• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1789

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He may have trouble saying certain words... Bazı kelimeleri söylemekte sorun yaşıyor olabilir... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
but some people have trouble using them at all. ...fakat bazı insanlar hiç konuşamıyor. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Alec? Alec? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Going out to the boat, are you? That's right. Tekneyle denize mi açılacaksın? Evet. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Tomas is about. Tomas da senle gelsin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Is he now? Öyle mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Since you're going out anyway, you might like to take him. Nasılsa dışarı çıkıyorsun ya, onu da yanında götürmek istersin diye düşündüm. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Well, he's not about, is he? Gelmek istemiyor sanırım. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
No, he's not. Evet, istemiyor. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
So be on your way then. O halde sen sağlıcakla git. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
The sun is wild high up there. Güneş gökyüzünde ne kadar da parlak. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Is it... time for stew? Güveç yeme vakti mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
It's cooling. Yemek sıcak değil ama. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Tomas. Tomas. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Tomas, come here. Sit. Gel buraya. Otur bakalım. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Look at this. Beni izle. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
It's your turn, Tomas. Sıra sende, Tomas. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Call them in closer. Onları yakına çağır. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Don't tell me you've given up after one try. Bir kerecik denemeden sonra pes ettiğini söyleme bana. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
How do you expect to learn anything? Bu şekilde nasıl öğrenebilirsin ki? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Again. Tekrardan dene. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
That's the idea. İşte bak böyle. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Now, this time take a deep breath... Şimdi, bu sefer derin bir nefes al... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
and swell up your belly. ...ve karnını şişir. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Now push out all that air at once when you make the call. Ve o tuttuğun nefesini bir kerede çıkartıver ağzından. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
That's it! İşte böyle! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
They're waiting for your message. Senin mesajını bekliyorlar. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Message? Mesajımı mı? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Did you not know seals have special powers? Fok balıklarının özel bir yetenekleri olduğunu bilmiyor muydun? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Since times long forgotten island people have known that seals are messengers. Bundan çok uzun zaman önce, fok balıkları ulak olarak bilinirmiş. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
They can find spirits who have passed on... Vefat eden insanların ruhlarını bulabilir... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
and give them messages about things you want them to know. ...ve onlara söylemek istediğin şeyleri iletirlermiş. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Could I... Acaba ben... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
talk to my gran? ...büyükannemle konuşabilir miyim? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Just lean in and whisper your message to her very softly... Biraz eğil ve söyleyeceklerini ona kısık sesle söyle... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
so that only she can hear. ...böylece yalnız o duyabilir. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Tell my gran... Büyükanneme de ki... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Want to know what I told her? Only if you want. Ona ne söylediğimi bilmek ister misin? Eğer sen söylemek istersen, tabii. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I said... Ona dedim ki... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I like it here. ...buradan hoşlanıyorum. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Mmm, you're so slow!! Stop it! Ow! Bir kağnı kadar yavaşsın. Kes şunu! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Stop it! Seamus! Can you catch... Yeter! Seamus! Yakalayabilir misin A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
No! Seamus! Hayır! Seamus! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Don't try and catch me. Ow! Beni yakalamayı aklının ucundan bile geçirme. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Get back! Yoo hoo! Buraya gel. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You needn't have gone to the trouble. You've not the time to bake. Zahmet etmene hiç gerek yoktu. Senin bir şeyler pişirmeye vaktin yoktur. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I know how you spoil him. Oh. Onu ne kadar el üstünde tuttuğunu biliyorum. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
So, is he about? No, he's gone down to the boat. Ee, buralarda mı? Hayır, tekneyle denize açıldı. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
No, not Alec. The lad! Oh. Alec değil kız, çocuk! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
My lot are clambering to play with him. It's about time I met him. Benimkiler onunla oynamak için başımın etini yediler. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You take your lot inside the house. I'll see if I can find him. Siz içeri girin, ben de onu bulmaya çalışayım. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Come on, you lot! T omas? Gelin çocuklar! Tomas? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
T omas? Tomas? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Oh. He's run off then. Buralarda değil o zaman. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Nothing like a soft bale of hay to relax my aching bones. Ağrıyan kemiklerime, yumuşak samandan daha iyi gelen bir şey yok vallahi. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Fox in the henhouse! Yakaladım! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Mrs. Gallagher from down the road has come for a visit. Aşağı yoldan Bayan Gallagher evimizi ziyarete gelmiş. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
They might have given you a fright yesterday, but they were just excited to see you. Dün çocukları seni korkutmuş olabilir, ama o işin şakasıydı. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Seamus and Nancy are keen to play with you. Seamus ve Nancy seninle birlikte oynamak için sabırsızlanıyorlar. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Come if you want. İstersen gel. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I'll be there. Ben de oradayım. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Is he coming, Ma? Forget about him! Let's just go. Geliyor mu, anne? Bırak şunu! Gidelim haydi. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
He's still getting used to things a bit, so... Hâlâ alışma evresinde. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Hello. Well, it's Tomas, is it? Merhaba. Tomas bu, değil mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Welcome to Corrie. Corrie'ye hoş geldin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
And are you finding the island to your liking? Adayı beğendin mi bakalım? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Di D D Didn't see much of it yet. Daha çok fazla göremedim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Why are you talking like that? Seamus! Mind your tongue. Niye öyle konuşuyorsun? Seamus! Ağzından çıkanı kulağın duysun. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Tomas has a stammer. Tomas'da biraz kekemelik var. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
He knows what he wants to say, but sometimes... Ne söylemek istediğini biliyor, fakat bazenleri... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
the words just have a hard time coming out. ...kelimeleri ağzından çıkarırken zorlanıyor. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
What do you think? Shall we take him to our hideout? Ne dersin? Onu gizli mekanımıza götürelim mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
It's a secret. Thanks very much. That's lovely. Bu bizim sırrımız. Çok teşekkürler, çok lezzetli olmuş. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You'd keep a secret, right, Tomas? You'd better keep it. Sır tutmasını bilirsin, değil mi? Tutsan iyi edersin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Don't forget your oilskin. Muşambanı giymeyi unutma. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
It might rain today. Bugün yağmur yağabilir. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Tomas, you coming? So... Tomas, geliyor musun? Ee... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
how's himself taken to Tomas? ...Alec ne dedi bu işe? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Oh, he's coming along. O da alışma sürecinde daha. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
These things take time, you know. Mmm. Bu tür şeyler biraz zaman ister. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
But I know every man wants the child to be his own, and... Fakat her erkek kendi kanından olan bir çocuk ister, A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I know how hard you tried. ...senin ne kadar uğraştığını da biliyorum. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You throw like a chicken. Tam bir tavuk gibi fırlatıyorsun. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I throw like a rooster! Bir horoz gibi fırlatıyorum ben! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You're such a girl. Kızsın işte ne beklenir! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Rooster or chicken? Horoz ya da tavuk? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Rooster! Horoz! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
So how old are you then, five? Ee kaç yaşındasın sen, beş mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Seamus! Don't be an agent! Seamus! Ajan mı kesildin başımıza! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Eight. You're not daft, are you? Sekiz. Aptal değilsin, değil mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Anybody can see he's not daft, Seamus. Onun aptal olmadığını herkes görebilir, Seamus. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Well, are you then? Öyle misin peki? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I'm not... Ben... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
d d daft. ...aptal değilim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
If you're eight... Eğer sekiz yaşındaysan... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
you'll be coming to school next week with me and Seamus. ...haftaya ben ve Seamus ile okula geleceksin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Don't stare at him. Ona öyle dik dik bakma. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
He'll turn you to stone. Seni taşa çevirir alimallah. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I thought he was King Fingal. Onun Kral Fingal olduğunu sanıyordum. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
He grants wishes. He was a king all right. Dilekleri yerine getirirmiş. Evet kral olduğu doğru. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1784
  • 1785
  • 1786
  • 1787
  • 1788
  • 1789
  • 1790
  • 1791
  • 1792
  • 1793
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim