Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1791
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'd like to go back to your hideout. | Senin gizli mekanına yeniden gitmek isterim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You're serious? Let's go! | Ciddi misin sen? Haydi gidelim! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But the bats! | Yarasalar ne olacak peki? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| They're sleeping. | Uyuyorlar. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And we never come down here at night when they're all flying. | Geceleri uyanıklarken buraya gelemeyiz ki. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Me and Rory would. Would not. | Ben ve Rory gelirdik. Hiç de bile. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Rory's afraid of everything. | Rory korkağın tekidir. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| She's a a beauty. | Çok güzelmiş. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| No matter how heavy the seas... | Denizler ne kadar şiddetli olursa olsun, | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| she's safe and sound in here. | ...o burada güvende. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Are we taking her out? | Onunla gezintiye çıkalım mı? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| If you weren't a city boy, you'd know the tide's against us. | Eğer şehir çocuğu olmasaydın, med cezirin ne olduğunu bilirdin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Be off with you, puppy! | Yaylan, köpecik! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| He's changed, hasn't he? | Onda değişiklik var, değil mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Fresh air and your cooking. | Temiz hava ve senin kurabiyelerin sayesinde. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And have you noticed that he calls me "Mum"? | Bana "anne" diye seslenişini fark etmedin mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I had. Come on, Ben. Come on. | Fark ettim. Hadi, Ben. Gel buraya. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| What does he call me, I wonder? Ooh. | Bana ne diyor çok merak ediyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Just "himself." | Sadece "kendisi." | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I think he knows that you wouldn't want him to call you Alec. | Sanırım sana Alec diye hitap etmesinden hoşlanmayacağını biliyor. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Good enough. | Bence iyi yapıyor. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You hardly talk to him. | Onunla neredeyse hiç konuşmuyorsun. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I try. | Deniyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| He hardly says a word. | Ağzından bir laf alamıyorum ki. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You have to show him you want him. | Onu sevdiğini göstermelisin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I feed him, put clothes on his back, share me house with him. | Karnını doyurup, üzerini giydirdim. Bir de onunla evimi paylaştım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I can't have my own feelings for him the way you do. | Ona senin gibi sıcak bir şekilde yaklaşamam. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But don't you see, Alec? | Görmüyor musun, Alec? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I need you to share more things with him. Not just a house. | Onunla daha fazla zaman geçirmene ihtiyacım var. Sadece evi değil. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Stop it. Stop it. | Kes şunu. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Give me your paw. | Uzat bakalım patini. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Ben's a good boy. I know you wished for our own child. | Aferin Ben'e. Kendi çocuğumuz olmasını isterdin, biliyorum. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But have you considered that maybe Tomas is a gift to us? | Tomas, bize Tanrı'nın bir lütfu olabilir, bunu hiç düşündün mü? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Good boy. That's it. | Aferin sana. İşte böyle. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'm taking a trip to the mainland tomorrow. | Yarın karaya gideceğim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Are you sure that's wise? Oh, it's pure wisdom. | Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin? Kesinlikle. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| It's to be a fine day and smooth sailing. | Yarın hava güzel olacak hem. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Besides, I have this wee piece of paper... | Ayrıca, bir kağıt parçası almam gerekecek... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| and it has Tomas's name on it. | ...ve üzerinde Tomas'ın ismi olacak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And next to it, it says March the 3rd. | Yanında da, 3 Mart yazacak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| March the 3rd? That's my b b birthday. | 3 Mart mı? O tarih, benim doğum günüm. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Wouldn't you know it? | Bilmiyor muydun yoksa? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And today is March the 1 st. | Bugün ayın 1'i. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| So you see, I absolutely must take the trip. | Gördüğün üzere, kesinlikle gitmeliyim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Now, Alec... | Söylesene, Alec... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| did you not say you were going to be checking the crab traps tomorrow? | ...sen yarın yengeç kapanlarını kontrole gitmeyecek miydin? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Aye, I said it. | Evet, gidecektim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| And you were thinking... | Düşündün ki | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| That, um, you and I could go. | Sen ve ben birlikte gidebiliriz. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| That is, ifyou're interested. | Tabii istersen. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Is that a yes? | Bu bir evet miydi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mmm. That's settled then. | Olay tatlıya bağlandı işte. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Can I have some more soup, please? | Biraz daha çorba alabilir miyim lütfen? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Here she is, the love of my life! | İşte geldi, hayatımın aşkı! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You're an old flirt, Fergus. | Yaşlı bir çapkınsın, Fergus. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I may be old, but I'm still frisky. | Belki yaşlı olabilirim ama içim hâlâ kıpır kıpır. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Well, now, let's see about that. | Görelim bakalım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Whoo hoo! And away, lads! | Kenara çekilin bayanlar! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| A seal! | Bir fok balığı! | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| It's not uncommon for the mothers to go out fishing... | Anne fokların yemek bulmak için denize açılıp... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| and leave the wee ones on the shore. | ...yavrularını da kıyıda bırakmaları olağan bir şeydir. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Sometimes they don't come back. | Bazı zamanlar geri dönmezler. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But he might starve. | Ama yavrunun karnı acıkabilir. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| He might. | Doğru. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| We could feed him. | Onu biz besleyebiliriz. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Today. What about tomorrow? | Bugün besledik diyelim. Yarın ne olacak? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| A pup might need carin' for for weeks, maybe longer. | Fok yavrusu haftalarca ilgi, bakım ister. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You think you're up to it? I am. | Yapabilir misin? Evet. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Get us a couple of wee fish. | Birkaç balık getir o halde. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Tomas, start working'em in. | Tomas, balıkları ağzına koy. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Start working'em in. | Haydi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Go on. Go on. | Devam et. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Don't be afraid. Work it. Work it in. | Korkma. Koy ağzına. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Yes. There you go. | Evet. İşte. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Oh. Now, get another one. | Öbürünü de koy bakalım. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| That's a start then. | Başlangıcımızı yaptık. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'll be back. | Geri geleceğim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Now, you see here, the secret is... | Şimdi, bu işin sırrı... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| to brown the meat until it's really crisp. | ...eti kahverengi hale gelene kadar pişirmek. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Only then do you add the vegetables and the water. | Ondan sonra sebzeleri ve suyu eklersin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I bet you're hungry. | Aç olduğuna eminim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Food's good here, isn't it? | Sana verdiğim yiyecekler güzel, değil mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Lucky you never ate at the home. | Yemeğini evde yemediğin için çok şanslısın. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| The food tasted like mud. Really, it did. | Yemekler çamur gibi. Gerçekten bak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| My mum's the best cook. | Annem çok iyi aşçıdır. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| You should try her stew. You'd love it. | Onun güvecini bir tatmalısın. Bayılırdın vallahi. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| But you like your fish raw, don't you? | Ama sen balığı çiğ seviyorsun, değil mi? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I'm going to call you Smudge. | Sana bundan sonra Kirli diye sesleneceğim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Smudge you are. And I'm Tomas. | Kirli seni. Ben de Tomas. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Well, Tomas, I thinkyou and I must be the only ones on Corrie... | Tomas, sanırım Corrie'de doğum günlerin kutlanması... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| who think that a birthday's a reason for celebrating. | ...gerektiğini düşünen bir ikimiz varız. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| They don't celebrate birthdays? No. | Adadakiler doğum günü kutlamazlar mı? Hayır. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| They consider them a feckless waste of time and money, if you can believe it. | Böylesi günlerin sadece para ve vakit kaybı olduğunu düşünürler. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Are you feeding that seal of yours? | Fok balığını besliyor musun bakalım? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I gave him the last of the fish. | Bugün elimdeki balıkların sonuncusunu verdim. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| Mmm. Oh. You'll be needing this then. | O zaman buna ihtiyacın olacak. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I expect you'll want to try it out. When? | Denemek istersin sanırım. Ne zaman? | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| First thing tomorrow you can take the boat. | Yarın ilk iş olarak benim sandalı alabilirsin. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| All by myself? Aye, Seamus does. Why not you? | Tek başıma mı? İstersen Seamus da senle gelir. | A Shine of Rainbows-1 | 2009 | |
| I think what Tomas means is that, uh... | Sanırım Tomas'ın söylemeye çalıştığı şey... | A Shine of Rainbows-1 | 2009 |