• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160566

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You first, chief, İlk sen, şef. The Big White-9 2005 info-icon
You win, tough guy, Sen kazandın, sert adam. The Big White-9 2005 info-icon
Oh, God, Oh, Jesus, Allahım. The Big White-9 2005 info-icon
Oh, fucking hell, I can't breathe, Ah, canın cehenneme. Nefes alamıyorum. The Big White-9 2005 info-icon
Is the Pope a,,, Papa bir... The Big White-9 2005 info-icon
Easy, Sakinleş. The Big White-9 2005 info-icon
You're gonna kill me, Gary, Gonna kill me, Beni öldüreceksin, Gary. Öldüreceksin. The Big White-9 2005 info-icon
Look at me, you little,,, Bana bak, seni ufak... The Big White-9 2005 info-icon
Puddles, Gölcük. The Big White-9 2005 info-icon
Well, go ahead, I can still kind of hear out of this one, Peki, devam et. Hala başka bir tane daha duyabilirim. The Big White-9 2005 info-icon
I love my wife, Mr, Watters, Karımı seviyorum, Bay Watters. The Big White-9 2005 info-icon
I mean, really love someone,,, Yani, gerçekten birini sevdiğinizde... The Big White-9 2005 info-icon
I would go to the mall, Mr, Barnell! The Listening Game, Alışveriş merkezine gidebilirdim, Bay Barnell! The Big White-9 2005 info-icon
Habeas corpus, İhzar emri. The Big White-9 2005 info-icon
"I can do this, You'll pay off," ''Bunu yapabilirim. Tazminatı ödeyeceksin.'' The Big White-9 2005 info-icon
'Cause, you know, I hadn't seen Raymond since,,, Çünkü, biliyorsun, O zamandan beri Raymond'u görmedim. The Big White-9 2005 info-icon
Someplace close, Yakın biryerlere. The Big White-9 2005 info-icon
My three o'clock was moved up, Saat üçte terfi ettim. The Big White-9 2005 info-icon
Good, Good, Güzel. Güzel The Big White-9 2005 info-icon
I like it when you're okay, İyi olduğuna sevindim. The Big White-9 2005 info-icon
Learning to, Alışıyorum.. The Big White-9 2005 info-icon
Sure, they'll wake you up in the morning, Elbette sabahın köründe uyandırmalarını... The Big Year-1 2011 info-icon
or ruin the fruit in your garden. ...meyvelerinizi mahvetmelerini... The Big Year-1 2011 info-icon
And sometimes, of course, they'll crap on your car. ...ve elbette arabanıza sıçmalarını saymazsak. The Big Year-1 2011 info-icon
But they're beautiful, and they fly, Ama çok güzeller ve uçabiliyorlar. The Big Year-1 2011 info-icon
and they're capable of incredible things. Ayrıca, olağanüstü şeyler de yapabiliyorlar. The Big Year-1 2011 info-icon
Take little sooty shearwater of Tasmania, for example. Tazmanya'daki Gri Yelkovan Kuşu, buna örnek gösterilebilir. The Big Year-1 2011 info-icon
Before setting out on his first migration to Hawaii, Hawaii'ye ilk göçüne çıkmadan önce... The Big Year-1 2011 info-icon
he has to shed half of his body weight. ...ağırlığının yarısını yakmak zorunda. The Big Year-1 2011 info-icon
Me, I probably should've shed half my body weight, too. Ben de muhtemelen, ağırlığımın yarısını yakmalıyım. The Big Year-1 2011 info-icon
And I was trying, I really was. Ve deniyordum da, gerçekten deniyordum. The Big Year-1 2011 info-icon
Okay, maybe I wasn't trying that hard. Pekâlâ, çok fazla denemiyor olabilirdim. The Big Year-1 2011 info-icon
'Cause the truth is, being thin was never really my dream. Çünkü gerçek şu ki, zayıf olmak hiçbir zaman hayalim olmadı. The Big Year-1 2011 info-icon
No, I wanted to do something even more amazing. Hayır, biraz daha şaşırtıcı şeyler yapmak istiyordum. The Big Year-1 2011 info-icon
Yo! Big bad Brad. Mmm? Koca kafalı Brad. The Big Year-1 2011 info-icon
What you rocking out to, man? Um... Ne çalıyor adamım? The Big Year-1 2011 info-icon
Clark's nutcracker. Fındıkkıran Kuşu. The Big Year-1 2011 info-icon
I wanted to be the greatest birder in the world. Seriously. Dünya'daki en iyi kuş gözlemcisi olmak istiyordum. Ciddiyim. The Big Year-1 2011 info-icon
Rock on. Dinlemeye devam et. The Big Year-1 2011 info-icon
Rock on, Prasad. Devam ediyorum Prasad. The Big Year-1 2011 info-icon
How do you become the greatest birder in the world? Nasıl mı en iyi kuş gözlemcisi olursunuz? The Big Year-1 2011 info-icon
You have to win the Big Year. Büyük Yarış'ı kazanarak. The Big Year-1 2011 info-icon
What's a Big Year? Here, I'll let this English guy tell you. Büyük Yarış da mı ne? Bu noktada, İngiliz adam sizi aydınlatacak. The Big Year-1 2011 info-icon
Well into the 19th century, Americans celebrated Christmas Day 19. yüzyıla kadar, Amerikalılar yılbaşını... The Big Year-1 2011 info-icon
with contests to kill the most birds in a single day. ...kuş öldürme yarışmaları düzenleyerek kutluyorlardı. The Big Year-1 2011 info-icon
In 1900, Audubon Society ornithologist Frank Chapman 1900'de, Audubon Derneği Kuşbilimcisi Frank Chapman... The Big Year-1 2011 info-icon
suggested Americans should count them instead, ...Amerikalılar'a, öldürdükleri kuşları saymak yerine... The Big Year-1 2011 info-icon
leading eventually to the creation of the Big Year, ...bu yarışa öncülük etmeyi önerdi. The Big Year-1 2011 info-icon
a competition to see the greatest number of birds Ve yarışma, bir takvim yılı içerisinde Kuzey Amerika'daki... The Big Year-1 2011 info-icon
in North America in a calendar year. ...en güzel kuşları gözlemlemek olarak düzenlendi. The Big Year-1 2011 info-icon
In 2003, New Jersey roofing contractor Kenny Bostick's Big Year 2003'de, Kenny Bostick adındaki New Jerseyli bir çatı ustası... The Big Year-1 2011 info-icon
resulted in an astonishing 732 species, ...parmak ısırtan bir başarıya imza attı ve 732 farklı tür gözlemleyerek... The Big Year-1 2011 info-icon
Many believe that Bostick's record of 732 Çoğu insan, bu rekorun... The Big Year-1 2011 info-icon
would stand forever, especially Mrs. Bostick. ...bir daha kırılamayacağına inanıyordu, özellikle de Bayan Bostick. The Big Year-1 2011 info-icon
A Big Year? Büyük Yarış mı? The Big Year-1 2011 info-icon
Kenny, you promised me you were never gonna do another Big Year. Kenny, bir daha bu yarışmaya katılmayacağına dair söz vermiştin. The Big Year-1 2011 info-icon
Jess, I'm just going out to set the pace. Jess, sadece örnek olmaya gidiyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
I promise I'll be back as soon as I'm sure Rekorumu kırmaya çalışan birinin olup olmadığını... The Big Year-1 2011 info-icon
there's no one out there who can break my record. ...öğrenir öğrenmez geri döneceğim. The Big Year-1 2011 info-icon
Your record. What's the big deal? Senin rekorun işte. Bu kadar önemli olan ne? The Big Year-1 2011 info-icon
The big deal? Hey, "Lance Armstrong, what's the big deal?" Önemli olan mı ne? "Lance Armstrong, sence bu kadar önemli olan ne?" The Big Year-1 2011 info-icon
Or, hey, "Columbus, what's the big deal with that whole New World thing?" Ya da, "Kolomb, bütün bu Yeni Dünya saçmalığında bu kadar önemli olan ne?" The Big Year-1 2011 info-icon
Didn't you tell me that a Big Year killed your marriage to Steph in '03? 2003'te, Steph ile bu yarışma yüzünden boşandığını söyleyen sen değil miydin? The Big Year-1 2011 info-icon
First of all, I was married to Bridget in '03. Öncelikle, 2003'te Bridget ile evliydim. The Big Year-1 2011 info-icon
Didn't you tell me that a Big Year killed your marriage to Bridget? Bu yarışmanın, Bridget ile olan evliliğini bitirdiğini söyleyen sen değil miydin? The Big Year-1 2011 info-icon
A contributing factor, but, no, not the main reason. Önemli bir nedendi, ama hayır, ana neden değil. The Big Year-1 2011 info-icon
There were so many other problems with that marriage. O evlilikte çok daha önemli problemler vardı. The Big Year-1 2011 info-icon
Kenny, I'm getting fertility treatments! And you promised. Kenny, infertilite tedavisi alıyorum! Ve söz vermiştin. The Big Year-1 2011 info-icon
You said you were gonna build a new room for the baby. Çocuğumuz için yeni bir oda yapacaktın. The Big Year-1 2011 info-icon
I know. That was before El Niño. Biliyorum. Ama, El Nino'dan önceydi. The Big Year-1 2011 info-icon
Now I'm really worried someone's gonna try to beat 732. Şu an, birinin 732'yi geçmesinden endişeleniyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
Bostick was right. Somebody was going to try to be beat 732. Bostick haklıydı. Birileri 732'yi geçmeye çalışacaktı. The Big Year-1 2011 info-icon
Yours truly. Saygılarımla. The Big Year-1 2011 info-icon
Of course, I wasn't the only challenger for the title. Elbette meydan okuyan tek kişi ben değildim. The Big Year-1 2011 info-icon
I didn't know it at the time, but up in New York, O zamanlar bilmiyordum ama New York'un oralarda... The Big Year-1 2011 info-icon
a rich executive named Stu Preissler was also making plans for a Big Year. ...Stu Preissler adında bir işadamı da, bu yarışma hakkında planlar yapıyordu. The Big Year-1 2011 info-icon
We're still nowhere on the deal. Chemwall won't budge on any key points. Hâlâ anlaşma sağlayamadık. Hiçbir kilit nokta Chemwall'in tutumunu değiştirmez. The Big Year-1 2011 info-icon
Mclntire used to work for you. Maybe if you negotiated with him directly... Mclntire sizin için çalışmıştı. Doğrudan anlaşabilirseniz, belki... The Big Year-1 2011 info-icon
Sorry, guys. January 1st, I'm outta here. Üzgünüm çocuklar. 1 Ocak'tan sonra, burada olmayacağım. The Big Year-1 2011 info-icon
Oh, right, you're retiring again. Again. Doğru, tekrar emekli olacaksın. Yine. The Big Year-1 2011 info-icon
Next year is all about the birds. Seneye bütün hayatım, kuşlar olacak. The Big Year-1 2011 info-icon
Edith's already in Colorado setting up the new house. Edith, Colorado'da yeni bir ev hazırladı bile. The Big Year-1 2011 info-icon
So live in the new house and work from home. Yani, yeni bir eve taşınıp orada çalışacaksın. The Big Year-1 2011 info-icon
Use the jet. I mean, it's your jet. Jet kullan. Yani, senin jetini. The Big Year-1 2011 info-icon
It's your company! Forget the birds. Bu senin şirketin! Kuşları boş verin. The Big Year-1 2011 info-icon
You're big boys now. You'll be fine without me. Artık önemli adamlarsınız. Bensiz de idare edersiniz. The Big Year-1 2011 info-icon
You realize, of course, that the phase after retirement looks a little bit like this. Emeklilikten sonraki aşamanın, böyle göründüğünün farkındasınızdır herhalde. The Big Year-1 2011 info-icon
Stu was torn. He ruled a vast empire, his days were full, his opinions mattered. Stu, kararsızdı. Büyük bir şirket yönetiyordu, her günü doluydu... The Big Year-1 2011 info-icon
Was he really ready to move on? Taşınmaya gerçekten hazır mıydı? The Big Year-1 2011 info-icon
Am I nuts, Edith? Maybe I should do my Big Year next year. Sence fıttırıyor muyum, Edith? Belki de yarışmaya gelecek yıl katılmalıyım. The Big Year-1 2011 info-icon
It might make more sense. Daha mantıklı olabilir. The Big Year-1 2011 info-icon
No. Go do it now, Stu. Hayır. Git ve kazan, Stu. The Big Year-1 2011 info-icon
Carpe annum! Carpe annum! The Big Year-1 2011 info-icon
Seize the... Year. Şeyin tadını çıkarmak... Yılın. The Big Year-1 2011 info-icon
So that's it? Yani, hepsi bu kadar mı? The Big Year-1 2011 info-icon
Complete support? Tam destek? The Big Year-1 2011 info-icon
You're not even gonna try and stop me? Yani, engellemeyi bile denemeyeceksin? The Big Year-1 2011 info-icon
Stu, I love you, and I will miss you dearly when you're away. Stu, seni seviyorum ve uzakta iken gerçekten çok özlüyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
But you have been dreaming about this since you were a little boy, Ama bu çocukluğundan beri hayalindi... The Big Year-1 2011 info-icon
and I am not gonna stand between you and your greatest passion. ...ve tutkularınla arana girmeyeceğim. The Big Year-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160561
  • 160562
  • 160563
  • 160564
  • 160565
  • 160566
  • 160567
  • 160568
  • 160569
  • 160570
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim