Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161041
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I thought we were going to Wiener Circle after this. | Sosisli yer misiniz? Sosisli isteyen... İster misiniz? Evet. Gerçekten başarılıydı. Çok tatlı bir Şikagolu oyuncuydu. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
It's much better with a topping. Here. | Yalvarırım bana deli demeyi kes artık. Bak ben neler yaptım... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
(CROWD CHEERING) | Şerefe! Teşekkürler. ...artık asker kışlasına benzemiyor. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Hey, you want to go get a drink? No. | Lavaboda çift musluk var. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Who are you? I don't know. I'm kidding with you. | Hayır, doğaçlama yapmıştık. Hayır, senaryoda vardı. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
My point is, if you're not gonna marry him... Yeah. | Emlakçınız olarak, yapacağım son şey satmanızı teklif etmek olurdu. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Uh huh. Well, I'm gonna go. Okay. Me, too. | Ben gidiyorum. Peki. Ben de. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
I'm not the one but I'm comfortable, then you can do that. | bedava kurtulma fırsatı sunuyorum. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
But for all you know, I just offered you | Tanrım, delirmişsin sen. Hayır, delirdiğim yok. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
a get out of bored Iove for free card with no strings attached. | Ve sonra çoğu insan; "Bu delilik," der, | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Also, no throwing objects at pedestrians, | Bugün işte değiliz. Bugün tatildeyiz. Tamam. Neymiş bakalım Marilyn Dean Sinagog'unda böyle bir | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
And if you can't blow it out here on the big funny bus, | Gelirleri şoförümüz Sondra ile bölüşüyorum. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
where the hell can you? | Sözünden dönüp yoldan çıkmasını istemeyiz. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
CHRISTOPHER: Happy Holidays. Marilyn Dean Gallery. | Benden de selam söyle. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
CHRISTOPHER: No, she doesn't. | Peki, güle güle. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
But wanted to reflect it with an abstract bent. | Peki bu ne kadar? 35,000$. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Christmas was months ago. Don't remind me. I miss it so much. | Brooke onu bir nevi frenliyor. Evet. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Okay. I'm just saying, I don't think Marilyn Dean will "dig" the energy. | Hayır. Bana yaratıcı olmam gerektiğini söyleyen tek kişi o. Bu yüzden... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Well, if you want to get technical, there's Memorial Day, | Babalar Gününün tatil olduğuna inananlar da var. Ama ben inanmam. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
which I pretty much slept through, I don't have the first clue about art | ya da ipuçları nelerdir bilmiyorum. Mesela şu resim. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
I mean, you have to live with it every day. You have to walk by it every day. | onu gerçekten sevmek, değerini bilmek zorundasın. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
How's it going? BROOKE: It's good. | ki buna "12 limon" sahnesi diyoruz... Evet. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Yep. Jesus. | Hoş geldin Paul. Hoş bulduk. Harika görünüyorsun. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Hey, honey, you've got to really... You should get ready, okay? | Hazırsan çıkalım. Evet. Hazırım. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Oh, you look great. Thank you. | Hazırsan çıkalım. Evet. Hazırım. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
What my baby wants, my baby gets. You know that. | Koşmaya ara vermemi mi istiyorsunuz? | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
because the chicken that burnt my mouth | Böylelikle, göze daha hoş görünen, daha güzel bir yemek yapmış olduk. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Come on. Help set the table. | Zaten çok iyi iş çıkarmışsın. Geri kalanını da... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Yes, I have. Come on. | Bilmem ne demek istediğimi anladın mı? | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
DENNIS: Cheer with the sons. GARY: Sweetheart, cheers to you. | Anlat bana, anlatsana. Anlatacak mısın? Peki, tamam. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
WENDY: Yes. | daha da inanılmaz olacak. ve ilişkiden ne istediğini, ne elde ettiğini veya edemediğini... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
it would be nice to be able to shoot some pool. | Üzücü olan, ipoteğine her ay 1000$ koymak yerine, | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Time for the joke of the day. Knock, knock. Dad. Dad, come on. | Kafan karışık. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Norma Lee, who? | ancak ansiklopedi almak ister misiniz? Benim de bir bilmecem var. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
All right. | Görünüşe bakılırsa siz çocuklar güzel işler yapıyormuşsunuz. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
the way your face lights up when you describe your ambitions, | gerçekten hayranlık verici. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Oh, thanks. Because I understand | ...çok iyi anlıyorum. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
I don't feel that about boats and squibs... Squids? | Demek 12 yaşındaki birini yeneceksin. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
CAROL: Yeah. But I do feel it about singing. | Ben gerçek dünyada yaşıyorum dostum, | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
But it's still very real. | Sanırım kelimelere dökecek olursak en iyi tarif... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
(SINGING SINGLE NOTE) | Basta Gary. Sıra Gary'de. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
(RHYTHMICALLY) On the kick drum! Come, come! On the kick drum! Come, come! | İşte Gary! Krosunu bekliyoruz, katıl bize! | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Come, come with the kick drum. Gary, on the kick drum. Come, come. | İşte kros ustası Gary. Başla! Ve Gary. Evinde. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
It's called the bass line. Excuse me. Okay. | Esas oğlan Gary'nin bundan hoşlanmadığını fark ediyorsunuz. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Good, Carol. | Çizgiye yaklaşıyor. Yaklaşıyor... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Good, Brooke. | İş ahlâkı. İş ahlakı. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Move yourself | Asla yarını düşünme | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
You are the move you make | Kendini zorla. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
So the story goes | Çok teşekkür ederim. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Have a good night. It was really nice, Gary. | Elbette Brooke'un bakış açısı farklı... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Love you, too. | Ne oldu? Ne buldun? | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
(HORN TOOTING) | Evet, öyledir. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Well, I'm gonna go do the dishes. Cool. | Yardım etseydin çok iyi olurdu. Hadi be. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
No. See? That's not what I want. | Yardım etmeyi istemeni istedim. Neden bulaşık yıkamayı isteyim ki? | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Why? See, that's my whole point. | hemen hemen aynı şekilde devam edecek. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Let me see if I'm following this, okay? Are you telling me that you're upset | hemen hemen aynı şekilde devam edecek. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
No. I'm upset because you don't have a strong desire to offer to do the dishes. | Ettim ya. Ben istedikten sonra! | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Jesus, Brooke, you're acting crazy again. Don't you call me crazy. I am not crazy. | Bahisleri görmeliyim. Küçük bahis. Büyük bahis. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
I didn't call you crazy. You just did. | Evet. Buraya koyun. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Well, that's all you're talking about. | Hatta istemeden yapsan çok daha güzel olurdu! | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
It would be even nicer if you did things without me having to ask you! | Yani, tüm bilmesini istediğim, kültürlü, | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
without you asking. | Ben gerçekten ciddiyim. Ben de. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
It's like a medieval techno show. It's a nightmare. | lanet olası gösterinin ne zaman biteceğini merak eder dururum. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Come on. You... I'm busting my ass | sırf evi geçindirip, | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
instead of being attacked with questions and nagged the whole damn time. | Sence ben dırdır mı ediyorum? Tüm yaptığın bu! | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
All you do is nag me! | "Gary, sanırım işe gitmelisin." | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
play your stupid ass video game. I don't care, I'm done. | Ne? Bitti benim için. Bunu hak etmiyorum. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
I really do not deserve this. I deserve somebody who gives a shit. | Ben arabayı evin önüne çekip, siz de eşyaları mı paketleyeceksiniz? | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
You're a prick! | Harika. Evet. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
But, look, I'm worried about you, okay? | Hırsını, deterjanı ve eldiveni bırakıp, | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
and hopefully he's just gonna realize | Johnny O ise buna inanıyor... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
You know, do whatever you want to do. | Evet, ama orası bana ait. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
that Stacy was running around with. Okay. | Onun etrafında dolaşan kimse yok, tamam mı? | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
No. Not what it's about. Okay. | Kendisi acayip uzun biridir. Tamam. Harika. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
I don't need a place to go and lick my wounds. | Evimden taşındığım falan yok. Demek taşınmayacaksın. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
If you find out who she's sleeping with, maybe we could leverage it. | Affedersiniz. Pardon. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
I'm gonna need your shirt back. What? | Yerine birini almak zorundayız, eğer takımdaki herkes... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Gary loves this bowling team. He's hurt right now. | Kendini çok kötü hissediyor. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
How you doing, Buzz? | oyun değişti. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Do you remember when you were an outdoor cat | Mutlu olurum. Gerçekten. Bunu yapmayı isterim. Ya da seyahate çıkmak. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Now, here's what I'd like to do to you. | Ben senin, odanda ne yaptığına karışmıyorum. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
And then I'm gonna take some Saran Wrap | Sonra iki delik açacağım. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
There are our drinks. You want your drink? | Beni dinleyecek misin? Sen benim kardeşimsin ve seni çok severim, | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
There might not be a door here, but this is my domain. Okay? | Ben senin yatak odana girip testere tezgahı kuruyor muyum? | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Key word being "was." Did he touch the Filipino exchange student? | Gidip biraz yürüyeceğim. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
No, don't start with the family stuff. | Aile efradının cinsel tercihleri hakkında konuşma. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm an infant. | Hayır, hayır, ben gidebilirim. Gerek yok. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Ricky, you and the Get Along Gang leave | Gary, burası Brooke'un yatak odası. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
or I'm gonna break your damn magic whistle. | Yok öyle birşey. Bana bir söz ver. Umurumuzda değil... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
We're talking about Polacks that don't have a goddamn future. | Doğru. Tabi ki doğru! | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Richard did not kick my ass. | Yarı uykuluyken bana saldırdı o kadar. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
And I wouldn't expect someone like you to understand that, | bu yüzden film boyunca uzun süreli bir kız arkadaşı olmadı. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Let's honor the commitment. | Günün ağarmasını bekliyorum fakat asıl söylemek istediğim... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Well, people are gonna be here in an hour. What are they supposed to eat? | Büyüdün artık. Buna sen karar ver. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
BROOKE: And we don't have any ice either 'cause he didn't fill the trays. | Hatırlıyorum, Pictionary... | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
That's trash. It's your shot. What is your name again? | Sen attın mı? Beşi deliğe soktum. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
JEN: It's a house. ANDREW: Two words. | çünkü 1871'de ki Büyük Chicago Yangınından sonra | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, I thought it was a house call. | Tamam. Millet, istediğiniz takdir de | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
Let's get a mind meld. Let's try and get a mind meld, okay? | Chicago'yu görmeye hazır mısınız? Evet! | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |
GARY: Here we go. Let's go. Mind meld. I heard you! | Chicago'yu görmeye hazır mısınız dedim? Evet. | The Break-Up-9 | 2006 | ![]() |