Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161038
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think I'm a better person as well, Vincent. | Ben de öyle Vincent. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And I wanna say thank you to you for being the person to take the journey | Benimle bu filmi çekme yolculuğuna çıktığın için sana... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
of making the movie with me and I had a great time | teşekkür etmek istiyorum, çok iyi vakit geçirdim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and I'm really proud of the movie and really proud to have shared it with you. | Bu filmden ve onu seninle paylaşmış olmaktan çok gurur duyuyorum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Really proud of it. So happy to have shared it with you. | Çok gurur duyuyorum. Seninle paylaştığım için çok mutluyum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I hope you guys enjoyed The Break Up and the commentary. | Umarım The Break Up filminden ve yorumundan zevk almışsınızdır. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And I think we're gonna sign off now. | Sanırım burada keseceğiz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Well, you'll notice after this next song | Bundan sonraki şarkı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
is actually The Tone Rangers singing Rainbow Connection. | The Tone Rangers'ın seslendirdiği Rainbow Connection. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we'll also include the original scene | Orijinal sahneyi de göstereceğiz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and you'll see that what we shot is the, in my opinion, a better version | ve göreceksiniz ki filme koyduğumuz sahne, yani iki karakterin... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
of what we shot originally, but what happens with the two characters | birbirleriyle karşılaşması ve sonra yollarına devam etmeleri... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
of running into each other and walking away from each other. | ilk çektiğimiz sahneden daha iyi bir versiyon. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this is actually Michael Higgins and The Tone Rangers singing. | Burada Michael Higgins ve The Tone Rangers grubu şarkı söylüyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Is the same thing, we just... | Aynı sahne ama... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
With some time spent, we were able to find | Üzerinde biraz daha zaman harcayınca... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
a more mature, more authentic version of what that would be. | ne olabileceğiyle ilgili daha olgun ve doğal bir versiyon bulabildik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
In the original version, they were on dates and it was intended to be in subtitles, | Orijinal versiyonda, ikisinin de sevgilisi vardı, altyazılar olacaktı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
some jokes, when they meet each other's dates. | Birbirlerinin sevgilileriyle tanışırlarken espriler yapılıyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it just felt so kind of strange after having the second half of the movie, | Filmin ikinci yarısından sonra bu biraz tuhaf gelmeye başladı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
really the last fourth of the movie being so dramatic, | çünkü filmin son çeyreği çok duygusaldı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it felt sort of jarring to sort of turn it into a joke, | ve birbirleriyle karşılaşmalarını şakaya döndürmek... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
them running into each other... Yeah. | uygunsuz olacaktı... Evet. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
... because it really had a lot of weight to it. | ...çünkü karşılaşma anı çok önemliydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it seemed to be kind of a stronger decision | Yanlarında sevgilileri olması yerine... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
that they would sort of be by themselves and run into each other | yalnızken karşılaşmaları... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and kind of choose to walk away at that moment | ve o anda yollarına devam etmeleri... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
versus having the dates there. | daha doğru bir karar gibi geldi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Both the dates in the scene that you will watch, | Bu sahnede sevgili rolünde oynayan... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
did a good job and were good actors. | her iki oyuncu da çok başarılıydı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It was about what was best for these two characters in this story. | Hikayede bu iki karakter için en iyisini bulmak önemliydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And of course, this song is the ultimate child like optimism song | Bu şarkıda çocuksu bir iyimserlik var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and sort of the message of the movie | Filmin, yapımcıların ve oyuncuların... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and the filmmakers, and I think the actors as well, | vermek istediği mesaj... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
is that someday we'll find it. | bir gün gerçek aşkı bulacağımız. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And the belief in love and the belief in true love | Aşka inanmak, gerçek aşkın orada bir yerde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and that it's out there. | olduğuna inanmak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Not to sort of end on just a sad thing of like, | Üzücü bir şekilde sonlandırmak istemedik... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Okay, well, it didn't work out for these two" but to say that it's out there in that | "Tamam, bu ikisinin ilişkisi yürümedi" ama Gary ve Brooke'un... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it's out there for Gary and Brooke, whether it's together or separately. | birbirlerinde veya başkalarında aşkı bulacağını söylemek istedik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's so beautiful. It's out there. | Bu çok güzel. Aşk orada bir yerde. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And, again, I have to thank the City of Chicago as the credits say that, | Jenerikte de yazıyor ama, Şikago şehrine böylesine harika... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
for being so great. | Ben de çok sevindim. Şey... olduğu için teşekkür etmeliyim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The Illinois Film Commission and the Chicago Film Commission | Illinois Film Komisyonu ve Şikago Film Komisyonu'na... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
the Governor, the Mayor, and all the people that worked there | valiye, belediye başkanına, ve orada çalışan herkese, Şikago'da... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
for really making it possible for us to shoot there. | çekim yapmamızı mümkün kıldıkları için teşekkürler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And Chicago is really one of the most important | Şikago, filmin en önemli... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
lead characters in the movie. | başrol oyuncularından biri. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Well, that's it. There we go. | Hepsi bu kadar. İşte böyle. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Thank you, Jen. Thanks, Vince. | Teşekkürler Jen. Teşekkürler Vince. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
VENDOR: Ice cold soda! | Buz gibi soğuk gazoz! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
VENDOR: On the right. Coming down there. Pass that on down there. | Sağ tarafta. Oraya geliyorum. Şunu uzatıverin. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Right away. GARY: And make it right, please. | Hemen. Doğru dürüst olsun. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: All right, all right, everybody. Welcome to Three Brothers Bus Tours. | Üç Kardeş Otobüs Turu'na hoş geldiniz. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
CHRISTOPHER: Happy Holidays. Marilyn Dean Gallery. | Mutlu Noeller, Marilyn Dean Galerisi. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: Hey, honey! Hi. | Merhaba tatlım! Selam. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
How's it going? BROOKE: It's good. | Nasıl gidiyor? İyi. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: Well, seeing how our families haven't had many opportunities | Ailelerimizin tanışmaları için... Önemli bir duyuru yapacakmış gibi masayı hazırlıyor... | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
ALL: Cheers. Cheers, honey. | Şerefe. Şerefe tatlım. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
DENNIS: Cheer with the sons. GARY: Sweetheart, cheers to you. | Oğullarımızın şerefin. Tatlım, ben senin şerefine içiyorum. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
BROOKE: Really? GARY: Plenty of room. | Sahi mi? Bir sürü yer var. berbat ediyor vaazını yeniden vermenizi bekliyordum. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
RICHARD: And sharing it with other people, I think that's what life's about. | Bunu başkalarıyla paylaşmak hayatın ta kendisi. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
ALL: Squids. Sorry. | Denizciler değil. Affedersiniz. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
CAROL: Yeah. But I do feel it about singing. | Evet. Ama benim için şarkı söylemek bir tutku. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
RICHARD: Tap tap tappy. Tap tap tappy. | Tap, tap, tapi. Tap, tap, tapi. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
RICHARD: Good, Mom. Excellent. And Gary! | Çok iyiydin anne. Mükemmel. Gary! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
(RHYTHMICALLY) On the kick drum! Come, come! On the kick drum! Come, come! | Bas davulda! Haydi! Bas davul! Haydi, gir! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
(WHISPERING) Be nice. RICHARD: Totally awesome. | Nezaket göster. Dehşet bir şey bu. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
(SINGING) Move yourself | Değiş artık | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Shake WENDY: Shake! | Silkelen Silkelen! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
CAROL: Thank you so much. | Çok teşekkürler. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
MAN ON TV: Are you blind? | Kör müsün sen? | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
MAN: Way to go! | Aferin sana! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
What happened? BROOKE: Just the same old shit. | Ne oldu? Her zamanki şey. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Hey, how's it going? LUPUS: I almost got it. | Nasıl gidiyor? Bitmek üzere. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
BROOKE: "Everything." I couldn't possibly... | "Her şeyi" mi? Nasıl anlatayım... Öyleyse anlatma. Zamanım az. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Hey, there's no food in there! BROOKE: So? | Evde yiyecek yok! Ee? | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: Did you call? JOHNNY O: I called the five. | Ne demiştin? Beş demiştim. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: You got to play by the rules. It's your shot. | Kurallara uymalısın. Sıra sende. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Andrew. BROOKE: Oh, hi. | Andrew. Selam. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: All right. Show of hands here. | Pekala. Oylama yapıyoruz. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: Come on, Johnny O, put your hand up, please. | Hadi Johnny O, elini kaldır. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: Put that one back. Those are my Ruffles. | O cips benim, o yüzden yeme. O benim cipsim. Teşekkür ederim. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
RIGGLEMAN: Eyes front. Ready? Hold on. Get the timer going, please. | Bana bakın. Hazır mısınız? Zamanı başlat lütfen. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Ready? GARY: Now I gotta do it. Go. | Hazır mısınız? Başlamama lazım. Haydi. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
ANDREW: Okay. It's a brick. | Peki. Tuğla. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
ADDIE: Square. Square. Box. Box. | Kare. Kare. Kutu. Kutu. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
JEN: Football! Baseball! Sports. A house. ADDIE: A triangle. It's algebra. | Futbol! Beysbol! Spor. Ev. Üçgen. Cebir. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Okay, it's a house. ADDIE: It's a house. | Buldum! Bu bir ev. Bu bir ev. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
JEN: It's a house. ANDREW: Two words. | Bu bir ev. İki kelime. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
JEN: Banana? ADDIE: Chimney, chimney, chimney! | Muz mu? Baca, baca, baca! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
ANDREW: No, chimney, chimney. ADDIE: Smoke... | Hayır, baca. Duman... | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
JEN: Oh, a house call. House call! | Ev ziyareti. Ev vizitesi! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Like a hotel, then it hit me it was a house. ADDIE: Yeah! | Otel gibi. Sonra ev olduğunu anladım. Evet! | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Shoe. What, is that a smaller shoe? JOHNNY O: Baby shoe. | Ayakkabı. Küçük bir ayakkabı mı? Patik. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Smaller shoe. Baby shoes. JOHNNY O: Shoes. | Küçük ayakkabı. Patik. Ayakkabı. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: Smaller shoes. DIANE: Gumshoe? Gumshoe? | Küçük ayakkabı. Dedektif mi? Dedektif mi? | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Running Olympics. JOHNNY O: Inside the shoe. | Olimpiyatlar. Ayakkabının içi. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
Inside a shoe. A bubble... JOHNNY O: Lining. | Ayakkabının içi. Köpük... Astar. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |
GARY: All you have to do is cut off your frigging ear. | Geriye tek kulağını kesmek kaldı. | The Break-Up-5 | 2006 | ![]() |