• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd like to go back to your hideout. Senin gizli mekanına yeniden gitmek isterim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You're serious? Let's go! Ciddi misin sen? Haydi gidelim! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
But the bats! Yarasalar ne olacak peki? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
They're sleeping. Uyuyorlar. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
And we never come down here at night when they're all flying. Geceleri uyanıklarken buraya gelemeyiz ki. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Me and Rory would. Would not. Ben ve Rory gelirdik. Hiç de bile. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Rory's afraid of everything. Rory korkağın tekidir. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
She's a a beauty. Çok güzelmiş. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
No matter how heavy the seas... Denizler ne kadar şiddetli olursa olsun, A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
she's safe and sound in here. ...o burada güvende. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Are we taking her out? Onunla gezintiye çıkalım mı? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
If you weren't a city boy, you'd know the tide's against us. Eğer şehir çocuğu olmasaydın, med cezirin ne olduğunu bilirdin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Be off with you, puppy! Yaylan, köpecik! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
He's changed, hasn't he? Onda değişiklik var, değil mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Fresh air and your cooking. Temiz hava ve senin kurabiyelerin sayesinde. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
And have you noticed that he calls me "Mum"? Bana "anne" diye seslenişini fark etmedin mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I had. Come on, Ben. Come on. Fark ettim. Hadi, Ben. Gel buraya. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
What does he call me, I wonder? Ooh. Bana ne diyor çok merak ediyorum. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Just "himself." Sadece "kendisi." A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I think he knows that you wouldn't want him to call you Alec. Sanırım sana Alec diye hitap etmesinden hoşlanmayacağını biliyor. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Good enough. Bence iyi yapıyor. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You hardly talk to him. Onunla neredeyse hiç konuşmuyorsun. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I try. Deniyorum. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
He hardly says a word. Ağzından bir laf alamıyorum ki. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You have to show him you want him. Onu sevdiğini göstermelisin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I feed him, put clothes on his back, share me house with him. Karnını doyurup, üzerini giydirdim. Bir de onunla evimi paylaştım. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I can't have my own feelings for him the way you do. Ona senin gibi sıcak bir şekilde yaklaşamam. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
But don't you see, Alec? Görmüyor musun, Alec? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I need you to share more things with him. Not just a house. Onunla daha fazla zaman geçirmene ihtiyacım var. Sadece evi değil. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Stop it. Stop it. Kes şunu. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Give me your paw. Uzat bakalım patini. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Ben's a good boy. I know you wished for our own child. Aferin Ben'e. Kendi çocuğumuz olmasını isterdin, biliyorum. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
But have you considered that maybe Tomas is a gift to us? Tomas, bize Tanrı'nın bir lütfu olabilir, bunu hiç düşündün mü? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Good boy. That's it. Aferin sana. İşte böyle. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I'm taking a trip to the mainland tomorrow. Yarın karaya gideceğim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Are you sure that's wise? Oh, it's pure wisdom. Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin? Kesinlikle. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
It's to be a fine day and smooth sailing. Yarın hava güzel olacak hem. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Besides, I have this wee piece of paper... Ayrıca, bir kağıt parçası almam gerekecek... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
and it has Tomas's name on it. ...ve üzerinde Tomas'ın ismi olacak. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
And next to it, it says March the 3rd. Yanında da, 3 Mart yazacak. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
March the 3rd? That's my b b birthday. 3 Mart mı? O tarih, benim doğum günüm. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Wouldn't you know it? Bilmiyor muydun yoksa? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
And today is March the 1 st. Bugün ayın 1'i. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
So you see, I absolutely must take the trip. Gördüğün üzere, kesinlikle gitmeliyim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Now, Alec... Söylesene, Alec... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
did you not say you were going to be checking the crab traps tomorrow? ...sen yarın yengeç kapanlarını kontrole gitmeyecek miydin? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Aye, I said it. Evet, gidecektim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
And you were thinking... Düşündün ki A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
That, um, you and I could go. Sen ve ben birlikte gidebiliriz. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
That is, ifyou're interested. Tabii istersen. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Is that a yes? Bu bir evet miydi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Mmm. That's settled then. Olay tatlıya bağlandı işte. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Can I have some more soup, please? Biraz daha çorba alabilir miyim lütfen? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Here she is, the love of my life! İşte geldi, hayatımın aşkı! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You're an old flirt, Fergus. Yaşlı bir çapkınsın, Fergus. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I may be old, but I'm still frisky. Belki yaşlı olabilirim ama içim hâlâ kıpır kıpır. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Well, now, let's see about that. Görelim bakalım. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Whoo hoo! And away, lads! Kenara çekilin bayanlar! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
A seal! Bir fok balığı! A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
It's not uncommon for the mothers to go out fishing... Anne fokların yemek bulmak için denize açılıp... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
and leave the wee ones on the shore. ...yavrularını da kıyıda bırakmaları olağan bir şeydir. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Sometimes they don't come back. Bazı zamanlar geri dönmezler. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
But he might starve. Ama yavrunun karnı acıkabilir. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
He might. Doğru. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
We could feed him. Onu biz besleyebiliriz. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Today. What about tomorrow? Bugün besledik diyelim. Yarın ne olacak? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
A pup might need carin' for for weeks, maybe longer. Fok yavrusu haftalarca ilgi, bakım ister. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You think you're up to it? I am. Yapabilir misin? Evet. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Get us a couple of wee fish. Birkaç balık getir o halde. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Tomas, start working'em in. Tomas, balıkları ağzına koy. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Start working'em in. Haydi. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Go on. Go on. Devam et. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Don't be afraid. Work it. Work it in. Korkma. Koy ağzına. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Yes. There you go. Evet. İşte. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Oh. Now, get another one. Öbürünü de koy bakalım. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
That's a start then. Başlangıcımızı yaptık. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I'll be back. Geri geleceğim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Now, you see here, the secret is... Şimdi, bu işin sırrı... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
to brown the meat until it's really crisp. ...eti kahverengi hale gelene kadar pişirmek. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Only then do you add the vegetables and the water. Ondan sonra sebzeleri ve suyu eklersin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I bet you're hungry. Aç olduğuna eminim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Food's good here, isn't it? Sana verdiğim yiyecekler güzel, değil mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Lucky you never ate at the home. Yemeğini evde yemediğin için çok şanslısın. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
The food tasted like mud. Really, it did. Yemekler çamur gibi. Gerçekten bak. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
My mum's the best cook. Annem çok iyi aşçıdır. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
You should try her stew. You'd love it. Onun güvecini bir tatmalısın. Bayılırdın vallahi. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
But you like your fish raw, don't you? Ama sen balığı çiğ seviyorsun, değil mi? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I'm going to call you Smudge. Sana bundan sonra Kirli diye sesleneceğim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Smudge you are. And I'm Tomas. Kirli seni. Ben de Tomas. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Well, Tomas, I thinkyou and I must be the only ones on Corrie... Tomas, sanırım Corrie'de doğum günlerin kutlanması... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
who think that a birthday's a reason for celebrating. ...gerektiğini düşünen bir ikimiz varız. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
They don't celebrate birthdays? No. Adadakiler doğum günü kutlamazlar mı? Hayır. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
They consider them a feckless waste of time and money, if you can believe it. Böylesi günlerin sadece para ve vakit kaybı olduğunu düşünürler. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Are you feeding that seal of yours? Fok balığını besliyor musun bakalım? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I gave him the last of the fish. Bugün elimdeki balıkların sonuncusunu verdim. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
Mmm. Oh. You'll be needing this then. O zaman buna ihtiyacın olacak. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I expect you'll want to try it out. When? Denemek istersin sanırım. Ne zaman? A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
First thing tomorrow you can take the boat. Yarın ilk iş olarak benim sandalı alabilirsin. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
All by myself? Aye, Seamus does. Why not you? Tek başıma mı? İstersen Seamus da senle gelir. A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
I think what Tomas means is that, uh... Sanırım Tomas'ın söylemeye çalıştığı şey... A Shine of Rainbows-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1786
  • 1787
  • 1788
  • 1789
  • 1790
  • 1791
  • 1792
  • 1793
  • 1794
  • 1795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim