistake, General. | Büyük bir hata yapıyorsunuz General. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Those tanks are up to their turrets in mud. We gotta surrender... | O tanklar balçık içinde de ateş edebilir. Teslim olmalıyız... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Come in for group anytime you have any difficulty getting over the rough spots. | Zor durumda kalırsan istediğin zaman grup terapisine katılabilirsin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Rough spots? I'm talkin' about a major breakdown here... Doc! | Zor durum mu? Burada büyük bir çöküntüden bahsediyorum Doktor! | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Oh, Murdock, Murdock. | Murdock, Murdock. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
You'll be fine, son. | İyi olacaksın evlat. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Don't give away my room, Doc. | Odamı kimseye verme Doktor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Face] I think we"re giving this one away, Hannibal. | Bence bu işi bedavaya yapıyoruz Hannibal. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
One percent of the ransom comes to 50 grand. | Fidyenin yüzde biri 50 bin dolar ediyor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Our expenses have been running higher than that. | Masraflarımız bile bundan fazla tutar. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Beller can't afford any more. The fuel crisis whacked him hard. | Beller daha fazla ödeyemiyor. Yakıt krizi onu fena vurmuş. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Ah, so now we're in the charity business. | Demek artık hayır işi yapıyoruz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Face, don't you remember in '69 when we had six days of "R" and "R" coming? | Face, 69'da 6 gün tatil aldığımız zamanı hatırlıyor musun? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. We tried to get that flight out of Da Nang to Hawaii. | Evet, Da Nang'ten Hawaii'ye uçakta yer bulmaya çalışmıştık. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Right. All the flights were booked. | Evet. Bütün uçaklar doluydu. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Beller Air bumped two tourists, and we got a flight out. | Beller Havayolları iki turistin biletini bize verdi ve uçabildik. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We owe 'em this one. | Bunu onlara borçluyuz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Uh, B.A., how long is it gonna take you to get through the top of the baggage compartment? | B.A., bagaj bölümünün üstünü delmen ne kadar sürer? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
With the proper tools, about 20 minutes. It's gotta be quicker. | Doğru aletlerle yaklaşık 20 dakika. Daha çabuk olmalı. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I get those clowns off the ground, all we can be thinking about is a fast refuel and exchange of passengers. | O soytarılarla havalanacağız. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
That's if they go for the exchange. | Tabii değiştirirlerse. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Oh, they will. | Edecekler. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We're gonna give them the president, Edward Beller the Third... | Onlara Başkan Üçüncü Edward Beller'ı ve başkan yardımcısını... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
and the executive vice president of Beller Air as hostages. | ...Beller Havayolları'nın rehinesi olarak vereceğiz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I thought nobody could get in touch with Beller. Right. | Kimsenin Beller'a ulaşamadığını sanıyordum. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Your little red tennies will never leave the asphalt. | Küçük kırmızı ayakkabıların yerden hiç kesilmeyecek. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Answer the door. | Kapıyı aç. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I'm Edward Beller the Third, President of Beller Airlines. You're my executive vice president. | Ben Beller Havayollarının başkanı Üçüncü Edward Beller'ım... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Then we overpower them and, uh, Murdock flies us home. | Sonra haklarından geleceğiz ve Murdock bizi eve uçuracak. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Ah, we just overpower them. | Sadece haklarından geleceğiz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Right. We assume an offensive posture. | Doğru. Saldırı pozisyonunda olduğumuzu varsayacağız. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Military history has taught us that conflict is merely the seizing of space from one"s aggressor. | Askeri tarih bize savaşmanın sadece... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
They've got the space up there. We've got the offensive posture down here. | Orada boşluktalar. Biz de burada saldırı pozisyonundayız. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
So, the two of us assume an offensive posture against six guys with guns... | Yani ikimiz, okyanusun 35.000 feet yukarısındaki bir uçakta... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Well, it's the application of the theory that's interesting. | Teoriyi uygulamaya geçireceğiz. İlginç olacak. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I don't know. Do you think you look enough like Beller? | Bilmiyorum. Sence Beller'a yeterince benzedin mi? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Of course I look enough like Beller. | Tabii ki Beller'a yeterince benzedim. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
What's the name of the guard? Scotty. | Güvenlik görevlisinin adı neydi? Scotty. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Watch Scotty. | Scotty'i izle. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Good afternoon. I got the big guy in back. | İyi günler. Büyük adam arkada. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
What do you say, Scotty? How are the wife and kids? Just fine, Mr Beller. | Naber Scotty? Karın ve çocuklar nasıl? İyiler Bay Beller. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I don't know, Larry. This guy doesn't look a lot like Beller to me. | Bilmiyorum Larry. Bence bu adam Beller'a fazla benzemiyor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
There are couple of guys in the military who'd like to see us again... behind bars. | Orduda bizi parmaklıklar arkasında görmek isteyen bir kaç adam var. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
It's not that we don't trust you... But we don't trust anybody. | Size güvenmediğimizden değil. Ama biz kimseye güvenmeyiz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
You talk to the hijackers? You said not to. | Hava korsanlarıyla konuştunuz mu? Konuşmayın demiştin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Good. Get 'em on the radio. | Güzel. Telsize bağlayın onları. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
This is Operations to Beller Air Flight 2 6 7. | Kuleden Beller Uçuş 267'ye. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Jackson] Beller Air 2 6 7. | Beller Uçuş 267. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
This is Edward Beller. | Ben Edward Beller. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Well, finally. You've got the money, pal? | Nihayet. Parayı hazırladın mı ahbap? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Hannibal] I have it. Good. | Hazırladım. Güzel. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Now, put us on a final approach, and put the money in a fuel truck at the end of the runway. | Bizi son yaklaşmaya geçirin, para ve yakıt kamyonunu pistin sonunda bekletin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We"ll pick up a full load of fuel, and we"ll release the hostages when we get to Libya. | Yakıt ikmali yapacak ve Libya'ya varınca rehineleri bırakacağız. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
No deal. Come on, now, pal. Don't pull out on us now. | Olmaz. Haydi ahbap. Bizi zorlama. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We're prepared to dump this thing in the ocean. | Bu şeyi okyanusa düşürebiliriz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
We'll let you have the money... | Parayı size vereceğiz... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
but we want an exchange of hostages... Their safety is our first concern. | ...ama rehineleri değiştirmek istiyoruz. Bizim için onların güvenliği önceliklidir. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
You release the passengers... | Yolcuları bırakırsanız... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
and myself and the vice president of Beller Air... | ...ben ve Beller Havayolları'nın başkan yardımcısı... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
will come aboard with the $5 million ransom. | ...5 milyon dolarlık fidyeyle birlikte uçağa bineceğiz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
And what if I say no? | Hayır dersem ne olur? | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
You're running out of fuel, pal. | Yakıtınız tükeniyor ahbap. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
That's it. We don't say another word. | Bu kadar. Başka bir şey söylemeyeceğiz. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
What if he doesn't buy it? He wants the money. | Ya bunu yutmazsa? Parayı istiyor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[Jackson] This is Beller 2 6 7. Clear us for immediate approach, runway seven right. | Burası Beller 267. 7 nolu piste acil iniş izni verin. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
2 6 7 requesting permission to land. | 267 iniş izni istiyor. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Murdock, you drive. | Murdock, sen kullan. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
This is gonna be tough dropping the paneling out of the monocoque. | Gövdeden paneli sökmek zor olacak. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Got struts everywhere, and that opening gonna be hard for you to squeeze through. | Her yerinde destek var. Açsak ta aradan geçmek senin için zor olacak. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
[lmitating Marlon Brando] Hey, I'll just shrink down and squeeze through the cracks. | Hey, sadece küçülüp yarıktan geçeceğim. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I thought you said you wasn't crazy any more. Only on paper. | Artık deli olmadığını söylemiştin. Sadece kâğıt üstünde. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
Look, man, I want you to take a long time fillin' up them wing tanks... | Bak ahbap, yakıt tanklarını doldururken uzun süre oyalanmanı istiyorum... | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
'cause I'm gonna need some time in there. | ...çünkü orada zamana ihtiyacım var. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |
I don't wanna wind up in the sky in an aeroplane. | Bir uçakta havayı boylamak istemiyorum. | The A-Team A Nice Place to Visit-1 | 1983 | ![]() |