Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161035
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So it was better that he kind of did it on his own. | Etkilememiş gibi davrandıysam da... Bunu kendi başına yapmış olması daha iyiydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And also it kind of killed some of the surprise when you came in | Ayrıca, o sahneler, sizin Brooke'la aynı anda Gary'nin... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and found that he made the dinner, you're with Brooke. | yemek yaptığını görünce yaşadığınız sürprizi bozuyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Right. You're with Brooke when she quit her job, | Doğru. İşini bıraktığında Brooke'lasınız... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
so now you come home and you find him as Brooke finds him. | şimdi de eve geliyorsunuz, Brooke onu gördüğünde siz de görüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah, versus being ahead of Brooke. It made this more powerful. | Brooke'un önünden gitmek yerine. Böylece daha güçlü bir sahne oldu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we know how hard this is for Gary, you can see how difficult it is for him | Bunun Gary için ne kadar zor olduğunu biliyoruz, bunları söylemek... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to sort of say these things, it's very established how hard it is for him | zayıf duruma düşmek ve utandığını belli etmemek... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to kind of be vulnerable and not wanna look embarrassed. | onun için ne kadar zor, açıkça ortaya konuyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...a lot of pain. | ...seni çok üzdüğümü biliyorum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And again, setting up from that scene that we pointed out earlier, | Daha önce gösterdiğimiz sahne bu sahneyi hazırladı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
when she calls her friend afterwards and says, "I just want him to apologise. | O sahnede, arkadaşını arayıp "Özür dilemesini istiyorum. Önemsediğini... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"I want him to show me that he cares." | "göstermesini istiyorum" demişti. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's everything that she wanted. It's everything she wanted. | Brooke'un tek istediği buydu. Tüm istediği buydu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This was what, you know, the plot point one | Senaryo açısından düşündüğünüzde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
in kind of a screenwriting basic way | bu, hikayenin en önemli noktası... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
was that she wants him to show her that he cares and that he apologises, | Gary'nin önem verdiğini göstermesini ve özür dilemesini istiyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
takes responsibility and wants to try in a genuine way to work on the relationship. | sorumluluk alıp samimi olarak ilişkiye emek vermesini istiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And here she gets what she wants, but when it happens, | Burada istediğini elde ediyor ama o zaman... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it's too late. | artık çok geç oluyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She's spent. Yeah. | Çok yıprandı. Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And not just all his fault, but by both of their faults. | Bütün suç Gary'nin değil. Bu, ikisinin de suçu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Both of them played a part in kind of numbing... | İlişkiye her ikisi de zarar verdi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Crumbling. ...and getting to this place. | Bu boş bir çek. Çökertti. ...ve bu noktaya getirdi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it would be too easy really to, at this point, for her to just say yes | Bu noktada Brooke'un evet demesi ve geri dönmesi çok kolay olurdu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and go back, she wouldn't have learnt anything. | O zaman hiçbir şey öğrenmemiş olurdu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Well, not just that, I think that even if she did and he did, | Sadece bu da değil. Yeniden birleşselerdi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
they probably would slip back into their old patterns soon | buradaki sözleri içten olsa bile muhtemelen... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
even though they meant it. | eski düzenlerine dönerlerdi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Because it's hard to break them once you've established them. | Çünkü düzeni bir kez kurduktan sonra değiştirmek zordur. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And she really is moved. She knows how hard it is and she can tell that | Brooke çok duygulanıyor. Bunun ne kadar zor olduğunun farkında. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
he really means this and that's what makes this moment | Onun içten olduğunu anlıyor ve bence bu anı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
all the more difficult for her, I think. | onun için daha da zorlaştıran bu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...whatever it is that I have to do to never hurt you again. | ...seni bir daha incitmemek için ne yapmam gerekiyorsa. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I love you and I'm sorry. | Seni seviyorum ve özür dilerim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's everything she wanted to hear. So hard. It's everything she wanted to hear. | Duymak istediği her şeyi söyledi. Çok zor. Duymak istediği her şeyi söyledi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And that's the issue. | Mesele de bu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It would just be... But I think she had to ultimately say it | Bu... Bence sonuçta... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to herself that | şunu söylemesi gerekiyordu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
she had to appreciate herself and she had to give herself those things and... | kendime değer vermeliyim, tüm bunları kendime ben sağlamalıyım. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Right. And what was she working so hard to make work, you know? | Evet. Ayrıca, neyi yürütmek için kendisini o kadar paralıyordu? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Was it that ideal of a relationship, you know? | Gerçekten o kadar ideal bir ilişki miydi? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Was it even the man? What was it? | Gary için miydi? Bunca emek ne içindi? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And I think for her, she has to step away and ask | Bence geri adım atıp... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
those questions and sort of just see what it is that she really wants. | bu soruları sorması ve gerçekten istediği şeyin ne olduğunu anlaması gerek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is really honest here, when she says, "I don't have anything left to give." | Burada "Verecek bir şeyim kalmadı" derken gerçekten çok dürüst. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I just, I think... I don't know, | Ben sadece... Bilmiyorum... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but I don't think I have... | sana verecek bir şeyim kaldığını... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you know she's in a really genuine place here | Burada gerçekten samimi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
because the easy thing to do, the old Brooke might have said | çünkü kolaya kaçmıyor. Eski Brooke olsaydı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
okay even if she wasn't 100/% convinced. Just falling right back in. | tamamen ikna olmasa bile peki derdi. Hemen geri dönerdi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But she really does sort of have to be honest and direct | Fakat zor da olsa dürüst olması ve açık konuşması... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
even if it's awkward now because that's how she feels. | gerekiyor, çünkü böyle hissediyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And sometimes you gotta take a risk at the risk of losing, you know, the beloved | Bazen hakikate varmak için sevdiğiniz kişiyi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
in order to sort of get to the truth of it. | kaybetme riskini göze almanız gerekir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And that's sort of, I think, she knows it, too. | Bence Brooke da bunu biliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And for Gary it's not about pushing at this moment more. | Gary de artık üstelemeyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He really loves her. | Brooke'u gerçekten seviyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's not about his own interest, he wants to respect what she says. | Önemli olan kendi çıkarı değil, onun sözlerine saygı duymak istiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He hasn't really been respecting people's interests in doing whatever he wants. | Şimdiye dek başkalarının çıkarına saygı duymaz, ne isterse onu yapardı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it's not about not fighting for her, | Olay, onun için savaşmak veya... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
or loving her enough to fight for, it's about loving her... | uğruna savaş verecek kadar sevmek değil... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Enough to let her go. | Gitmesine izin verecek kadar sevmek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... enough to sort of not overwhelm the situation, | ...bu durumda üstelemeyecek kadar sevmek... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
which is what you sort of saw at Wrigley Field. | Wrigley Stadyumu'nda nasıl üstelediğini görmüştük. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's very vulnerable. This is what he was most afraid of, | Çok hassas durumda. Tüm film boyunca... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
the whole movie, was being kind of vulnerable, | bu duruma düşmekten, zayıf olmaktan... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
being exposed, being out on a limb and being rejected. | hislerinin açığa çıkmasından, riske atılıp reddedilmekten korkuyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there it happens and he handles it with some character. | Korktuğu başına geliyor ve bu durumla kişilikli bir biçimde başa çıkıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And she starts to go into the Carson I'm not dating, he's saying it's okay. | Brooke, Carson'la çıkmadığını açıklamaya başlıyor, Gary de önemli değil diyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He sort of realises it's not about the other guy, | Brooke'un başka bir erkekle olup olmadığının durumla... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
whether she is or isn't, it's about the fact that | bir ilgisi olmadığını anlıyor. Mesele şu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
this has kind of not been handled well and it's kind of burnt out. | ilişkideki sorunu doğru yöntemlerle çözmeye çalışmadılar ve ilişki tükendi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is a great shot here that Peyton redesigned, the director. | Bu, yönetmen Peyton'ın yeniden tasarladığı harika bir çekim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Sort of the closing out of him and the revealing of Carson. | Gary'nin ekrandan kayboluşu ve Carson'ın ortaya çıkışı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Poor Carson, look at him. He's just like, "This sucks." | Zavallı Carson, haline bakın. "Ne boktan durum" diye düşünüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I'm sorry I imposed. | Asıl ben özür dilerim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And of course here you realise that it's not about that | Brooke'un tüm bunları, Carson'la çıkmak... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
she's open to dating Carson and wants to be with him. | onunla olmak istediği için yapmadığı anlaşılıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's not about her replacing a guy with another guy in her life. | Brooke'un derdi, hayatındaki erkeğin yerine bir başka erkek bulmak değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's really about finding some peace and some strength inside herself | Önemli olan içinde biraz huzur ve biraz güç bulması. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and she's not looking to just find someone else to make her okay, | Onu teselli edecek başka birini aramıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
she's gonna make herself okay. | kendi kendisini iyileştirecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And as much as it's sort of a mislead as that she's not dating him, | Onunla çıkmıyor olması sadece izleyiciyi yanıltmış olmuyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it's also really on story for her character that | aynı zamanda onun karakteri hakkında bir hikaye de anlatmış oluyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it's not about her finding someone to appreciate her and tell her she's great, | Önemli olan onun değerini bilecek, ona ne harika olduğunu söyleyecek... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it's about her giving that to herself. | birini bulması değil, bu değeri kendinde görmesi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And there it is. | İşte burada. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"I wanted him to come around and he did all of that. " | "Aklı başına gelsin istedim ve nihayet tüm bunları yaptı." | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And she's sort of processing it and... | Olanlara anlam vermeye çalışıyor ve... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And if it would have happened sooner, maybe it would have been okay | Gary bunu daha önce yapsaydı belki onu kabul edebilirdi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but with the journey that they went on and all the games... | ama yaşadıklarından sonra ve tüm o oyunlardan sonra... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this is sort of just... in the vein of, Swingers or Made, | Bu, Swingers veya Made filminin havasında... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
in that this is the scene where you expect Favreau now | çünkü bu sahnede Favreau'dan Gary'nin ne yapması gerektiği... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to give the explanation of what he needs to do | konusunda samimi ve doğru bir... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
kind of in a real, on the nose way, | açıklama yapmasını... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
give a story point. | bir ana fikir vermesini bekliyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...that can't be traced back to either of us. | ...ikimizi de tanımayan birini bulup... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Give a story point of what you need to do now | Şimdi yapman gereken... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
is find someone new and what you need to do now | yeni birini bulup ilişkiye doğru noktadan... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |