• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177817

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
On my honor, I'll never bother you again. Yemin ederim, seni bir daha rahatsız etmeyeceğim. Two Much-2 1996 info-icon
Hopper. Hopper. Ohh. Two Much-2 1996 info-icon
So Hopper is illegitimate. Demek evin tek piçi Hopper he? Two Much-2 1996 info-icon
If there's an ape in my life, it's you. Aa! Hayatımda bir maymun varsa, o da sensin. Two Much-2 1996 info-icon
So... Şey, ee... Two Much-2 1996 info-icon
I work here. That's right, that's right. Burada çalışıyorum. Ahh, doğru, doğru. Two Much-2 1996 info-icon
Okay, great, great... Ee, tamam, çok iyi, süper. Şey... Two Much-2 1996 info-icon
I'm nervous... Don't be. Biraz gerginim. Şey... Olma. Two Much-2 1996 info-icon
I love this. Bunu çok sevdim. Two Much-2 1996 info-icon
How about dinner, then? Just the two of us. Akşam yemek yesek, olmaz mı ? Başbaşa. Two Much-2 1996 info-icon
Phone for you. It's your brother. Telefon sana. Kardeşin. Ohh. Two Much-2 1996 info-icon
Here you are. Thank you. Getirdim. Teşekkürler. Two Much-2 1996 info-icon
Betty, I got a problem making dinner tonight... Şey, Betty, akşamki yemek ile ilgili bir sorun var, şey... Two Much-2 1996 info-icon
Art, I love you. Ohh, Art, Seni seviyorum. Two Much-2 1996 info-icon
I wanted to see if... Acaba görmem mümkü... Two Much-2 1996 info-icon
Do you think Art has anything I could change into? Şey...yukarıda Art'a ait giyebileceğim bir şeyler... Two Much-2 1996 info-icon
We'd like a bottle of wine. Şey, bir şişe şarap alalım. Two Much-2 1996 info-icon
Chateau Fontegnac. Şey, Chateau Fontegnac olsun. Two Much-2 1996 info-icon
So, your sister... Şey, kardeşin ve... Two Much-2 1996 info-icon
What a character? Ne tip ama, değil mi? Two Much-2 1996 info-icon
Dites donc. Öyle diyorsan. Two Much-2 1996 info-icon
Yeah, yeah. It's just that... Gitti, gitti. Bu sadece, şey... Two Much-2 1996 info-icon
I was at the wedding. Ohh! Düğündeydim. Two Much-2 1996 info-icon
Good morning. Oh. Günaydın. Two Much-2 1996 info-icon
I feel like my head's gonna pop... Başım sanki patlayacak gibi. Two Much-2 1996 info-icon
I... I hopped in the shower. I need one too. Bir duşa girip çıkayım dedim. Benim de girmem lazım. Two Much-2 1996 info-icon
Yeah, I forgot my ankles. Evet, topuklarımı yıkmayı unutmuşum. Two Much-2 1996 info-icon
I'm just going to fall back and... Biraz sağlim kafayla düşüneceğim ve.. Two Much-2 1996 info-icon
El embrague! El embrague! : Debriyajı kullan! Debriyajı kullan! Two Much-2 1996 info-icon
Viva la República! Yaşasın Cumhuriyet! Two Much-2 1996 info-icon
Stop! We're gonna die! Dur! Öleceğiz! Two Much-2 1996 info-icon
Relax! It'll be fine! I've seen it done a thousand times! Panik yok! Bir şey olmayacak! Filmlerde hep başarıyorlar! Two Much-2 1996 info-icon
I took your advice about the charm. Cazibe ile ilgili tavsiyeni dinledim. Two Much-2 1996 info-icon
Well... Is something the matter? Şey, ee... Şey, bir sorun mu var? Two Much-2 1996 info-icon
I was just looking for a quiet place to spend the night, but... Şey, geceyi geçirmek için sessiz bir yer arıyordum, fakat, şey... Two Much-2 1996 info-icon
Wait, wait, wait... Bekleyin, bekleyin, bekleyin... Aah! Two Much-2 1996 info-icon
Are you guys crazy or what? I think we're "what." Delirdiniz mi? Gibi Two Much-2 1996 info-icon
no. Not his face! Yapmayın. Suratına vurmayın! Two Much-2 1996 info-icon
I've been better. Ohh! Daha iyi olduğum olmuştur. Two Much-2 1996 info-icon
Here, let me help you. Ohh. Dur, sana yardım edeyim. Two Much-2 1996 info-icon
I'm sorry. Oh, çok üzgünüm. Two Much-2 1996 info-icon
lovely. ...hoşsun. Two Much-2 1996 info-icon
I am very happy you came. Şey, geldiğine çok sevindim. Two Much-2 1996 info-icon
All right, what does Betty keep on her night table? Peki, Betty'in yatak başucunda neler olduğunu söyle? Two Much-2 1996 info-icon
And you... I'm really sorry. Ve sen... Çok üzgünüm. Two Much-2 1996 info-icon
See you later? Hemingway never hit the front lines... Şey, sonra görüşürüz, tamam mı? Hemingway asla cepheye katılmadı... Two Much-2 1996 info-icon
I'm sorry. Şey...üzgünüm. Two Much-2 1996 info-icon
Does it say "Love you, Huffy" on the inside? Ne!. İçinde "Huffy, seni seviyorum" mu yazıyor? Two Much-2 1996 info-icon
You... Sen var ya... Two Much-2 1996 info-icon
Get me Dr. Huffeyer. I'll check the garden, miss. Hold on one second. Bana Dr. Huffeyer'i bul. Bahçeye bakayım efendim. Az bekleyin. Two Much-2 1996 info-icon
I'm gonna look for him right now. Şimdi onu bulacağım. Two Much-2 1996 info-icon
I've gotta go back to Italy. Şey, İtalya'ya dönmem gerekiyor. Two Much-2 1996 info-icon
Testing, testing, One, two, One, two, Deneme, bir, iki. Test bir iki, bir iki. Test bir iki, bir iki. Test bir iki, bir iki. Two Weeks-1 2006 info-icon
Okay, that's good, Ready, Mom? Tamam, hazır mısın anne? Tamam oldu. Hazır mısın anne? Tamam oldu. Hazır mısın anne? Tamam oldu. Hazır mısın anne? Two Weeks-1 2006 info-icon
Okay, how do you want me to sit? Nasıl oturayım? Tamam, nasıl oturmamı istersin? Tamam, nasıl oturmamı istersin? Tamam, nasıl oturmamı istersin? Two Weeks-1 2006 info-icon
Anyway you want, I'm just glad you're finally doing this, Nasıl istersen. Şu işi yapalım da... Nasıl istersen. Sonunda bunu yapacağına sevindim. Nasıl istersen. Sonunda bunu yapacağına sevindim. Nasıl istersen. Sonunda bunu yapacağına sevindim. Two Weeks-1 2006 info-icon
All right, Go ahead, Start, Tamam hadi başla. Tamam. Hadi başlayalım. Tamam. Hadi başlayalım. Tamam. Hadi başlayalım. Two Weeks-1 2006 info-icon
Great, So, why... Harika; acaba neden... Harika. Pekâla, neden... Harika. Pekâla, neden... Harika. Pekâla, neden... Two Weeks-1 2006 info-icon
You're just gonna ask me questions, right? Sadece soru soracaksın, değil mi? Şimdi bana sorular soracaksın, yanlış mıyım? Şimdi bana sorular soracaksın, yanlış mıyım? Şimdi bana sorular soracaksın, yanlış mıyım? Two Weeks-1 2006 info-icon
Hence the "why." All right, Soru soruyorum ya. Tamam peki. O yüzden "Neden"le başladım. Pekâlâ. O yüzden "Neden"le başladım. Pekâlâ. O yüzden "Neden"le başladım. Pekâlâ. Two Weeks-1 2006 info-icon
I guess I better be careful answering if this is gonna be how you remember me, Dikkat etsem iyi olur, sonuçta beni hep böyle hatırlayacaksınız. Madem beni bu şekilde hatırlayacaksınız dikkatli cevap versem iyi olacak. Madem beni bu şekilde hatırlayacaksınız dikkatli cevap versem iyi olacak. Madem beni bu şekilde hatırlayacaksınız dikkatli cevap versem iyi olacak. Two Weeks-1 2006 info-icon
Mr. Bergman? Bay Bergman. Bay Bergman? Bay Bergman? Bay Bergman? Two Weeks-1 2006 info-icon
Thanks. Sağolun. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. Two Weeks-1 2006 info-icon
You'd hardly know it was instant. Hazır kahve demeye bin şahit lazım Hazır kahve demeye bin şahit ister. Hazır kahve demeye bin şahit ister. Hazır kahve demeye bin şahit ister. Two Weeks-1 2006 info-icon
When are the boys coming? Bizimkiler ne zaman geliyor? Çocuklar ne zaman geliyor? Çocuklar ne zaman geliyor? Çocuklar ne zaman geliyor? Two Weeks-1 2006 info-icon
Barry's flying the redeye tonight, Barry bu gece yarısı uçuyor, Barry bu gece uçakla geliyor. Barry bu gece uçakla geliyor. Barry bu gece uçakla geliyor. Two Weeks-1 2006 info-icon
and Matthew's driving, so I guess two days. Matthew da arabayla geliyor, iki gün filan sürer sanırım. Matthew arabayla gelecek. Sanırım iki günü bulur gelmesi. Matthew arabayla gelecek. Sanırım iki günü bulur gelmesi. Matthew arabayla gelecek. Sanırım iki günü bulur gelmesi. Two Weeks-1 2006 info-icon
And he's not alone. Ayrıca yalnız da değil. Ayrıca yalnız da gelmiyor. Ayrıca yalnız da gelmiyor. Ayrıca yalnız da gelmiyor. Two Weeks-1 2006 info-icon
Welcome to Wilmington International Airport, Wilmington Uluslararası Havalimanına hoşgeldiniz... Two Weeks-1 2006 info-icon
How's she doing? Nasıl? Ne durumda? Ne durumda? Ne durumda? Two Weeks-1 2006 info-icon
Sick. In pain. She nods off a lot. Hasta. Acı çekiyor. Sürekli uyukluyor. Hasta. Ağrısı çok. Sürekli de uyuyor. Hasta. Ağrısı çok. Sürekli de uyuyor. Hasta. Ağrısı çok. Sürekli de uyuyor. Two Weeks-1 2006 info-icon
You better start reading. Okumaya başlasan iyi olur. Okumaya başlasan iyi edersin. Okumaya başlasan iyi edersin. Okumaya başlasan iyi edersin. Two Weeks-1 2006 info-icon
There's an instruction manual? You're gonna wanna read it. Kullanım klavuzumuz da hazır desene. Okumak isteyeceksin. Two Weeks-1 2006 info-icon
Well, just too bad nobody ever comes back and tells these guys if they got it right. Ne yazık ki hiç kimse geri dönüp de bu adamlara, haklıymışsınız diyemeyecek. Two Weeks-1 2006 info-icon
That's me. Bu benim. Ben söylerim ama. Ben söylerim ama. Ben söylerim ama. Two Weeks-1 2006 info-icon
Holy shit! Çüş artık! Yok daha neler! Yok daha neler! Yok daha neler! Two Weeks-1 2006 info-icon
Well, if we study the literature, maybe we can grow from this experience. Edebi tecrübeden bir şeyler öğrenebiliriz diye düşündüm. Madem edebiyat okuyoruz, bu deneyimle ortaya bir şeyler çıkartabiliriz. Madem edebiyat okuyoruz, bu deneyimle ortaya bir şeyler çıkartabiliriz. Madem edebiyat okuyoruz, bu deneyimle ortaya bir şeyler çıkartabiliriz. Two Weeks-1 2006 info-icon
Absolutely. Yeah. I own the whole Good Tragedy series. Evet tabi, zaten bende de "trajedi serisi" var. Kesinlikle! Evet. Tüm iyi Tragedya'ların bir serisi bende var mesela. Kesinlikle! Evet. Tüm iyi Tragedya'ların bir serisi bende var mesela. Kesinlikle! Evet. Tüm iyi Tragedya'ların bir serisi bende var mesela. Two Weeks-1 2006 info-icon
Enjoy your Parasitic Infection, "Parazit enfeksiyonunuzun tadını çıkarın" "Parazite dayalı enfeksiyonun tadını çıkartmak"... "Parazite dayalı enfeksiyonun tadını çıkartmak"... "Parazite dayalı enfeksiyonun tadını çıkartmak"... Two Weeks-1 2006 info-icon
Making the Most of Incest, that was a good one. "Ensestin sınırlarını zorlayın" ki bu çok iyiydi. ..."Ensestliğe Giriş". En iyilerinden biriydi hatta. ..."Ensestliğe Giriş". En iyilerinden biriydi hatta. ..."Ensestliğe Giriş". En iyilerinden biriydi hatta. Two Weeks-1 2006 info-icon
I especially enjoyed Congratulations! Your Child's an Addict, En çok da şey hoşuma gitmişti: "Tebrikler, çocuğunuz bir bağımlı" Özellikle de şeyi beğendim; "Tebrikler, sizin oğlan bir müptela." Özellikle de şeyi beğendim; "Tebrikler, sizin oğlan bir müptela." Özellikle de şeyi beğendim; "Tebrikler, sizin oğlan bir müptela." Two Weeks-1 2006 info-icon
Will you just read it? Give me a break, Em. Sadece oku tamam mı? Hadi ama, Em. Şunları okuyacak mısın sen? Yapma ama Em. Şunları okuyacak mısın sen? Yapma ama Em. Şunları okuyacak mısın sen? Yapma ama Em. Two Weeks-1 2006 info-icon
This whole thing sucks. Yeah, it does. Zaten boktan bir durum. Evet öyle. Bu iğrenç bir şey. Evet, öyle. Bu iğrenç bir şey. Evet, öyle. Bu iğrenç bir şey. Evet, öyle. Two Weeks-1 2006 info-icon
And I've been down here with Mom and Jim Ve bütün hafta tek başıma annem ve Jim'le bunun oluşunu izledim. Bütün bir haftadır burada bir başıma... Bütün bir haftadır burada bir başıma... Bütün bir haftadır burada bir başıma... Two Weeks-1 2006 info-icon
all by myself all week watching it happen. ...annem ve Jim'le kalıp, olanları seyrediyorum. Two Weeks-1 2006 info-icon
And I don't have anyone else to talk to, and so I went to a bookstore. Ama konuşacak hiç kimsem yok. Bu yüzden kitapçıya gittim. Two Weeks-1 2006 info-icon
Yeah, I know you've been working really hard, okay? Çok çabaladığını biliyorum, tamam mı? Evet, ne kadar çaba gösterdiğinin farkındayım, tamam mı? Evet, ne kadar çaba gösterdiğinin farkındayım, tamam mı? Evet, ne kadar çaba gösterdiğinin farkındayım, tamam mı? Two Weeks-1 2006 info-icon
And I will read the book. Kitabı da okuyacağım. Two Weeks-1 2006 info-icon
They must have been happy to see you. Yeah, they are. Seni gördüklerine sevinmişlerdir. Evet öyle. Seni görmekten mutlu oluyorlardır. Evet oluyorlar. Seni görmekten mutlu oluyorlardır. Evet oluyorlar. Seni görmekten mutlu oluyorlardır. Evet oluyorlar. Two Weeks-1 2006 info-icon
I mean, there's only the two of them, and they really need the help. Aslına bakarsan sadece iki kişiler ve yardıma gerçekten ihtiyaçları var. Kukumav kuşları gibi bir başlarınalar ve yardıma da gerçekten ihtiyaçları var. Kukumav kuşları gibi bir başlarınalar ve yardıma da gerçekten ihtiyaçları var. Kukumav kuşları gibi bir başlarınalar ve yardıma da gerçekten ihtiyaçları var. Two Weeks-1 2006 info-icon
No, I meant the bookstore. Hayır, kitapçıyı kastetmiştim. Two Weeks-1 2006 info-icon
Fuck you, Keith. Siktir git Keith. S.ktir git Keith. S.ktir git Keith. S.ktir git Keith. Two Weeks-1 2006 info-icon
This is News 6 at 11:00, Kanal 6 saat 11 haberleri. Kanal 6, saat 11 haberleri ile karşınızdayız. Kanal 6, saat 11 haberleri ile karşınızdayız. Kanal 6, saat 11 haberleri ile karşınızdayız. Two Weeks-1 2006 info-icon
Southeastern North Carolina's most watched 11:00 newscast, Güneydoğu Kuzey Carolina'nın en çok izlenen 11 haberleri. Kuzey Carolina'nın güneyi şu an 11 haberlerine bağlanıyor. Kuzey Carolina'nın güneyi şu an 11 haberlerine bağlanıyor. Kuzey Carolina'nın güneyi şu an 11 haberlerine bağlanıyor. Two Weeks-1 2006 info-icon
Another missing persons case tonight with a Blaine County connection, Blaine County ile bağlantılı bir kayıp insan vakası daha yaşandı bu gece. Blaine County'de bir kayıp vak'ası daha yaşandı. Blaine County'de bir kayıp vak'ası daha yaşandı. Blaine County'de bir kayıp vak'ası daha yaşandı. Two Weeks-1 2006 info-icon
Mom? Keith's here. Anne, Keith geldi. Two Weeks-1 2006 info-icon
Hi, Mom. Hi, honey. Merhaba anne. Merhaba tatlım. Two Weeks-1 2006 info-icon
Glad you could come. Gelebildiğine sevindim. Two Weeks-1 2006 info-icon
I had to get a few things settled. Take care of a little business, remember? Bazı ayarlamalar yapmam gerekti. Bazı ufak işler var demiştim, hatırladın mı? Bir iki şeyi halletmem gerekiyordu. İşlerle ilgili, hatırladın mı? Bir iki şeyi halletmem gerekiyordu. İşlerle ilgili, hatırladın mı? Bir iki şeyi halletmem gerekiyordu. İşlerle ilgili, hatırladın mı? Two Weeks-1 2006 info-icon
Yes, I remember. Evet hatırladım. Evet, hatırladım. Evet, hatırladım. Evet, hatırladım. Two Weeks-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177812
  • 177813
  • 177814
  • 177815
  • 177816
  • 177817
  • 177818
  • 177819
  • 177820
  • 177821
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim