• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161041

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought we were going to Wiener Circle after this. Sosisli yer misiniz? Sosisli isteyen... İster misiniz? Evet. Gerçekten başarılıydı. Çok tatlı bir Şikagolu oyuncuydu. The Break-Up-9 2006 info-icon
It's much better with a topping. Here. Yalvarırım bana deli demeyi kes artık. Bak ben neler yaptım... The Break-Up-9 2006 info-icon
(CROWD CHEERING) Şerefe! Teşekkürler. ...artık asker kışlasına benzemiyor. The Break-Up-9 2006 info-icon
Hey, you want to go get a drink? No. Lavaboda çift musluk var. The Break-Up-9 2006 info-icon
Who are you? I don't know. I'm kidding with you. Hayır, doğaçlama yapmıştık. Hayır, senaryoda vardı. The Break-Up-9 2006 info-icon
My point is, if you're not gonna marry him... Yeah. Emlakçınız olarak, yapacağım son şey satmanızı teklif etmek olurdu. The Break-Up-9 2006 info-icon
Uh huh. Well, I'm gonna go. Okay. Me, too. Ben gidiyorum. Peki. Ben de. The Break-Up-9 2006 info-icon
I'm not the one but I'm comfortable, then you can do that. bedava kurtulma fırsatı sunuyorum. The Break-Up-9 2006 info-icon
But for all you know, I just offered you Tanrım, delirmişsin sen. Hayır, delirdiğim yok. The Break-Up-9 2006 info-icon
a get out of bored Iove for free card with no strings attached. Ve sonra çoğu insan; "Bu delilik," der, The Break-Up-9 2006 info-icon
Also, no throwing objects at pedestrians, Bugün işte değiliz. Bugün tatildeyiz. Tamam. Neymiş bakalım Marilyn Dean Sinagog'unda böyle bir The Break-Up-9 2006 info-icon
And if you can't blow it out here on the big funny bus, Gelirleri şoförümüz Sondra ile bölüşüyorum. The Break-Up-9 2006 info-icon
where the hell can you? Sözünden dönüp yoldan çıkmasını istemeyiz. The Break-Up-9 2006 info-icon
CHRISTOPHER: Happy Holidays. Marilyn Dean Gallery. Benden de selam söyle. The Break-Up-9 2006 info-icon
CHRISTOPHER: No, she doesn't. Peki, güle güle. The Break-Up-9 2006 info-icon
But wanted to reflect it with an abstract bent. Peki bu ne kadar? 35,000$. The Break-Up-9 2006 info-icon
Christmas was months ago. Don't remind me. I miss it so much. Brooke onu bir nevi frenliyor. Evet. The Break-Up-9 2006 info-icon
Okay. I'm just saying, I don't think Marilyn Dean will "dig" the energy. Hayır. Bana yaratıcı olmam gerektiğini söyleyen tek kişi o. Bu yüzden... The Break-Up-9 2006 info-icon
Well, if you want to get technical, there's Memorial Day, Babalar Gününün tatil olduğuna inananlar da var. Ama ben inanmam. The Break-Up-9 2006 info-icon
which I pretty much slept through, I don't have the first clue about art ya da ipuçları nelerdir bilmiyorum. Mesela şu resim. The Break-Up-9 2006 info-icon
I mean, you have to live with it every day. You have to walk by it every day. onu gerçekten sevmek, değerini bilmek zorundasın. The Break-Up-9 2006 info-icon
How's it going? BROOKE: It's good. ki buna "12 limon" sahnesi diyoruz... Evet. The Break-Up-9 2006 info-icon
Yep. Jesus. Hoş geldin Paul. Hoş bulduk. Harika görünüyorsun. The Break-Up-9 2006 info-icon
Hey, honey, you've got to really... You should get ready, okay? Hazırsan çıkalım. Evet. Hazırım. The Break-Up-9 2006 info-icon
Oh, you look great. Thank you. Hazırsan çıkalım. Evet. Hazırım. The Break-Up-9 2006 info-icon
What my baby wants, my baby gets. You know that. Koşmaya ara vermemi mi istiyorsunuz? The Break-Up-9 2006 info-icon
because the chicken that burnt my mouth Böylelikle, göze daha hoş görünen, daha güzel bir yemek yapmış olduk. The Break-Up-9 2006 info-icon
Come on. Help set the table. Zaten çok iyi iş çıkarmışsın. Geri kalanını da... The Break-Up-9 2006 info-icon
Yes, I have. Come on. Bilmem ne demek istediğimi anladın mı? The Break-Up-9 2006 info-icon
DENNIS: Cheer with the sons. GARY: Sweetheart, cheers to you. Anlat bana, anlatsana. Anlatacak mısın? Peki, tamam. The Break-Up-9 2006 info-icon
WENDY: Yes. daha da inanılmaz olacak. ve ilişkiden ne istediğini, ne elde ettiğini veya edemediğini... The Break-Up-9 2006 info-icon
it would be nice to be able to shoot some pool. Üzücü olan, ipoteğine her ay 1000$ koymak yerine, The Break-Up-9 2006 info-icon
Time for the joke of the day. Knock, knock. Dad. Dad, come on. Kafan karışık. The Break-Up-9 2006 info-icon
Norma Lee, who? ancak ansiklopedi almak ister misiniz? Benim de bir bilmecem var. The Break-Up-9 2006 info-icon
All right. Görünüşe bakılırsa siz çocuklar güzel işler yapıyormuşsunuz. The Break-Up-9 2006 info-icon
the way your face lights up when you describe your ambitions, gerçekten hayranlık verici. The Break-Up-9 2006 info-icon
Oh, thanks. Because I understand ...çok iyi anlıyorum. The Break-Up-9 2006 info-icon
I don't feel that about boats and squibs... Squids? Demek 12 yaşındaki birini yeneceksin. The Break-Up-9 2006 info-icon
CAROL: Yeah. But I do feel it about singing. Ben gerçek dünyada yaşıyorum dostum, The Break-Up-9 2006 info-icon
But it's still very real. Sanırım kelimelere dökecek olursak en iyi tarif... The Break-Up-9 2006 info-icon
(SINGING SINGLE NOTE) Basta Gary. Sıra Gary'de. The Break-Up-9 2006 info-icon
(RHYTHMICALLY) On the kick drum! Come, come! On the kick drum! Come, come! İşte Gary! Krosunu bekliyoruz, katıl bize! The Break-Up-9 2006 info-icon
Come, come with the kick drum. Gary, on the kick drum. Come, come. İşte kros ustası Gary. Başla! Ve Gary. Evinde. The Break-Up-9 2006 info-icon
It's called the bass line. Excuse me. Okay. Esas oğlan Gary'nin bundan hoşlanmadığını fark ediyorsunuz. The Break-Up-9 2006 info-icon
Good, Carol. Çizgiye yaklaşıyor. Yaklaşıyor... The Break-Up-9 2006 info-icon
Good, Brooke. İş ahlâkı. İş ahlakı. The Break-Up-9 2006 info-icon
Move yourself Asla yarını düşünme The Break-Up-9 2006 info-icon
You are the move you make Kendini zorla. The Break-Up-9 2006 info-icon
So the story goes Çok teşekkür ederim. The Break-Up-9 2006 info-icon
Have a good night. It was really nice, Gary. Elbette Brooke'un bakış açısı farklı... The Break-Up-9 2006 info-icon
Love you, too. Ne oldu? Ne buldun? The Break-Up-9 2006 info-icon
(HORN TOOTING) Evet, öyledir. The Break-Up-9 2006 info-icon
Well, I'm gonna go do the dishes. Cool. Yardım etseydin çok iyi olurdu. Hadi be. The Break-Up-9 2006 info-icon
No. See? That's not what I want. Yardım etmeyi istemeni istedim. Neden bulaşık yıkamayı isteyim ki? The Break-Up-9 2006 info-icon
Why? See, that's my whole point. hemen hemen aynı şekilde devam edecek. The Break-Up-9 2006 info-icon
Let me see if I'm following this, okay? Are you telling me that you're upset hemen hemen aynı şekilde devam edecek. The Break-Up-9 2006 info-icon
No. I'm upset because you don't have a strong desire to offer to do the dishes. Ettim ya. Ben istedikten sonra! The Break-Up-9 2006 info-icon
Jesus, Brooke, you're acting crazy again. Don't you call me crazy. I am not crazy. Bahisleri görmeliyim. Küçük bahis. Büyük bahis. The Break-Up-9 2006 info-icon
I didn't call you crazy. You just did. Evet. Buraya koyun. The Break-Up-9 2006 info-icon
Well, that's all you're talking about. Hatta istemeden yapsan çok daha güzel olurdu! The Break-Up-9 2006 info-icon
It would be even nicer if you did things without me having to ask you! Yani, tüm bilmesini istediğim, kültürlü, The Break-Up-9 2006 info-icon
without you asking. Ben gerçekten ciddiyim. Ben de. The Break-Up-9 2006 info-icon
It's like a medieval techno show. It's a nightmare. lanet olası gösterinin ne zaman biteceğini merak eder dururum. The Break-Up-9 2006 info-icon
Come on. You... I'm busting my ass sırf evi geçindirip, The Break-Up-9 2006 info-icon
instead of being attacked with questions and nagged the whole damn time. Sence ben dırdır mı ediyorum? Tüm yaptığın bu! The Break-Up-9 2006 info-icon
All you do is nag me! "Gary, sanırım işe gitmelisin." The Break-Up-9 2006 info-icon
play your stupid ass video game. I don't care, I'm done. Ne? Bitti benim için. Bunu hak etmiyorum. The Break-Up-9 2006 info-icon
I really do not deserve this. I deserve somebody who gives a shit. Ben arabayı evin önüne çekip, siz de eşyaları mı paketleyeceksiniz? The Break-Up-9 2006 info-icon
You're a prick! Harika. Evet. The Break-Up-9 2006 info-icon
But, look, I'm worried about you, okay? Hırsını, deterjanı ve eldiveni bırakıp, The Break-Up-9 2006 info-icon
and hopefully he's just gonna realize Johnny O ise buna inanıyor... The Break-Up-9 2006 info-icon
You know, do whatever you want to do. Evet, ama orası bana ait. The Break-Up-9 2006 info-icon
that Stacy was running around with. Okay. Onun etrafında dolaşan kimse yok, tamam mı? The Break-Up-9 2006 info-icon
No. Not what it's about. Okay. Kendisi acayip uzun biridir. Tamam. Harika. The Break-Up-9 2006 info-icon
I don't need a place to go and lick my wounds. Evimden taşındığım falan yok. Demek taşınmayacaksın. The Break-Up-9 2006 info-icon
If you find out who she's sleeping with, maybe we could leverage it. Affedersiniz. Pardon. The Break-Up-9 2006 info-icon
I'm gonna need your shirt back. What? Yerine birini almak zorundayız, eğer takımdaki herkes... The Break-Up-9 2006 info-icon
Gary loves this bowling team. He's hurt right now. Kendini çok kötü hissediyor. The Break-Up-9 2006 info-icon
How you doing, Buzz? oyun değişti. The Break-Up-9 2006 info-icon
Do you remember when you were an outdoor cat Mutlu olurum. Gerçekten. Bunu yapmayı isterim. Ya da seyahate çıkmak. The Break-Up-9 2006 info-icon
Now, here's what I'd like to do to you. Ben senin, odanda ne yaptığına karışmıyorum. The Break-Up-9 2006 info-icon
And then I'm gonna take some Saran Wrap Sonra iki delik açacağım. The Break-Up-9 2006 info-icon
There are our drinks. You want your drink? Beni dinleyecek misin? Sen benim kardeşimsin ve seni çok severim, The Break-Up-9 2006 info-icon
There might not be a door here, but this is my domain. Okay? Ben senin yatak odana girip testere tezgahı kuruyor muyum? The Break-Up-9 2006 info-icon
Key word being "was." Did he touch the Filipino exchange student? Gidip biraz yürüyeceğim. The Break-Up-9 2006 info-icon
No, don't start with the family stuff. Aile efradının cinsel tercihleri hakkında konuşma. The Break-Up-9 2006 info-icon
Yeah, I'm an infant. Hayır, hayır, ben gidebilirim. Gerek yok. The Break-Up-9 2006 info-icon
Ricky, you and the Get Along Gang leave Gary, burası Brooke'un yatak odası. The Break-Up-9 2006 info-icon
or I'm gonna break your damn magic whistle. Yok öyle birşey. Bana bir söz ver. Umurumuzda değil... The Break-Up-9 2006 info-icon
We're talking about Polacks that don't have a goddamn future. Doğru. Tabi ki doğru! The Break-Up-9 2006 info-icon
Richard did not kick my ass. Yarı uykuluyken bana saldırdı o kadar. The Break-Up-9 2006 info-icon
And I wouldn't expect someone like you to understand that, bu yüzden film boyunca uzun süreli bir kız arkadaşı olmadı. The Break-Up-9 2006 info-icon
Let's honor the commitment. Günün ağarmasını bekliyorum fakat asıl söylemek istediğim... The Break-Up-9 2006 info-icon
Well, people are gonna be here in an hour. What are they supposed to eat? Büyüdün artık. Buna sen karar ver. The Break-Up-9 2006 info-icon
BROOKE: And we don't have any ice either 'cause he didn't fill the trays. Hatırlıyorum, Pictionary... The Break-Up-9 2006 info-icon
That's trash. It's your shot. What is your name again? Sen attın mı? Beşi deliğe soktum. The Break-Up-9 2006 info-icon
JEN: It's a house. ANDREW: Two words. çünkü 1871'de ki Büyük Chicago Yangınından sonra The Break-Up-9 2006 info-icon
Yeah, well, I thought it was a house call. Tamam. Millet, istediğiniz takdir de The Break-Up-9 2006 info-icon
Let's get a mind meld. Let's try and get a mind meld, okay? Chicago'yu görmeye hazır mısınız? Evet! The Break-Up-9 2006 info-icon
GARY: Here we go. Let's go. Mind meld. I heard you! Chicago'yu görmeye hazır mısınız dedim? Evet. The Break-Up-9 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161036
  • 161037
  • 161038
  • 161039
  • 161040
  • 161041
  • 161042
  • 161043
  • 161044
  • 161045
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim