• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178814

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You might not see it in me, Siz pek bilmezsiniz ama... Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Little Brown! Swear to Christ! Küçük Brown! Yemin et! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
In my fair opinion, lads, Sayın hanımlar... Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
You bog trotters are all mad. Sizi bok kafalar! Hepiniz kafayı yemişsiniz! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Use your muscles, man! Use your muscles! Gücüne kuvvet, adamım benim! Beline kuvvet! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
I've heard it too often and in too great a detail for it to be false. Hep bunu anlatır dururlardı, meğersem baştan sona kolpaymış. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Leave him. He's holding us back. Bırak onu. Onun yüzünden geri kalıyoruz. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Just fucking leave him! Siktirtme! Bırak kalsın işte! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Fuck this. Wait! Siktir! Bekleyin! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
We've got to stop here for Brown! Brown için durmamız lazım! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
I witnessed a young chavy take 200 lashes once. Geçenlerde, gencin birini 200 defa kamçıladıklarına şahit olmuştum. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Bodenham! Bodenham! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
No one touches me! Stay back. Bodenham! Dokunmayın bana! Geri bas! Bodenham! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Pearce? Pearce! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
That was a beautiful song, William Kennelly. Güzel şarkıydı, William Kennerly. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
What about Pearce? You have to do it. Pearce ne olacak? Onu da halletmen lazım. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Hmm, I know. Evet, biliyorum. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
It's the law of the sea. Denizlerin kanunu böyle. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
I'll have no hand in it. Şimdiye kadar elimi bile sürmedim. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
I'll not hang for it. Ona asla dokunamam. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Pearce? Pearce? Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Who then? Kimi peki? Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Fuck! Fuck! Siktir git! Siktir git! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
You fuck... Seni şerefsiz... Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
You animal! You filthy English scum! Hayvan seni! Seni İngiliz piçi! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
We have to bleed him. We can't eat him if we don't. Onu kesmemiz lazım. Yoksa yiyemeyiz. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Grab his legs. Tut bacaklarından. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Tie his legs. Bacaklarını bağla. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
They won't eat. Yemeyecek misiniz yani? Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Here, stop here. Tamam, burada kalın. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Will you light the fire, lad? Ateş yakacak mısınız? Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Pearce, hand me your axe. Pearce, baltanı uzatsana! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Just drink it. İç işte, boş ver. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
To brew the strength from the leaves needs time. Bitkileri mayalayıp çorba yapmak uzun sürer. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Smells rotten. Çürüyüp kalmış. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Fucking kill this cunt! I can't. Gebertin şu kancığı! Yapamam. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Born to whores and nothing! Ne sikime can vereceksin! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
I have the hunger on me now, Robert. Gittikçe acıkmaya başlıyorum, Robert. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
You've a hungry look on you, Pearce. Seni acıkmış gördüm, Pearce. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Come here. Come here. Gel yanıma. Gel yanıma. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
He'll not make it. Başaramayacak. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
No, no! No! Hayır! Hayır! Hayır! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
You can't... Wait. Don't. Yardım edemezsin... Beklemeyin beni... Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Please...don't... Lütfen! Yapma... Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
OVERSEER: Alright. Come on, Dalton. Pekala. Hadi bakalım, Dalton. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Great ships are built on the shoulders of you and l. Buradaki çalışmalarımız sonucu, muazzam gemiler inşa edeceğiz. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Mothers! Mathers! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{LAUGHS} Poor lad. He misses his Scottish homeland. Varoş güzelim benim! Memleketi İskoçya'yı özlemiş. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
If this one sinks, there'll be some fucking language. Eğer bunlar batarsa, ağzımıza sıçarlar. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
What are you smiling at now, Bodenheim? Ne demeye gülüyorsun öyle, Bodenham? Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Not yet, young Thomas. {LAUGHS} Not yet. Dur bakalım, genç Thomas. Daha dur bakalım. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{SHOUTS} Let's go! Gidelim! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{MUFFLED} No! No! Hayır! Hayır! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{DALTON AND PEARNE SPEAK GAELIN} Tanrım! Haydi! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
We can't stay here. Can�t go back now. Burada kalamayız. Geri de dönemeyiz. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{WHISPERS} Quiet. Sessiz olun! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{WHISPERS} We head east. Doğuya gideceğiz. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
I'm bleeding cold. Be quiet. {SIGHS} Soğuktan geberdim. Sessiz ol. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Punch that cunt, Mothers. You fucking try it. Gel benim çavuşu tokatla, Mathers. Siktirsene! Kendin tokatla! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Quiet! {NOOEE ENHOES} Sessiz ol! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Aye, Mr Dalton, Evet, Bay Dalton... Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
All the heavenly host. Fuck the count of it. Tüm kutsal varlıklar! Hepinize sokayım! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Oh, I had a lease of land promised to me, yeah. Şey, ekip biçmek için bana verilecek bir arazi var. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
You must have been quite a catch, Mr Greenhill. Sana, "Bay Greenhill" diye hitap etmek lazım aslında. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Come on. Come on, Ned. Haydi! Haydi, Ned! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
So for the next 1 00 they had to whip his arse. ...sonraki yüz kamçıyı, mecburen kıçına atmak zorunda kaldılar. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
MATHERS: Bodenheim! Bodenham! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
BODENHAM: No one touches me! MATHERS: Stay back. Bodenheim! Dokunmayın bana! Geri bas! Bodenham! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
DALTON: Pearce? {PEARNE YELLS} Pearce! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
GREENHILL: Hmm. I know. Evet, biliyorum. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
What about Bodenheim? Bodenham ne olacak? Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
You fuck... {SHRIEKS} Seni şerefsiz... Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Mothers, grab his legs. Mathers, bacaklarını tut. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{SPEAKS GAELIN} Tanrı günahlarını bağışlasın, Alexander. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
MATHERS: What? {NONTINUES SNREAMING} Ne oluyor? Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
PEARNE: Will you light the fire, lad? Ateş yakacak mısınız? Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
MATHERS: Bodenheim. Bodenham! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Bodenheim. Bodenham! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
If we don't, one of us will be served as the others before long. Yoksa, biz de sofraya yemek oluruz. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Greenhill isn�t mad. He's a cunning fuck. Aslında, Greenhill manyak değil. Resmen kancığın teki. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
TRAVERS: {LAUGHS} Just drink it. İç işte, boş ver. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
MATHERS: {YELLS} Born to whores and nothing! Ne sikime can vereceksin! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Mothers gave me the wind of December. Mathers, ayaz rüzgarı gibi bir serinlik verdi. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
And Bodenheim... Quiet your fucking mouth. Bodenham ise... Kapat şu lanet çeneni! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{GROANS} Come here. Come here. Gel yanıma. Gel yanıma. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Leave me. I won't make it. Bırakın beni. Başaramayacağım. Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
TRAVERS: {SHAKILY} No, no! No! Hayır! Hayır! Hayır! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{OUT OF BREATH} You can't... Wait. Don't. Yardım edemezsin... Beklemeyin beni... Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{SOFTLY} No. Hayır! Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
{GASPS} Robert... Robert... Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
TRAVERS: {GASPS} Please...don't... Lütfen! Yapma... Van Diemen's Land-3 2009 info-icon
Hey! Kennerly! Hey! Kennerly! Van Diemen's Land-4 2009 info-icon
DALTON: That was a beautiful song, William Kennerly. Güzel şarkıydı, William Kennerly. Van Diemen's Land-4 2009 info-icon
William Kennerly and Little Brown. They've gone. William Kennerly ve Küçük Brown. Gitmişler! Van Diemen's Land-4 2009 info-icon
Kennerly! Kennerly! Van Diemen's Land-4 2009 info-icon
Little Brown! William Kennerly! Küçük Brown! William Kennerly! Van Diemen's Land-4 2009 info-icon
William Kennerly, come back! William Kennerly, geri dön! Van Diemen's Land-4 2009 info-icon
I'm a quiet man. Sessiz sakin bir adamımdır. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: There's not a boat to be seen on the harbour. Now's our chance. Ufukta hiç hoş şeyler gözükmüyor. Şimdi sıra bizde. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: Pass the coat. Get off me! Paltosunu da! Çekil git! Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178809
  • 178810
  • 178811
  • 178812
  • 178813
  • 178814
  • 178815
  • 178816
  • 178817
  • 178818
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim