• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Greenhill: Come on! Hadi ama! Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: There'll be supplies on the ship when we get there. Oraya vardığımızda, gemide erzaklar yüklü olacak. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Ah, Christ. Tanrım! Haydi! Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
I don't trust you. Sana bile güvenmiyorum. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Dalton: Pearce? Pearce! Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: Hmm. I know. Evet, biliyorum. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: It's the law of the sea. Denizlerin kanunu böyle. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: Don't be a fool. Aptallık etme. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: I'll not hang for it. Ona asla dokunamam. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
God be with you. Tanrı yardımcın olsun. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
God forgive you Alexander. Tanrı günahlarını bağışlasın, Alexander. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Mathers: What? Ne oluyor? Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: Here, stop here. Tamam, burada kalın. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Greenhill: Pearce, hand me your axe. Pearce, baltanı uzatsana! Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Travers: Just drink it. İç işte, boş ver. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Mathers: Born to whores and nothing! Ne sikime can vereceksin! Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Travers: No, no! No! Hayır! Hayır! Hayır! Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Travers: Please...don't... Lütfen! Yapma... Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
Pearce: So beautiful. Çok güzel. Van Diemen's Land-5 2009 info-icon
OK. in you get. Tamam, atla hadi. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Come on. lads. Hadi, kızlar! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
OVERSEER: There's freedom in work. lads. Freedom in work. Bu işin ucunda özgürlük var, kızlar. Özgürlük için, sallayın baltaları! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Sooner you get this forest out clown, the sooner we can go home. Bu ormanda işimiz ne kadar çabuk biterse, eve o kadar erken döneriz. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
What are you smiling at now. Bodenham? Ne demeye gülüyorsun öyle, Bodenham? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Not yet. young Thomas. (LAUGHS) Not yet. Dur bakalım, genç Thomas. Daha dur bakalım. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Greenhill. eh? Where is he? Greenhill, değil mi adı? Nerede? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Where vvill you go? There's nothing out there. Nereye gideceksin? Kaçacak yerin yok. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
...one more time, and I swear to fuck we leave you here with him! ...Tanrı şahidim olsun, seni onunla bırakır gideriz! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
If you clorft want a noose around your neck, follow me. Eğer yakalanmak istemiyorsanız, beni takip edin. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Punch that cunt. Mathers. You fucking try it. Gel benim çavuşu tokatla, Mathers. Siktirsene! Kendin tokatla! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
MATHERS: You might not see it in me. Siz pek bilmezsiniz ama... Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Not one complaint. I'll have you know. Bana koymaz, usta. Gözlerimi kaparım, vazifemi yaparım. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
I've found. in my time. Zaman içinde edindiğim deneyimlere göre... Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Where to now. Captain? Ne tarafa, kaptan? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
You right. Ned? İyi misin, Ned? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Aye. it's fucking cold. Evet! Buz gibi. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Swimming. is it. lads? Demek yüzüyorsunuz, öyle mi? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
KENNERLY: In my fair opinion. lads. Sayın hanımlar... Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
And better than the last. eh. Pearce? Ve geçen senekinden de iyi, değil mi Pearce? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Aye. Mr Dalton. Evet, Bay Dalton... Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Upon my soul. lads. what a beautiful day! Sonunda kendime geldim! Ne güzel bir gün ama! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Ah! Christ. what a land this is! Tanrım! Ne güzel memleketmiş burası! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
DALTON: Use your muscles. man! Use your muscles! Gücüne kuvvet, adamım benim! Beline kuvvet! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: I've heard it too often and in too great a detail for it to be false. Hep bunu anlatır dururlardı, meğersem baştan sona kolpaymış. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
So. every morning without fail. Neyse, her güzel gecenin ardından... Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
But. by God. wouldn't she fart on me when I was down there. Tanrım! Ama ben yanındayken de, osurup dururdu. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
If they didn't have cunts. you'd throw stones at them. Eğer onlara geçiriyor olmasaydık, aslında hiçbir işimize yaramazlardı. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
One question. Robert. Tek bir soru, Robert... Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
So. Robert. is it true that Travers here was a ticket of leave man? Evet, Robert, şu Travers buradan kaçış biletimiz mi? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Oh. I had a lease of land promised to me. yeah. Şey, ekip biçmek için bana verilecek bir arazi var. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Here you are. huh? All the land you could possibly desire. İşte bak, gördün mü? İstersen, toprak sahibi olabiliyorsun. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
You must have been quite a catch. Mr Greenhill. Sana, "Bay Greenhill" diye hitap etmek lazım aslında. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Come on. Come on. Ned. I'll guide you through it. Haydi! Haydi, Ned! Sana yardım edeceğim. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Come on. Neddy. Haydi, Neddy! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Where in hell are you taking us. Captain? Bizi hangi cehenneme götürüyorsunuz, kaptan? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Easy. Easy. lad. Easy. Sakin! Sakin, kızlar! Sakin olun! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Hey. what are you doing. you mad English bastard? Hey! Ne yapıyorsun sen, manyak İngiliz piçi? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
By Christ. lad. you're seeing things. Tanrım! Hayal görüyorsun sen! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Hey. Hey. Do what you're fucking told. old man! Hey! Hey! Lafını bil, ihtiyar! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: Bodenham! Bodenham! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
BODENHAM: No one touches me! IVIATHERS: Stay back. Bodenham! Dokunmayın bana! Geri bas! Bodenham! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
DALTON: That was a beautiful song. William Kennerly. Güzel şarkıydı, William Kennerly. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
I hope not. for lonely she'll die. İyi ki de yok. Yoksa yalnızlıktan ölmüş olurdu. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
My sister. my mother... Kız kardeşim, annem... Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
I'm hungry. Robert. Karnım aç, Robert. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
GREENHILL: it's the law of the sea. Denizlerin kanunu böyle. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: I couldn't. Yapamam. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: I'll have no hand in it. Şimdiye kadar elimi bile sürmedim. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERSI Who then? Kimi peki? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
What about a song. William? Şarkı söylüyordun, ne oldu, William? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Sorry I am. William. Kusuruma bakma, William. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
TRAVERS: We have to bleed him. We can't eat him if vve don't. Onu kesmemiz lazım. Yoksa yiyemeyiz. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Mathers. grab his legs. Mathers, bacaklarını tut. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: Fuck! Siktir! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: What? (CONTINUES SCREAMING) Ne oluyor? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Oh. Christ. they've gone! Tanrım, gitmişler! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
What are you saying? They've gone. they've gone! Ne diyorsun? Gitmişler, gitmişler! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Well. are vve after them? Pekala, peşlerinden gidecek miyiz? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
If they make it back. we're as good as hanged. Let's go after them. Eğer kaçıp giderlerse, öldük demektir. Yürüyün, peşlerinden gidiyoruz. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
William Kennerly. come back! William Kennerly, geri dön! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
No. No. it couldn't. Hayır, hayır. Olmazdı. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
You're mad. the lot of you. Sen kafayı yemişsin, hepiniz yemişsiniz. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
GREENHILL: Here. stop here. Tamam, burada kalın. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
PEARCE: Will you light the fire. lad? Ateş yakacak mısınız? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: Bodenham. Bodenham! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Oh. Jesus fucking Christ! Tanrım, lanet olsun! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Yes. you fucking are. Evet, eşek gibi de taşıyacaksın. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
If we clorft, one of us will be served as the others before long. Yoksa, biz de sofraya yemek oluruz. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
TRAVERSI (LAUGHS) Just drink it. İç işte, boş ver. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
IVIATHERS: To brew the strength from the leaves needs time. Bitkileri mayalayıp çorba yapmak uzun sürer. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Oh. Christ. my head. Tanrım! Kafam! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Have to keep an eye on them. Pearce. Gözünü ondan ayırma, Pearce. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
He's a taste for blood. that one. Kana susamış, hiç acıması yok. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
No. Pearce. Hayır, Pearce. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
TRAVERS: I have the hunger on me now. Robert. Gittikçe acıkmaya başlıyorum, Robert. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Do you feel it. Pearce? Do you feel the hunger? Fark ettin mi, Pearce? Acıktığımı anlamadın mı? Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
TRAVERS: You've a hungry look on you. Pearce. Seni acıkmış gördüm, Pearce. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Oh. fuck. Robert. Kahrolsun, Robert! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
You'll be taking your leaving of me now. Robert. Hemen beni bırakıp gideceksin, Robert! Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
Please. Robert. I'm so tired. Lütfen, Robert. Çok yoruldum. Van Diemen's Land-6 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178810
  • 178811
  • 178812
  • 178813
  • 178814
  • 178815
  • 178816
  • 178817
  • 178818
  • 178819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim