Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161037
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Chicago was rebuilt on its ruins. | Şikago yangından sonra yeni baştan kuruldu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
The city came back even bigger... | Öncekinden daha büyük ve güçlü oldu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
He's living his dream. He's gotten on the river. | Hayalini gerçekleştirmiş. Nehir turları düzenliyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this was always so symbolic of Chicago. | Bu hep Şikago'nun sembolü olmuştur. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Chicago was rebuilt after 1871. | Şikago 1871'den sonra tekrar kurulmuş. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
So after a terrible fire and the city being burnt down, | Korkunç bir yangında alevler altında kaldıktan sonra, şehir... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it came back bigger and stronger than it was before. | çok daha büyük ve güçlü bir biçimde tekrar yapılanmış. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That's your mom. That's my mom who said, "Second City," | Annen. "İkinci Şehir" diyen, annem. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and this was the first movie I put her in. | İlk kez bir filmimde yer alıyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I figured I put my dad in a couple, I should put my mom in one. | Babamı birkaç filmde oynattım, annemi de oynatmalıyım dedim. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You gotta give mom one. She's great. I love my mom. | Ona da bir rol vermelisin. Harikadır. Annemi seviyorum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Do not make me ask you twice. | Bir kere daha söyletmeyin. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Are you ready to see Chicago? | Şikago'yu görmeye hazır mısınız? | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And that was kind of... The dialogue before that was about | Bundan önceki diyalog... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
even after a fire, or something going bad, or something coming to an end, | yangından, kötü bir olaydan veya bir şeyin sonra ermesinden sonra bile... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it can come back bigger and stronger if you learn the lessons | ilk seferden ders almışsanız çok daha güçlü bir biçimde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
form the mistakes you made the first time. | geri dönebileceğinizle ilgiliydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I know it's early in the morning, but it is Chicago in the summer. | Daha erken, ama yazın Şikago'da içkiye erken başlanır. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And we included on the DVD the original shot ending. | DVD'ye orijinal sonu ekledik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now we show more time pass. Time is passing. | Biraz daha zaman geçiyor. Zaman geçiyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this scene means something very different to everybody. | Bu sahnenin herkes için farklı bir anlamı var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But to us it really seemed like the | Ama bizim için en gerçekçi yorum... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
most authentic thing, as we said, we felt the story was over. | hikayenin sona ermiş olması. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It wasn't really about do they or don't they end up together. | Önemli olan tekrar bir araya gelip gelmeyecekleri değil... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It was really about they've both grown | ikisinin de bundan ders alıp... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and learned and earned a better place from this. | olgunlaşması ve daha iyi bir noktaya gelmesiydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And so if it is with each other they get back together, | Yani sonuçta birbirlerine geri dönerlerse... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
they'd really have a chance at it working this time. | bu kez ilişkiyi sürdürme şansları olacaktı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And if it wasn't, whoever they went and met in the future, | İkisi birleşmeyecekse, gelecekte tanışacakları kişilerle... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
they'd have a real chance of that working. | ilişkilerini yürütme şansları olacaktı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And you see Brooke's together, she's on the phone, | Bakın, Brooke gayet iyi. Telefonda konuşuyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
she's in control, she has a job. | kontrol kendi elinde, bir işi var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's really important that you can see that they were both okay. | İkisinin de iyi noktada olduklarını görmeniz çok önemli. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Hi. | Merhaba. Merhaba. Merhaba. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Genuinely happy to see each other. | Birbirlerini gördüklerine gerçekten seviniyorlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it is that moment where time goes by, you're in your new life, | Bu noktada aradan zaman geçmiş, yeni bir hayatınız var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
you're living stuff and then you see that person | Sonra geçmişte uzun süre birlikte olduğunuz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
who you spent all this time with, who you really were close and intimate with. | çok yakın olduğunuz birini görüyorsunuz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And now you're really not a part of each other's lives anymore | Artık birbirinizin hayatının birer parçası değilsiniz... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but you used to be so much | ama bir zamanlar öyleydiniz. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and you're just sort of strangers on the street. | Şimdiyse bir nevi sokakta iki yabancısınız. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But you can see they're genuinely into each other. | Fakat birbirlerine karşı içtenler. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
There's still a love there. | Arada hala sevgi var. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They obviously haven't been talking a lot | Birbirleriyle konuşmamışlar... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but they've been asking a lot about each other because... | ama birbirleri hakkında bilgi almışlar çünkü... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Looks nice. Yeah? Oh, yeah. | Saçların güzel olmuş. Öyle mi? Sağol. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You've lost some weight. | Sen de kilo vermişsin. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this we did shoot later on after the movie was completed | Bunu film tamamlandıktan sonra çektik... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and it just, we felt really lucky that everything really fell into place. | ve her şeyin yerli yerine oturması konusunda çok şanslıydık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
That as time went on that Gary did sort of lose weight | Aradan geçen sürede Gary kilo vermiş... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and did start to take better care of himself. | ve kendisine daha iyi bakmaya başlamış. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And he obviously heard about her, he's been keeping tabs, | Belli ki Brooke hakkında bilgi almış, onu takip ediyor... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
'cause he knows that she went on a trip and then she obviously counters with the boat. | çünkü yolculuğa çıktığını biliyor, Brooke da buna karşılık tekneden bahsediyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
She knows that he has the boat. So they've been, you know... | Gary'nin artık bir teknesi olduğunu biliyor. Yani... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They've been asking about each other. | İnsan kendi vatanını ne kadar sevdiğini anlıyor. Birbirleri hakkında bilgi almışlar. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
...realise how much you love home. | ...kendi vatanını ne kadar sevdiğini anlıyorsun. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's good to have you back. Yeah. It's good to be back. | Dönmene sevindim. Evet. Döndüğüm için mutluyum. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this is similar... Some of this stuff is really improvised, too. | Bunun da bazı kısımları doğaçlama. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We set up two cameras at the same time and just... | Aynı anda iki kamera kurduk ve... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We had some bullet points and lines that we were gonna say, | Ne diyeceğimize dair maddeler halinde bazı replikler vardı... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
but we also had the freedom to kind of play around with what that moment is | ama o kişiyle karşılaştığınızdaki o rahatsız an üzerinde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
when you run into that person and there's an awkwardness. | oynama özgürlüğümüz de vardı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I loved that we got to do this. | Bu sahneyi çekmek çok hoşuma gitti. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We got to do that a couple of times, shooting simultaneous cameras. | Aynı anda iki kamera çalıştırarak bu sahneyi birkaç kez çektik. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I got to drop these bags off anyway, but... | Benim de bunları bırakmam lazım... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And of course they make plans. Do they keep them? Do they not? | Elbette plan yapıyorlar. Planlara uyup uymadıkları belli değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And that's just a moment that happened during improvise | Bu, doğaçlama sırasında olan bir şeydi. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
where we started to talk at the same time which felt really real and authentic as well. | Aynı anda konuşmaya başladık, bu da çok doğal göründü. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
You have all those different emotions going on inside of you. | İçinizde bir sürü farklı duygu oluyor. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
I think they're gonna... She's gonna call him in a week. | Bence buluşacaklar. Brooke onu bir hafta içinde arayacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But if they don't, it's okay, too. That's okay, too. | Ama buluşmazlarsa da olur. O da olur. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And this song is a great song, obviously. | Bu şarkı harika bir şarkı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
We really got lucky and kind of found our way to this song | Bu şarkıyı bulduğumuz için çok şanslıydık... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
when it just seemed to say everything that we wanted to say that | söylemek istediğimiz her şeyi söylüyordu... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
it's gonna be a bright, sunshiny day. | aydınlık, güneşli bir gün olacak diyordu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And it... Again it sort of... | Yine... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
They're both changed for the better from the experience, | İkisi de bu deneyim sayesinde olumlu bir değişim yaşadı. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and they both are in a better place, | İkisi de daha iyi bir yerde... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and if they were to meet each other now, | ve artık yeniden birleşirlerse... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
they would probably have had a great relationship. | muhtemelen harika bir ilişkileri olacak. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But it took knowing each other and going through what they went through | Fakat bunu yapabilecek noktaya varmaları için... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
in order to get to a place where they could do that. | birbirlerini tanımaları ve bunları yaşamaları gerekti. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And so, you know, I've heard people say, "Well, yeah, they look back and, | Bazı insanlardan şunu duydum: "Geriye dönüp bakmaları... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"well, that look back is an appreciation of what they went through | "birlikte yaşananları takdir ettiklerini... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"and then when they turn away, that's about what's to come for them | "dönüp gitmeleriyse, birlikte veya ayrı, ileride yaşanacakların... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"together separately, although there will always be a love there. " | "daha önemli olduğunu gösteriyor ama aralarında hep sevgi olacak." | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And other people say, "Well, that look back is really hopeful. | Başkaları ise, "Geriye dönüp bakmaları ümit verici. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"That they really love each other and there is... | "Birbirlerini gerçekten seviyorlar ve... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"Now that they're in a good place, they recognise that in each other, | "Artık iyi bir noktadalar, birbirlerini tanıyorlar... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
"and they're gonna get back together." And I think it really is up to the person, | "ve tekrar birleşecekler" diyor. Yorum izleyiciye kalmış... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
to the viewer, and not in the cop out way of saying it's not to be answered. | ama bunu kesin cevap yok deyip işin içinden sıyrılmak şeklinde yapmadık. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
But again, the story of what happened with them when he cooks dinner | Fakat dediğimiz gibi, Gary ona yemek yaptıktan sonra olanlar... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
is kind of the end of the story that this movie took place, telling. | filmde anlatmaya çalıştığımız hikayenin sonuydu. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And everything that happened afterwards is really | Ondan sonra olan her şey aslında... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
the resolution and how they feel about it and so | olayın çözümlenişi ve karakterlerin ne hissettiği. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
sort of less important of do they or don't they. | Yani birleşip birleşmemeleri pek önemli değil. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
And like I said, more important of that they both learned | Dediğim gibi, ikisinin de bu deneyimden... | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
and are better people because of the experience. | ders alması ve daha iyi insanlar haline gelmeleri daha önemli. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
It's good when you can have a lot of discussions after the movie, anyway. | Filmden sonra çok tartışma olması iyi bir şey. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |
Well, I think I'm a better person for making the movie, Jennifer. | Bu filmi yaptığım için kendimi daha iyi hissediyorum Jennifer. | The Break-Up-4 | 2006 | ![]() |