Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161036
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
is work from the right place. | başlamak gibi bir ana fikir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And instead it becomes about him wanting to put a hit on Carson. | Ama bunun yerine gidip Carson'ı dövmek istediğini anlatıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this entirely... This is entirely improvised. | Bu tamamen doğaçlama. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we've included on the DVD as well | Aynı amaca yönelik olarak yaptığımız... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
a bunch of improvisations that accomplish the same thing. | birkaç farklı doğaçlamayı DVD'ye koyduk. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And I went with the one | En iyi ve en komik bulduğumuz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that we sort of felt was the best and the funniest. | sahneyi seçtik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But there was other ones that were really funny and good, too, | Ama komik ve güzel olan başka çekimler de vardı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and you guys can watch and decide what you think was sort of the best one. | Seyredip hangisinin en iyisi olduğuna kendiniz karar verebilirsiniz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But we really sum up the story in a good way here, too, | Ama burada hikayeyi güzel bir biçimde özetliyoruz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
because Johnny O is coming from the male ego point of view, | çünkü Johnny O, olaya erkek egosu yönünden bakıyor ve hala... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and worried about perception still. | insanların önünde ne duruma düşeceğini kafaya takıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And for the first time, at the end of this scene, | İlk kez bu sahnenin sonunda... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Gary's able to walk away from him not trying to convince | Gary onun yanından kalkıp gidiyor ve Johnny O'yu farklı bir şeye... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Johnny O of something different, | Hiçbir şey. Bana bir söz ver. Biz... ikna etmeye çalışmıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but also not accepting what Johnny O says as a reality | Johnny O'nun söylediklerine inanmıyor da... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and let Johnny O think for himself. | bırakıyor Johnny O kendi düşünsün. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's able for the first time... | İlk kez bunu başarıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Every other scene, you leave Gary sitting alone in the bar | Tüm diğer sahnelerde, Gary'yi barda yalnız başına oturup... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
after what Johnny O says, thinking about what Johnny O says. | Johnny O'nun söylediklerini düşünürken bırakıyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this time he walks away from Johnny O | Fakat bu kez o Johnny O'yu yalnız bırakıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
which is very symbolic of no longer caring so much | bu da artık kendisine üstünlük sağlamaya çalışmadığını... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
or engaging in that sort of ego place or perception place. | veya dışarıya nasıl göründüğüne aldırmadığını gösteriyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It doesn't matter to him. But the good news is | Bu, onun için önemli değil. Ama işin güzel yanı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
we do that in a way that's really, really funny. | Hiçbir şey olmasını istemiyorum. Tamam. bunu çok komik bir biçimde anlatıyoruz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah, really funny. | Evet, çok komik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is another one of my favourites. | İşte en sevdiğim sahnelerden biri daha. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So you accomplish kind of the really sincere moment that | Oraya gittiği ve artık ona kulak asmadığı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
he goes there and he's no longer listening. | o içten anı başarıyla yakalıyorsun. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's past it, he's grown past it, but you do it in a way that's really funny. | Artık bunu aştı, olgunlaştı, ama bunu çok da komik bir biçimde gösteriyorsun. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And of course Gary realises she didn't eat the dinner. | Gary onun yemeği yemediğini fark ediyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he said, you know, the worst thing happened and it's okay, | Olabilecek en kötü şey oldu ama önemli değil... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
because it's better to sort of be honest and put yourself out there, | çünkü sürekli kaçıp kendini koruma altına almaktansa... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
than to just sort of run and protect yourself all the time | dürüst olup kendini açıkça ifade etmek daha iyi diyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
because you don't really learn anything from that. | çünkü öbür türlü bir şey öğrenmiş olmuyorsun. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You just sort of prolong stuff. So, even though she rejected him, | Sadece işi uzatıyorsun. Yani, Brooke onu reddettiği halde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it felt great to have the strength to take that chance. | bu riski göze alacak gücü bulmak harika bir his. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And that's something that he'll always have now and... | Artık bu güce hep sahip olacak ve... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now he gets it. This is important. | Artık anlıyor. Bu önemli. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Yeah, how he gets it. | Evet, anlaması önemli. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's going on and he's gonna right all of his wrongs. | Hayatına devam ediyor ve hatalarını düzeltecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this lets you know that he really has learned the lessons from the journey | Brooke'la yaşadıklarından dersini aldığını anlıyoruz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
'cause this isn't about getting Brooke back, this is about doing the right thing | çünkü bunu Brooke'u geri kazanmak için yapmıyor, ağabeyiyle ilişkisinde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
by his brother and correcting the relationships that are still in his life | doğru şeyi yapmak, hala mevcut olan ilişkilerini düzeltmek... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and the relationships that he still has and honouring those. | ve bu ilişkilere saygı duymak için yapıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So he realises, from the failure of the relationship with Brooke, | Brooke'la olan ilişkisinin yürümemesi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
what it takes to really maintain a good relationship | ona düzgün bir ilişkiyi sürdürmek, bir ilişkiye... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and how to be present in it, and how to be a partner, and be a friend in it. | katkıda bulunmak, sevgili veya arkadaş olmak için ne yapması gerektiğini öğretiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
This is a very different side of Gary | Bu, Gary'nin çok farklı bir yönü. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that Dennis has not seen. That his brother is not used to. | Dennis onun bu yanını görmemişti. Ağabeyi buna alışkın değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Dennis, you know, that was all D'Onofrio being awkward with the hug, | Dennis'in, yani D'Onofrio'nun sarılmakta tereddüt etmesi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that was entirely his idea. | tamamen kendi fikriydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it just says so much and it's also really funny. | Bu, çok şey anlatıyor ve aynı zamanda çok komik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But versus Gary trying to explain or teach his brother, | Gary ağabeyine açıklama yapmak veya öğretmek yerine... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
he's just gonna be accountable for what his part in the relationship is | ilişkide kendi payına düşen sorumluluğu üstlenecek... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and says what he wants to say, whether it's comfortable or not, | kolay olsa da olmasa da, ağabeyi kabul etse de etmese de... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
whether the brother is willing to accept it or not. | ona söylemek istediklerini söyleyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Gary knows that he needs to do what he feels right | Gary, ağabeyinin tepkisi ne olursa olsun, doğru olduğunu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
regardless of what the response of his brother will be. | hissettiği şeyi yapması gerektiğini biliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So he tries to say it here and the brother kind of stops him. | Burada anlatmaya çalışıyor ama ağabeyi onu durduruyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He doesn't want to get into an emotional thing, | Duygusal bir şeye girmek istemiyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but Gary then says, "I love you," and hugs him anyway | ama Gary yine de "Seni seviyorum" deyip ona sarılıyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
because he wants to let him know that he cares about him. | çünkü ona değer verdiğini bilmesini istiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
D'Onofrio plays this so beautifully. | D'Onofrio bu sahneyi çok güzel canlandırıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
D'Onofrio's really happy that he did the logs | D'Onofrio, tur kayıtlarını doldurmasına... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but at the same time he's not comfortable with the intimacy and going there. | memnun olmuş, ama aynı zamanda aralarındaki yakınlıktan rahatsız. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But he's gonna say what he needs to say anyway. | Gary yine de söylemesi gerekeni söyleyecek. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he's not ready for it. | Ağabeyi buna hazır değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But you know that they're gonna be in a better place. | Ama aralarının daha iyi olacağını anlıyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And what you saw in the dinner scene was really the end of the story. | Akşam yemeği sahnesinde gördükleriniz hikayenin sonuydu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Everything that happens after that is really the resolution. | Ondan sonra olan her şey olayları çözüme bağlamak için. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
How do the characters feel? | Karakterler neler hissediyor? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And how are they changed by this journey that they went on? | Bu yaşadıkları onları nasıl değiştirdi? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The empty condo. | Boş ev. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You could really, almost even end the movie this way, | Film bu şekilde de sonlandırılabilirdi... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
after this scene. | bu sahneden hemen sonra. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But the place is empty. | Mekan boş. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So that's it for all my stuff. | Bütün eşyalarımı aldım. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
If you want, you could give me your key and I'll drop it off at Riggleman's. | İstersen senin anahtarını da Riggleman'a bırakırım. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And I think at this point they're sort of equals in how they feel. | Bence bu noktada aynı duyguları hissediyorlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The one said no and the one pushed hard. | Birbirlerini reddedip kazanmaya çabaladılar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They sort of played the part that the other one needs played at that time. | Hep yapmaları gerekenin tersini yaptılar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But I think there's kind of a mutual feeling here. | Ama bence burada ortak bir duygu var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And she takes accountability, which is really important. | Brooke suçunu kabul ediyor, bu çok önemli. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Both of them do. | İkisi de kabul ediyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Sort of, actually, when I see this space... | Burayı boş görünce o kadar büyük bir sehpa... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I think this is important because | Bence bu önemli çünkü... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
the fact that they can sort of, even in a small way, sort of joke and laugh | azıcık da olsa şakalaşıp gülebiliyorlar... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
shows that they have some perspective and that they're okay. | bu da olaya doğru pencereden baktıklarını ve iyi olduklarını gösteriyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And a lot of times in life, I think you do have to really love someone | Çoğu zaman hayatta biriyle böyle bir şey yaşamışsanız... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to go through something like this with them | onu gerçekten sevmişsinizdir, ama sonunda... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and they may not be the person that you end up with. | o insanla birlikte olmayabilirsiniz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They're supposed to spend their life with. | Kaderlerindeki kişi olmayabilir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But you're meant to learn some really important lessons from each other | Ama birbirinizden çok önemli şeyler öğrenirsiniz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and you have to really have a love for someone to put up with it so long | ve böyle bir şeye onca zaman katlanmak için sahiden sevmek gerekir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and then when you come out of it, | İlişki bittiğinde ise... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
hopefully the optimistic side is that you're better off in the future | bunun olumlu yanı, gelecekte daha mutlu olma ihtimalidir... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and you don't have to learn the same lessons again. | çünkü bundan dersinizi almış olacaksınız. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Chicago is called the Second City. | Şikago'ya İkinci Şehir denir. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And then some time has passed and you see that Gary is okay. | Aradan zaman geçmiş ve Gary'nin iyi durumda olduğunu görüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |