• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He said he's had feelings for me since the day he met me. Benimle tanıştığı günden beri bana karşı bir şeyler hissetiğini söyledi. Two Much-1 1996 info-icon
No offense, Lizzie, but your record with men is really not all that great. Yanlış anlama, Lizzie, senin erkeklerle olan geçmişin pek de iç açıcı değil. Two Much-1 1996 info-icon
You've never known how to read them and you still don't. Onları asla anlayamadın ve hala anlayamıyorsun. Two Much-1 1996 info-icon
He said... he loved me. Beni sevdiğini söyledi. Two Much-1 1996 info-icon
Well, I'm sure that he does. Şey, sevdiğine eminim. Two Much-1 1996 info-icon
There. I kissed you too. Bak. Ben de öptüm. Two Much-1 1996 info-icon
But that doesn't mean that I'm in love with you. Ama bu sana aşık olduğum anlamına gelmez. Two Much-1 1996 info-icon
Congratulations. Thank you. Thank you. Tebrikler. Teşekkürler. Teşekkürler. Two Much-1 1996 info-icon
Art? Yes, Manny, yes. Art? Efendim, Manny, efendim. Two Much-1 1996 info-icon
I'm glad you could make it. One more Dodge and we can have a used car lot. Gelebildiğine sevindim. Dodge ailesinden bir kişi daha geldiğine göre otoparkı ücretsiz kullanabileceğiz. Two Much-1 1996 info-icon
Uh, see you later, huh? Hemingway never hit the front lines... Şey, sonra görüşürüz, tamam mı? Hemingway asla cepheye katılmadı... Two Much-1 1996 info-icon
until the only people aiming at him were the photographers. ...ona nişan alanlar sadece fotoğrafçılardı. Two Much-1 1996 info-icon
I mean no. Aslında hayır. Two Much-1 1996 info-icon
So, my dear, just relax and follow your instincts. Tatlım, sadece rahatla ve içgüdülerini dinle. Two Much-1 1996 info-icon
Fly in the sky, free like a bird. Özgür bir kuş gibi kanatlan. Two Much-1 1996 info-icon
Don't you know that it's bad luck to see the bride before the wedding? Bilmiyor musun, gelini düğünden önce görmek uğursuzluk getirir? Two Much-1 1996 info-icon
Um... I'm sorry. Şey...üzgünüm. Two Much-1 1996 info-icon
We're not gonna have bad luck, are we? Şansımız yaver gidecek, değil mi? Two Much-1 1996 info-icon
'Cause I just want everybody to be happy. Çünkü ben herkesin mutlu olmasını istiyorum. Two Much-1 1996 info-icon
So, you must be the famous Art. Sen meşhur Art olmalısın. Two Much-1 1996 info-icon
Dr. Huffeyer, I presume. Dr. Huffeyer, değil m? Two Much-1 1996 info-icon
Huffeyer. A pleasure. Yes. Right. Huffeyer. Menun oldum. Evet. Doğru. Two Much-1 1996 info-icon
Betty talks about you all the time. Betty sürekli sizden bahsediyor. Two Much-1 1996 info-icon
I have to admit I'm even just a little bit jealous. İtiraf etmeliyim ki ben bile kıskandım. Two Much-1 1996 info-icon
What you have achieved in a very short time I haven't come close to in years of treatment. Yıllarca süren tedaviye rağmen kısa sürede başardığınızın yanına bile yaklaşamadım. Two Much-1 1996 info-icon
What a beautiful ring. Where did you find it? Ne güzel bir yüzük. Nereden buldunuz? Two Much-1 1996 info-icon
You're not going to believe this, but it fell from heaven. Buna inanmayacaksınız ama, cenenten düştü. Two Much-1 1996 info-icon
Ah. Does it say "Love you, Huffy" on the inside? Ne!. İçinde "Huffy, seni seviyorum" mu yazıyor? Two Much-1 1996 info-icon
It's... It's... It's my ring. Bu...bu... Benim yüzüğüm. Two Much-1 1996 info-icon
I need it. Sorry... Sorry, Doctor. Bana lazım. Pardon... Pardon doktor. Two Much-1 1996 info-icon
See you later, eh? Sonra görüşürüz. Two Much-1 1996 info-icon
Are you really going to go through with this? Bu oyuna gerçekten devam edecek misin? Two Much-1 1996 info-icon
Any reason I shouldn't? Yapmamam için bir neden var mı? Two Much-1 1996 info-icon
Bart's looking for you everywhere. Is he? Bart her yerde seni arıyor. Öyle mi? Two Much-1 1996 info-icon
He wants to talk to you. He told you that? Seninle konuşmak istiyor. Bunu o mu söyledi? Two Much-1 1996 info-icon
Yes. Now stay here. It's incredibly important. Evet. Burada bekle şimdi. Bu gerçekten çok önemli. Two Much-1 1996 info-icon
He told you that too? Yes. Bunu da mı o söyledi? Evet. Two Much-1 1996 info-icon
I'm gonna go get him. You just wait here. Don't move. Gidip onu getireceğim. Burada bekle. Bir yere gitme. Two Much-1 1996 info-icon
Did you tell Betty about last night? Betty'e dün geceden bahsettin mi? Two Much-1 1996 info-icon
You... Ohh. Sen var ya... Two Much-1 1996 info-icon
Hello? Maria. Efendim? Maria. Two Much-1 1996 info-icon
Um, get me Dr. Huffeyer. I'll check the garden, miss. Hold on one second. Bana Dr. Huffeyer'i bul. Bahçeye bakayım efendim. Az bekleyin. Two Much-1 1996 info-icon
Bart. Bart, I've been looking for you everywhere. Bart. Bart, her yerde seni arıyordum. Two Much-1 1996 info-icon
Betty won't listen to me. You have to convince Art to call it off. Betty beni dinlemiyor. Art'ı vazgeçmesi için ikna etmen gerekiyor. Two Much-1 1996 info-icon
Right. No, no, this way. This way. Tamam. Hayır, bu taraftan. Two Much-1 1996 info-icon
So what is the big deal? What do you want me to do? Peki mesele nedir şimdi? Ne yapmamı istiyorsun? Two Much-1 1996 info-icon
Hold up the ceremony? I won't let him make my sister unhappy. Töreni mi durdurayım? Kız kardeşimi üzmesine izin vermeyeceğim. Two Much-1 1996 info-icon
I I'm gonna look for him right now. Şimdi onu bulacağım. Two Much-1 1996 info-icon
Look, man. Bak adamım. Two Much-1 1996 info-icon
You can't do this to Betty. You've got to call it off. Betty'e bunu yapamazsın. Töreni iptal etmelisin. Two Much-1 1996 info-icon
You just show up after four years, and right away you launch into sermons? Dört yıl aradan sonra ortaya çıkıp birden bire bana vaaz mı vermeye başladın? Two Much-1 1996 info-icon
Geez, Bart! Art? Tanrım Bart! Art? Two Much-1 1996 info-icon
Sermon, my ass. Bart? Ancak kıçıma konuşursun. Bart? Two Much-1 1996 info-icon
You are about to make the all time biggest possible mistake, and you know it. Hayatının en büyük hatasını yapmak üzeresin ve bunun da farkındasın. Two Much-1 1996 info-icon
And look at me when I am talking to you! You are going to make Betty totally miserable. Ayrıca seninle konuşurken yüzüme bak! Betty'i aşağılamana izin vermeyeceğim. Two Much-1 1996 info-icon
Everything is so damned simple for you. Senin için her şey çok basit tabi. Two Much-1 1996 info-icon
Look, in two days, you've got everything... İki gün içerisinde, en çok istediğim... Two Much-1 1996 info-icon
everything I've always wanted. ...şeye sahip oldun. Two Much-1 1996 info-icon
Your problem is, you've never known what you've wanted. Sen hiç bir zaman ne istediğini bilmedin. Two Much-1 1996 info-icon
Maybe I don't know what I want... Belki ben ne istediğimi bilmiyorum ama en azından karşılaştığım... Two Much-1 1996 info-icon
but at least I don't run away every time there is a problem! ...her problemde kaçıp gitmiyorum. Two Much-1 1996 info-icon
Did he think he could pull this off? Kardeşin bu işi çözebileceğini mi sandı? Two Much-1 1996 info-icon
Does your brother think I'm brain dead? Shut up! Don't answer that! Ben daha ölmedim. Kes sesini! Cevap verme! Two Much-1 1996 info-icon
I could change my mind and croak you right here! Fikrimi değiştirip seni şuracıkta öldürebilirim! Two Much-1 1996 info-icon
Gene. Listen good. I mean, Bart is right. Gene. Dinle. Aslında, Bart haklı. Two Much-1 1996 info-icon
You are the one who is in love with Betty, and you're telling me to marry her? Betty'i sen seviyorsun ve bana onunla evlenmemi mi söylüyorsun? Two Much-1 1996 info-icon
It doesn't make any sense. When was the last time things made any sense? Bu çok mantıksız. Ne zaman mantıklı oldu ki? Two Much-1 1996 info-icon
What you want, what I want, isn't worth squat. Senin ya da benim ne istediğimizin bir önemi yok. Two Much-1 1996 info-icon
The only thing that matters here is what Betty wants... Önemli olan Betty'nin ne istediği... Two Much-1 1996 info-icon
And what she wants is you. ...ve o da sensin. Two Much-1 1996 info-icon
And so help me God, she's going to get you, probably not for long. Tanrı şahidimdir ki, seninle uzun süre birlikte olmayacak. Two Much-1 1996 info-icon
See, guys like you, you come and go. You're just a temp! Senin gibi adamlar gelir geçer. Sen geçici birisin. Two Much-1 1996 info-icon
But I'm forever... Fakat ben daima varım... Two Much-1 1996 info-icon
because I... I really love her. ...çünkü onu gerçekten seviyorum. Two Much-1 1996 info-icon
So now, pal... O yüzden adamım... Two Much-1 1996 info-icon
You and I got a date with fate... ...sen ve benim bir kader randevumuz var. Two Much-1 1996 info-icon
All right. At the altar. Tamam Sunakta. Two Much-1 1996 info-icon
She looks gorgeous. Harika görünüyor. Two Much-1 1996 info-icon
Cheer up, dear boy. It's a wedding, not an execution. Neşelen oğlum. Bu bir nikah töreni, idam değil. Two Much-1 1996 info-icon
Dearly beloved, we are gathered here... Sevgili misafirler, burada tanrının... Two Much-1 1996 info-icon
before our Lord God and this company... ...huzurunda bu adam... Two Much-1 1996 info-icon
to unite this man and this woman... ...ile bu kadının gönül bağlarını... Two Much-1 1996 info-icon
in the bonds ofholy matrimony... ...ölüm onları ayırana kadar... Two Much-1 1996 info-icon
to join this couple together... ...evlilik bağıyla birleştirmek... Two Much-1 1996 info-icon
until... death. ...için toplandık. Two Much-1 1996 info-icon
Seeing some of those present... Tanrı davetlileri gördükten sonra... Two Much-1 1996 info-icon
Lord, you must be thinking... ...bu yüzleri bir yerden... Two Much-1 1996 info-icon
"I've seen these faces somewhere before." ....anımsıyorum diye düşünüyordur. Two Much-1 1996 info-icon
Let us remember... Bunun dinsel bir tören... Two Much-1 1996 info-icon
the solemnity of this ceremony. ...olduğunu unutmayalım. Two Much-1 1996 info-icon
Listen to my questions... Sözlerimi iyi dinleyin... Two Much-1 1996 info-icon
and give thought to all of your answers. ...ve düşünerek cevap verin. Two Much-1 1996 info-icon
If anyone knows any reason... Bu iki şahsın evliliğine... Two Much-1 1996 info-icon
these two people should not bejoined in marriage... ...itirazı olan biri var ise... Two Much-1 1996 info-icon
speak now, or forever hold your peace. ...ya şimdi konuşsun... ya da sonsuza dek sussun. Two Much-1 1996 info-icon
No, dear. Remember? Hayır hayatım, unuttun herhalde. Two Much-1 1996 info-icon
That comes later. No. Bu kısım daha sonra. Hayır. Two Much-1 1996 info-icon
You worthless, selfish son of a bitch! Seni değersiz, bencil orospu çocuğu! Two Much-1 1996 info-icon
You only think of yourself! All the time! Sadece kendini düşünüyorsun! Hem de her zaman! Two Much-1 1996 info-icon
You may be rich, but you're a creep, and I love you! Zengin olabilirsin, ama bir sürüngensin ve seni seviyorum! Two Much-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177810
  • 177811
  • 177812
  • 177813
  • 177814
  • 177815
  • 177816
  • 177817
  • 177818
  • 177819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim