Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178814
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You might not see it in me, | Siz pek bilmezsiniz ama... | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Little Brown! Swear to Christ! | Küçük Brown! Yemin et! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
In my fair opinion, lads, | Sayın hanımlar... | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
You bog trotters are all mad. | Sizi bok kafalar! Hepiniz kafayı yemişsiniz! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Use your muscles, man! Use your muscles! | Gücüne kuvvet, adamım benim! Beline kuvvet! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
I've heard it too often and in too great a detail for it to be false. | Hep bunu anlatır dururlardı, meğersem baştan sona kolpaymış. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Leave him. He's holding us back. | Bırak onu. Onun yüzünden geri kalıyoruz. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Just fucking leave him! | Siktirtme! Bırak kalsın işte! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Fuck this. Wait! | Siktir! Bekleyin! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
We've got to stop here for Brown! | Brown için durmamız lazım! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
I witnessed a young chavy take 200 lashes once. | Geçenlerde, gencin birini 200 defa kamçıladıklarına şahit olmuştum. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Bodenham! | Bodenham! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
No one touches me! Stay back. Bodenham! | Dokunmayın bana! Geri bas! Bodenham! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Pearce? | Pearce! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
That was a beautiful song, William Kennelly. | Güzel şarkıydı, William Kennerly. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
What about Pearce? You have to do it. | Pearce ne olacak? Onu da halletmen lazım. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Hmm, I know. | Evet, biliyorum. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
It's the law of the sea. | Denizlerin kanunu böyle. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
I'll have no hand in it. | Şimdiye kadar elimi bile sürmedim. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
I'll not hang for it. | Ona asla dokunamam. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Pearce? | Pearce? | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Who then? | Kimi peki? | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Fuck! Fuck! | Siktir git! Siktir git! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
You fuck... | Seni şerefsiz... | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
You animal! You filthy English scum! | Hayvan seni! Seni İngiliz piçi! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
We have to bleed him. We can't eat him if we don't. | Onu kesmemiz lazım. Yoksa yiyemeyiz. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Grab his legs. | Tut bacaklarından. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Tie his legs. | Bacaklarını bağla. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
They won't eat. | Yemeyecek misiniz yani? | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Here, stop here. | Tamam, burada kalın. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Will you light the fire, lad? | Ateş yakacak mısınız? | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Pearce, hand me your axe. | Pearce, baltanı uzatsana! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Just drink it. | İç işte, boş ver. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
To brew the strength from the leaves needs time. | Bitkileri mayalayıp çorba yapmak uzun sürer. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Smells rotten. | Çürüyüp kalmış. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Fucking kill this cunt! I can't. | Gebertin şu kancığı! Yapamam. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Born to whores and nothing! | Ne sikime can vereceksin! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
I have the hunger on me now, Robert. | Gittikçe acıkmaya başlıyorum, Robert. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
You've a hungry look on you, Pearce. | Seni acıkmış gördüm, Pearce. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Come here. Come here. | Gel yanıma. Gel yanıma. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
He'll not make it. | Başaramayacak. | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
No, no! No! | Hayır! Hayır! Hayır! | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
You can't... Wait. Don't. | Yardım edemezsin... Beklemeyin beni... | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
Please...don't... | Lütfen! Yapma... | Van Diemen's Land-2 | 2009 | ![]() |
OVERSEER: Alright. Come on, Dalton. | Pekala. Hadi bakalım, Dalton. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Great ships are built on the shoulders of you and l. | Buradaki çalışmalarımız sonucu, muazzam gemiler inşa edeceğiz. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Mothers! | Mathers! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{LAUGHS} Poor lad. He misses his Scottish homeland. | Varoş güzelim benim! Memleketi İskoçya'yı özlemiş. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
If this one sinks, there'll be some fucking language. | Eğer bunlar batarsa, ağzımıza sıçarlar. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
What are you smiling at now, Bodenheim? | Ne demeye gülüyorsun öyle, Bodenham? | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Not yet, young Thomas. {LAUGHS} Not yet. | Dur bakalım, genç Thomas. Daha dur bakalım. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{SHOUTS} Let's go! | Gidelim! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{MUFFLED} No! No! | Hayır! Hayır! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{DALTON AND PEARNE SPEAK GAELIN} | Tanrım! Haydi! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
We can't stay here. Can�t go back now. | Burada kalamayız. Geri de dönemeyiz. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{WHISPERS} Quiet. | Sessiz olun! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{WHISPERS} We head east. | Doğuya gideceğiz. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
I'm bleeding cold. Be quiet. {SIGHS} | Soğuktan geberdim. Sessiz ol. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Punch that cunt, Mothers. You fucking try it. | Gel benim çavuşu tokatla, Mathers. Siktirsene! Kendin tokatla! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Quiet! {NOOEE ENHOES} | Sessiz ol! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Aye, Mr Dalton, | Evet, Bay Dalton... | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
All the heavenly host. Fuck the count of it. | Tüm kutsal varlıklar! Hepinize sokayım! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Oh, I had a lease of land promised to me, yeah. | Şey, ekip biçmek için bana verilecek bir arazi var. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
You must have been quite a catch, Mr Greenhill. | Sana, "Bay Greenhill" diye hitap etmek lazım aslında. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Come on. Come on, Ned. | Haydi! Haydi, Ned! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
So for the next 1 00 they had to whip his arse. | ...sonraki yüz kamçıyı, mecburen kıçına atmak zorunda kaldılar. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
MATHERS: Bodenheim! | Bodenham! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
BODENHAM: No one touches me! MATHERS: Stay back. Bodenheim! | Dokunmayın bana! Geri bas! Bodenham! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
DALTON: Pearce? {PEARNE YELLS} | Pearce! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
GREENHILL: Hmm. I know. | Evet, biliyorum. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
What about Bodenheim? | Bodenham ne olacak? | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
You fuck... {SHRIEKS} | Seni şerefsiz... | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Mothers, grab his legs. | Mathers, bacaklarını tut. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{SPEAKS GAELIN} | Tanrı günahlarını bağışlasın, Alexander. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
MATHERS: What? {NONTINUES SNREAMING} | Ne oluyor? | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
PEARNE: Will you light the fire, lad? | Ateş yakacak mısınız? | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
MATHERS: Bodenheim. | Bodenham! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Bodenheim. | Bodenham! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
If we don't, one of us will be served as the others before long. | Yoksa, biz de sofraya yemek oluruz. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Greenhill isn�t mad. He's a cunning fuck. | Aslında, Greenhill manyak değil. Resmen kancığın teki. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
TRAVERS: {LAUGHS} Just drink it. | İç işte, boş ver. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
MATHERS: {YELLS} Born to whores and nothing! | Ne sikime can vereceksin! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Mothers gave me the wind of December. | Mathers, ayaz rüzgarı gibi bir serinlik verdi. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
And Bodenheim... Quiet your fucking mouth. | Bodenham ise... Kapat şu lanet çeneni! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{GROANS} Come here. Come here. | Gel yanıma. Gel yanıma. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Leave me. I won't make it. | Bırakın beni. Başaramayacağım. | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
TRAVERS: {SHAKILY} No, no! No! | Hayır! Hayır! Hayır! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{OUT OF BREATH} You can't... Wait. Don't. | Yardım edemezsin... Beklemeyin beni... | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{SOFTLY} No. | Hayır! | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
{GASPS} Robert... | Robert... | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
TRAVERS: {GASPS} Please...don't... | Lütfen! Yapma... | Van Diemen's Land-3 | 2009 | ![]() |
Hey! Kennerly! | Hey! Kennerly! | Van Diemen's Land-4 | 2009 | ![]() |
DALTON: That was a beautiful song, William Kennerly. | Güzel şarkıydı, William Kennerly. | Van Diemen's Land-4 | 2009 | ![]() |
William Kennerly and Little Brown. They've gone. | William Kennerly ve Küçük Brown. Gitmişler! | Van Diemen's Land-4 | 2009 | ![]() |
Kennerly! | Kennerly! | Van Diemen's Land-4 | 2009 | ![]() |
Little Brown! William Kennerly! | Küçük Brown! William Kennerly! | Van Diemen's Land-4 | 2009 | ![]() |
William Kennerly, come back! | William Kennerly, geri dön! | Van Diemen's Land-4 | 2009 | ![]() |
I'm a quiet man. | Sessiz sakin bir adamımdır. | Van Diemen's Land-5 | 2009 | ![]() |
Greenhill: There's not a boat to be seen on the harbour. Now's our chance. | Ufukta hiç hoş şeyler gözükmüyor. Şimdi sıra bizde. | Van Diemen's Land-5 | 2009 | ![]() |
Greenhill: Pass the coat. Get off me! | Paltosunu da! Çekil git! | Van Diemen's Land-5 | 2009 | ![]() |