• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178813

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
MATHERS: Bodenham. Bodenham! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Bodenham. Bodenham! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You didn't need to do that. Bunu yapmana hiç gerek yoktu. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We have plenty of food. Bol bol yiyeceğimiz var. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We'll need more wood. Biraz daha odun lazım. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Easier than cutting sheep. Koyun kesmekten daha kolaymış. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Oh, Jesus fucking Christ! Tanrım, lanet olsun! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
At last Dalton can rest in peace. Hele şükür, Dalton cennetin yolunu buldu. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
GREENHILL: Pearce, hand me your axe. Pearce, baltanı uzatsana! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Hand me your axe! Baltanı versene! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We need the kindling. Çalı çırpı lazım. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Carry it. I'm not carrying it. Taşı işte. Taşımam. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Yes, you fucking are. Evet, eşek gibi de taşıyacaksın. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We have to get away from Greenhill and Travers. Greenhill ve Travers'den uzak durmalıyız. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
If we don�t, one of us will be served as the others before long. Yoksa, biz de sofraya yemek oluruz. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I wouldn't be surprised if that was their plan from the beginning. İşin başında bunu planlamadılarsa, ben de ne olayım. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Greenhill ain't mad. He's a cunning fuck. Aslında, Greenhill manyak değil. Resmen kancığın teki. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We have to get away. Kaçıp gitmeliyiz. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You hear what I'm saying? Dediklerimi duydun mu? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Are you with me or with them? Benimle misin, onlarla mı? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We leave in the dark of morning. Sabah erkenden gidiyoruz. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
TRAVERS: (LAUGHS) Just drink it. İç işte, boş ver. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
MATHERS: To brew the strength from the leaves needs time. Bitkileri mayalayıp çorba yapmak uzun sürer. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
PEARCE: Smells rotten. Çürüyüp kalmış. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Soup. For the hunger. Çorba. Acıkan buyursun. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Stay back, wife! Or I'll kill him dead! Geri bas, kaltak! Yoksa canından olursun! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Oh, Christ, my head. Tanrım! Kafam! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Pearce. Pearce! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I'll sit for the night. Bütün gece ayaktayım. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
If either of you come near me, I will use the axe. Eğer yanıma yaklaşacak olursan, baltayı geçiririm. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I'm OK. Just...thirsty. İyiyim. Sadece biraz susadım. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We need to leave them behind. Onları bırakıp gitmeliyiz. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Have to keep an eye on them, Pearce. Gözünü ondan ayırma, Pearce. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
He's a taste for blood, that one. Kana susamış, hiç acıması yok. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
As soon as we lose sight of them... Yavaş yavaş uzaklaşır... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You miserable fuck. Seni aşağılık piç! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Fucking kill this cunt! TRAVERS: I can't. Gebertin şu kancığı! Yapamam. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
MATHERS: (YELLS) Born to whores and nothing! Ne sikime can vereceksin! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I've no fear of you not one! Senden zerre kadar korktuğum yok! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I'll eat your fucking souls! Kahrolası ruhunu yiyeceğim! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
No, Pearce. Hayır, Pearce. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
TRAVERS: I have the hunger on me now, Robert. Gittikçe acıkmaya başlıyorum, Robert. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Do you feel it, Pearce? Do you feel the hunger? Fark ettin mi, Pearce? Acıktığımı anlamadın mı? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I preferred Dalton to the rest. Dalton'un tadı hepsinden güzeldi. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Mathers gave me the wind of December. Mathers, ayaz rüzgarı gibi bir serinlik verdi. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
And Bodenham... Quiet your fucking mouth. Bodenham ise... Kapat şu lanet çeneni! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
TRAVERS: You've a hungry look on you, Pearce. Seni acıkmış gördüm, Pearce. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You're in need of eating. Sanırım bir şeyler yemek istiyorsun. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Pearce. Pearce. Pearce! Pearce! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Arggh! Arggh! Robert! Fucking thing. Robert! Kahrolası! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Fucking...get the fucker! Lanet olası! Çıkar şu pisliği! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Oh, fuck, Robert. Kahrolsun, Robert! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You'll be fine. You'll be fine. İyileşeceksin. İyileşeceksin. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
(GROANS) Come here. Come here. Gel yanıma. Gel yanıma. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Leave me, I won't make it. Bırakın beni. Başaramayacağım. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I don't like the way that he looks at me. Bakışları hayra alamet değil. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
PEARCE: He'll not make it. Başaramayacak. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
TRAVERS: (SHAKILY) No, no! No! Hayır! Hayır! Hayır! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You'll be taking your leaving of me now, Robert. Hemen beni bırakıp gideceksin, Robert! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Please, Robert. I'm so tired. Lütfen, Robert. Çok yoruldum. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
I need sleep. Uykum var. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
(OUT OF BREATH) You can't... Wait. Don't. Yardım edemezsin... Beklemeyin beni... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Please, Robert. Please! Lütfen, Robert. Lütfen! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
(SOFTLY) No. Hayır! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You'll make it without me. Bensiz gidin. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You can't... Wait. Yardım edemezsin... Bekleyemezsiniz! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
(GASPS) Robert... Robert... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Pearce is going to... Pearce... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Pearce... Pearce is going to... Pearce, Pearce... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Keep him away from me. ...onu benden uzak tut! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
TRAVERS: (GASPS) Please...don't... Lütfen! Yapma... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Where now? Şimdi ne tarafa? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Have you... Acaba hiç... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Have you ever thought at it, Alex? ...acaba hiç, "Alex olsa ne yapardı?" diye düşünüyor musun? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
This thing... Bu durum... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
This thing that's... ...yani tüm bu olanlar... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
It grows fat on itself. This is... ...her şey üst üste geldi. Nasıl desem ki... Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
It's...burning alive, Alex. We're burning alive. ...yerle bir oldum, Alex. Hepimiz yerle bir olduk. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Logs for the fire. Hayat devam ediyor. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Just logs for the fire, Alex. İşte hayat devam ediyor, Alex. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
You don't fucking say much, do you, Pearce? Neden tek kelime bile etmiyorsun, Pearce? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
What brought you here? Sen buraya ne amaçla geldin peki? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Shoes. Ayakkabılar için. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Six pairs of shoes. Altı çift ayakkabı içindi. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We have to keep moving. Yola devam etmemiz lazım. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
We're close. Vardık sayılır. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Hard of sleep, Robert? Uyku tutmuyor mu, Robert? Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Get on with it. Bitir işini! Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
PEARCE VOICEOVER: Çok güzel. Van Diemen's Land-1 2009 info-icon
Alright. Come on. Dalton. Pekala. Hadi bakalım, Dalton. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
There's freedom in work, lads. Freedom in work. Bu işin ucunda özgürlük var, kızlar. Özgürlük için, sallayın baltaları! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Poor lad. He misses his Scottish homeland. Varoş güzelim benim! Memleketi İskoçya'yı özlemiş. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
It was some meal I was treated to last night. Dün akşam sizlere bir şeyler ikram edecektim. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Not yet, young Thomas. Not yet. Dur bakalım, genç Thomas. Daha dur bakalım. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
There's not a boat to be seen on the harbour. Now's our chance. Ufukta hiç hoş şeyler gözükmüyor. Şimdi sıra bizde. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
Pass the coat. Get off me! Paltosunu da! Çekil git! Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
You hit him one more time... Eğer ona bir daha vuracak olursan... Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
There'll be supplies on the ship when we get there. Oraya vardığımızda, gemide erzaklar yüklü olacak. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
We head east. Doğuya gideceğiz. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
I'm bleeding cold. Be quiet. Soğuktan geberdim. Sessiz ol. Van Diemen's Land-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178808
  • 178809
  • 178810
  • 178811
  • 178812
  • 178813
  • 178814
  • 178815
  • 178816
  • 178817
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim