• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178381

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
MALE REPORTER: Elevated and strictly Class 2, speed restricted to 15 miles per hour. Köprüdeki demir yolu kesinlikle ikinci sınıf 15 millik bir hıza uygun. Yüksek ve keskin 2. sınıf olan bu virajın 25 km'lik hız sınırı var. Unstoppable-19 2010 info-icon
Frank, we're gonna rip right off. Frank, savrulacağız. Frank, sağa doğru kayıyoruz. Unstoppable-19 2010 info-icon
We're at... We're at 60 and we're going to hit 80 in no time! Frank, hızımız 60 mil, 80 olmasına ramak kaldı. Biz... 96 km hızdayız. Biraz sonra 130 km'ye çıkacağız. Unstoppable-19 2010 info-icon
MAYA: You can do it! Başarabilirsin! Yapabilirsin! Unstoppable-19 2010 info-icon
WILL: Frank! Frank! Frank! Frank! Unstoppable-19 2010 info-icon
Will, we got a problem here. Will, bir sorunumuz var. Will. Bir sorunumuz var. Unstoppable-19 2010 info-icon
Oh God! Tanrım! Oh. Tanrım. Unstoppable-19 2010 info-icon
NED: Hello. CONNIE: Ned. It's Connie. Alo? Ned, ben Connie. Alo. Ned. Ben, Connie. Unstoppable-19 2010 info-icon
NED: Hey! Hey! Unstoppable-19 2010 info-icon
WILL: Connie? Connie. Is that truck for us? Connie? Bu kamyonet bizim için mi geldi? Connie? Connie. Kamyonet bizim için mi? Unstoppable-19 2010 info-icon
Yes It is Will. You can do this. Evet, Will, başarabilirsin. Evet, sizin için, Will. Yapabilirsin. Unstoppable-19 2010 info-icon
Do it you pussy! Jump in the back! Atlasana, ana kuzusu! Atla arkaya! Atla. Seni korkak! Atla arkaya! Atla korkak! Arkaya atla! Unstoppable-19 2010 info-icon
DARCY: Come on, Will. Hadi. Will. Haydi, Will. Unstoppable-19 2010 info-icon
Come on, Will. Hadi, Will. Haydi, Will. Unstoppable-19 2010 info-icon
Drive, Ned! Sür Ned! Sür, Ned! Sür Ned! Unstoppable-19 2010 info-icon
Come on! Shit! Hadi! Kahretsin! Haydi! Siktir! Hadi! Ha siktir! Unstoppable-19 2010 info-icon
Come on, jump! Do it! Jump! Hadi, atla! Atla! Haydi, zıpla! Atla! Hadi atla! Yap şu işi! Atla! Unstoppable-19 2010 info-icon
Go, dad! Hadi baba! Haydi, baba! Yürü be baba! Unstoppable-19 2010 info-icon
Oh My God! Aman Tanrım! Aman Allahım! Unstoppable-19 2010 info-icon
Go! Go, Will! Yaşa Will! Haydi! Devam et, Will! Yürü! Yürü be Will! Unstoppable-19 2010 info-icon
It's all about precision. Good job, kid. Hepsi zamanlama meselesi. Aferin evlat. Tamamen zamanlama ile ilgili. İyi iş, evlat! Tüm olay zamanlamada. Aferin evlât. Unstoppable-19 2010 info-icon
NED: Your foot's hurt. He cut his foot! WILL: I think it's broken. Ayağın yaralı! Kesmişsin. Sanırım kırıldı. Ayağın yaralanmış. Ayağı yaralı. Sanırım kırıldı. Ayağını sakatlamışsın. Ayağı kesik! Galiba kırık. Unstoppable-19 2010 info-icon
WILL: Get over here, kiddo. Gel buraya evlat. Gel bakayım buraya, haylaz. Buraya gel ufaklık. Unstoppable-19 2010 info-icon
MALE REPORTER: Ned! NED: You! Ned! Siz sorun! Ned! Sen sor. Ned! Siz! Unstoppable-19 2010 info-icon
FRANK: Just got off the line with corporate. Şirketle yollarımız ayrıldı. Şirket bize kızmıyor artık. Şirketin hedefinden çıktık. Öyle mi? Unstoppable-19 2010 info-icon
WILL: Oh yeah? Öyle mi? Unstoppable-19 2010 info-icon
Yeah, It did actually. Evet, güzeldi gerçekten de. Evet, güzel, aslında. Evet, öyle gerçekten. Unstoppable-19 2010 info-icon
How about me? How about you? Peki ya ben? Ne olmuş ki sana? Peki ya beni? Ne olmuş sana? Ya ben? Ne olmuş sana? Unstoppable-19 2010 info-icon
As you can see, the result was a positive. Görüldüğü gibi sonuç olumlu oldu. Ned... Görebildiğiniz gibi, netice başarılı. Gördüğünüz üzere sonuç olumlu. Ned? Unstoppable-19 2010 info-icon
CONNIE: Sorry. I wonder if you can help me. Pardon. Acaba bana yardım edebilir misiniz? Pardon. Bana yardım, edebilir misiniz? Pardon, acaba yardım edebilir misiniz? Unstoppable-19 2010 info-icon
Connie? I can't decide... Connie? Önce hanginizi öpeceğime... Connie? Hanginizi... Unstoppable-19 2010 info-icon
All right, bring it on. Tamam öpüyorum. Pekâlâ. Yaklaş bana. Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Time to show it all ♪ Dewey şu sıralar, hazır yemek sektöründe çalışıyor. Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Work, work, ♪ ♪ work, work ♪ Çalış çalış çalış çalış Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ And go hard for it ♪ ♪ You better work ♪ Ve bunun için uğraş, en iyisi çalış! Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ You better swing from ♪ ♪ a paw like a monkey ♪ En iyisi bir maymun gibi elinden sallan Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ And go hard for it, ♪ ♪ You better work ♪ Ve bunun için uğraş, en iyisi çalış! Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ 'Cause big girls ♪ ♪ get down on the floor ♪ Çünkü iri kızlar sahneye indi Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ And make it jiggle, jiggle, ♪ ♪ jiggle you ain't know ♪ Ve çalkala onu, çalkala, çalkala bilmiyor musun Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Ain't no shame, ♪ ♪ It's the name of the game ♪ Utanmak yok, oyunun adı bu Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Now everybody down to ♪ ♪ the floor Here we go! ♪ Şimdi herkes sahneye, başlıyoruz! Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ We got the rhythm ♪ ♪ of the be be beat ♪ Tempoya uygun ritmi bulduk Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ We got the rhythm ♪ ♪ of the hands ♪ Tempoya uygun ritmi bulduk Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Let's get the rhythm ♪ ♪ of the feet ♪ Adımların ritmini bulduk Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Jump in, jump out ♪ İçine atla, dışına atla Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Jump in, jump out ♪ ♪ Here we go ♪ İçine atla, dışına atla. Başlıyoruz! Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Work, work, work ♪ Çalış, çalış, çalış Unstoppable-19 2010 info-icon
♪ Work, work, work ♪ ♪ Bitch, you better work! ♪ Çalış çalış. En iyisi sen çalış! Unstoppable-19 2010 info-icon
Please re enter the clubhouse... Lütfen kulüp binasına daha nostaljik animasyon şeklinde tekrar gir. Unstoppable-20 2010 info-icon
His two uncles are running things over at Thornwood... İki amcası Thornwood'daki işleri yürütüyor... İki amcası Thornwood'un oralarda inşaat yapıyor... Unstoppable-20 2010 info-icon
because you're the conductor. Çünkü kondüktör sensin. ...çünkü kondüktör sensin. Unstoppable-20 2010 info-icon
Four months? Yeah. Dört ay mı? Evet. Unstoppable-20 2010 info-icon
And he said it's looking good. Alright. Her şey yolunda gibi. Pekâlâ. İyi görünüyormuş. Tamam. Unstoppable-20 2010 info-icon
So, now what the hell do we do? Peki şimdi ne yapacağız ulan? Unstoppable-20 2010 info-icon
A coaster? What train? Connie? Kayıyor mu? Hangi tren? Connie? Unstoppable-20 2010 info-icon
Yeah, it should roll past MP 5 in about fifteen minutes. Evet. 5. mil işaretini geçmesine yaklaşık 15 dakika var. Evet. 15 dakika içinde 8'inci kilometreyi geçecek. Unstoppable-20 2010 info-icon
That should give you enough time to throw the switch... Bu makası değiştirmen ve ana hattan cebe ayırman... Unstoppable-20 2010 info-icon
Got two beautiful daughters though, eighteen, nineteen. Güzeller güzeli iki kızım var. 18 ve 19 yaşlarında. İki güzel kızım var gerçi. 18 ve 19 yaşında. Unstoppable-20 2010 info-icon
I'm supposed to give a presentation to the children... Çocuklara bir sunum yapıp... Çocukları sunum vermem gerekiyor. Çocuklara bir sunum yapıp... Çocuklara bir sunum yapmam gerekiyordu. Unstoppable-20 2010 info-icon
Okay. Track geometry, alignment... Hat geometrisi, sıralaması... Ray geometrisi... Hizalama... Hat geometrisi, sıralaması... Ray geometrisi. Düzlemi... Unstoppable-20 2010 info-icon
Get behind us, jackass. It's Ned. Arkamızdadır, eşek kafalı. Ben Ned. Unstoppable-20 2010 info-icon
Before leaving the locomotive... Lokomotiften çıkmadan önce... Lokomotiften ayırlmadan önce, Lokomotiften çıkmadan önce... Lokomotiften atlamadan önce... Unstoppable-20 2010 info-icon
And then by the time he realized his mistake... İşte o anda yaptığı hatanın farkına varmış... Ve, tekrar yetişemeyecek kadar... İşte o anda yaptığı hatanın farkına varmış... Ama sonra hatasını anladığı zaman... Unstoppable-20 2010 info-icon
For now, coordinate with local authorities. Şimdilik yerel yetkililerle birlikte çalışın. Şimdilik yerel otoritelerle koordinasyonlu olarak. Unstoppable-20 2010 info-icon
I'm going to extend you my last ounce of good will... İçimdeki son iyi insanlık ve sabır namına... Size iyi niyetimin son dirhemini sunmak... Unstoppable-20 2010 info-icon
There's thousands of gallons of fuel onboard... Trende binlerce litrelik mazot var, yani çok yanıcı. İçinde binlerce galonluk oldukça tutuşucu bir yakıt var. Unstoppable-20 2010 info-icon
5000 horses, she's not a hotshot... 5000 beygir. Çok güçlü bir tren değil... 5000 beygir. Çok da faal değil... 5000 beygir. Çok güçlü bir tren değil... 5,000 beygir. Tren cillop bir şey değil... Unstoppable-20 2010 info-icon
Dad? Baba? Sadece seni sevdiğimi söylemek istedim. Baba? Sadece seni sevdiğimi bil. Baba? Sadece seni sevdiğimi söylemek istedim. Baba? Seni sevdiğimi söylemek istedim. Unstoppable-20 2010 info-icon
Chances are, you're going to see 777's nose, any minute now. 777 ile burun buruna gelmeniz an meselesi artık. Unstoppable-20 2010 info-icon
I got a look at that train's last coupler knuckle. It was open. Trenin arkasındaki bağlama koluna baktım. Açıktı. Bak, trenin sol arkadaki koşum takımı açık kalmış. Unstoppable-20 2010 info-icon
Then maybe you can tell me. O halde belki siz bana şirketinizin... Sen bilirsin belki. Şirket, 777'yi raydan çıkarmayı mı planlıyor? Unstoppable-20 2010 info-icon
Like it or not, it's our best option, at this stage. İster beğen ister beğenme, elimizdeki en iyi seçenek bu. Unstoppable-20 2010 info-icon
The damage will be a a hundred times worse. Hasar bunun yüz katı olacak. Unstoppable-20 2010 info-icon
Frank... let me see that thing. Frank, şunu bana verir misin? Frank. Versene bana şunu. Unstoppable-20 2010 info-icon
are currently in effect right here, in the tiny town of Arklow. ...küçük bir kasaba olan Arklow'da halen devam etmekte. ...önlemlerinin şu an bile nasıl devam ettiğini görebilirsiniz. Unstoppable-20 2010 info-icon
And the next, it's all falling apart faster... ...ertesi gün bir bakmışsın... Bir sonraki gün toplamayacağın... Unstoppable-20 2010 info-icon
Three cars, steady. Copy. Üç vagon boyu. Olumlu. Unstoppable-20 2010 info-icon
Keep it coming, keep it coming! Yaklaşmaya devam et. Yaklaşmaya devam et! Unstoppable-20 2010 info-icon
We're good, we're good! Hâlledeceğiz, hâlledeceğiz. Unstoppable-20 2010 info-icon
Oh, shit! Hay anasını ya! Unstoppable-20 2010 info-icon
As he struggles to pull himself up... Kendisini yukarı çekmeye çalışırken... Unstoppable-20 2010 info-icon
Barnes and Colson have caught up to the runaway train... Barnes ve Colson kontrolsüz trene ulaştılar. Unstoppable-20 2010 info-icon
Darcy, come on. Come on. Darcy gel, gel. Unstoppable-20 2010 info-icon
but the train continues to speed in excess of 75 miles an hour... Ama tren saatte 120 km'yi aşan bir hızla Stanton'a doğru... Unstoppable-20 2010 info-icon
Four miles. You guys are doing great. 6 kilometre. Harika iş becerdiniz çocuklar. Unstoppable-20 2010 info-icon
He's, uh... he's different, over. O... farklı. Tamam. Unstoppable-20 2010 info-icon
We're just stretching, that's all. We're stretching. Sadece esneyeceğiz biraz. Hepsi bu. Esneyeceğiz. Unstoppable-20 2010 info-icon
Here in Stanton... Stanton'da... Unstoppable-20 2010 info-icon
This is the town where that mainline train track... Burası ana demiryolu hattının virajlı rampada birleştiği kasaba. Unstoppable-20 2010 info-icon
this speeding, out of control train... ...bu virajı almasının fiilen mümkün olmayacağını söylüyorlar. Unstoppable-20 2010 info-icon
We should be slowing down... Yavaşlamamız gerekiyor. Unstoppable-20 2010 info-icon
Three miles. FRA's got men on the ground ready to hop onboard... 5 km. Federal Amirlik'in adamları siz hızı 30'a düşürür düşürmez... Unstoppable-20 2010 info-icon
No, just sit down. No, no. I've got it. Sit tight. Sen otur. Hayır, hayır. Ben hâllederim. Sen otur. Unstoppable-20 2010 info-icon
I'll go out. Sit down. No, in fact, here, come here. Ben dışarı çıkarım. Otur. Dur, hatta şöyle yap. Unstoppable-20 2010 info-icon
You alright? Take it easy. Yeah. İyi misin? Ağır ol. Evet. Unstoppable-20 2010 info-icon
Hold that dynamic at a four. Four. Dinamik freni dörtte tut. Dörtte. Unstoppable-20 2010 info-icon
Integrate it with the throttle, if you have to. Eğer gerekirse gaz kolu ile destekle. Unstoppable-20 2010 info-icon
We understand this is some sort of... Anladığımız kadarıyla... Unstoppable-20 2010 info-icon
Thirty four. 55'le. Unstoppable-20 2010 info-icon
Alright, we're dropping. Thirty three... Tamam, 52'ye düşüyor. Unstoppable-20 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178376
  • 178377
  • 178378
  • 178379
  • 178380
  • 178381
  • 178382
  • 178383
  • 178384
  • 178385
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim