• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Move over Kenara çekil. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Can count them, right? It took me two hours to do one page Sayabiliyor musun onları? Bir sayfayı yapmak iki saatimi aldı. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
How can each one take two hours? Do suk, you can never do that much Biri nasıl iki saat alır? Do suk, sen asla bu kadar yapamazsın. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Good work everyone Herkese iyi çalışmalar. Merhaba! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Did it come out well? It came out better than we thought Sonuç iyi mi? Tahminimizden daha iyi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Oh yeah, Young sook made her subtitle debut Evet, Young sook ilk altyazı işini yaptı. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Jung woo's got an earring It's pretty Jung woo bir küpe almış. Çok güzel. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'm going to sketching Çizim yapacağım. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Now I can't? Yapamaz mıyım? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You have to be in my shoes to know why Then you'll understand me Bilmen için benim yerimde olman gerek, o zaman anlarsın beni. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
So why did you put it off? O zaman bunu niye reddettin? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I was just scared Korkmuştum. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Thank you Here you go Teşekkür ederim. Buyrun. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Good work I almost died İyi iş. Neredeyse ölüyordum. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
The weather's so great! Bu hava harika! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'm sorry, but how old? Affedersiniz, kaç yaşındasınız? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Thirty six?Yes, I'm thirty six years old Yes, that's right.And Ji sook? Otuz altı yaşındayım. Evet, tamam. Peki Ji sook? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'm twenty one Yirmi birindeyim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Wow, so it's a 1 5 year difference Hay Allah! Bu on beş yaş fark demek. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Junah, he said he'll think it over Give me a call soon Junah, işinin biteceğini ve ve onu aramanızı söyledi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Also, you did the right thing Aynı zamanda, doğru şeyi yaptığınızı. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Can I have a cup of coffee? Bir fincan kahve alabilir miyim? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I wanted to see your place. Daireni görmek istedim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
That was awkward Biraz mahcup oldum. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Relax your arm so it was this heavy Kolunu serbest bırak, demek bu kadar ağırmış. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I couldn't sleep Uyuyamıyorum. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Something was missing here Buramda bir şey eksik. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Already?I have to go to work Hemen mi? Çalışmam gerek. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You left this Bunu unutmuşsun. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I liked your script Senaryonu sevdim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Looking at each other's eyes, and telling the truth I learned how important this is Birbirimizin gözlerine bakmak ve gerçeği söylemek... Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's hard to know what's in a person's heart Bir kişinin yüreğindekileri bilmek çok zor. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Hurry up Çabuk ol. Gidelim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Stop playing around Oynayıp durma. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Let's go Hadi, gidelim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Get out! Çık dışarı! Hemen çık dışarı! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Where did you learn such a thing? Nereden öğrendin bunları? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
How could you do that? How could you? Nasıl yapabilirsin bunu? Nasıl? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You like comics so much you steal from my purse? Çantamdan para çalacak kadar çok mu seviyorsun çizgi romanları? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Get out now Don't ever come back Çık dışarı hemen! Sakın geri gelme! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'm sorry, mommy Please forgive me Özür dilerim, anneciğim. Lütfen, beni affet. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
What an idiot... Ne sersem... Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
But what's all this for? It's just a fat sack Ama bunca şey ne için? Sadece büyük bir poşet. Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
So what's for tonight? That�s why I bought fish Yani, bu gecelik ne var? Balık aldım onun için. Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
Give me your hand It�s cold Bana elini ver, üşümüş. Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
If Wanee transfers, who'll take her place? You're right Wanee transfer olursa yerine kim geçecek? Haklısın. Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
I'll call later Hello? Walt Sonra ararım. Alo? Durun. Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
You remembered? Hatırlıyor musun? Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
Look at the calendar wrong? Takvime yanlış mı baktın? Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
This is the film company Kim Junah Film şirketinden arıyorum, Kim Junha. Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
I want to talk to you, please call me Seninle konuşmak istiyorum, lütfen beni ara. Wanee wa Junah-2 2001 info-icon
Presented and Distributed by Cinema Service Sunan ve Dağıtan: Cinema Service Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Co Presented by CJ Entertainment and Choongmooro Fund Destekleyenler: CJ Entertainment ve Choongmooro Fund. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
An Eagle Pictures Production A Cineworld Production Bir Eagle Pictures Yapımı Bir Cineworld Yapımı Wang-ui namja-1 2005 info-icon
King and the Clown Kral ve Soytarı Wang-ui namja-1 2005 info-icon
KARM Woo sung KARM Woo sung Wang-ui namja-1 2005 info-icon
JUNG Jin young JUNG Jin young Wang-ui namja-1 2005 info-icon
KANG Sung yeon KANG Sung yeon Wang-ui namja-1 2005 info-icon
LEE Joon gi LEE Joon gi Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Korea's Chosun Dynasty, founded at the end of the 14th century, lasted until the beginning of the 20th. Kore Chosun Hanedanı, 14. yüzyılda kuruldu, 20. yüzyıl başlarına kadar varlığını sürdürdü. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Lasting over 500 years, its uniqueness under the reign of 27 kings still remains unmatched in the annals of word history. 27 kralın egemenliği altında 500 yıl hüküm süren hanedan, dünya tarihinde boy ölçülemeyen eşsizliğini hâlâ koruyor. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
To each King were assigned several Royal Secretaries whose function was to keep a diary on behalf of the King. Her Kral için birkaç tane yazman atanırdı. Görevleri, Kral'ın lehine günlük tutmaktı. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Upon the King's passing, Court Historians edited these exhaustive records for posterity, including succeeding Kings. Kral değiştiğinde, Saray Tarihçileri, başarılı olan Krallar da dahil, bu kapsamlı defterleri gelecek nesiller için düzenlerdi. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
The massive collection of these edited diaries, called "The Royal Records of the Chosun Dynasty" has survived intact, "Chosun Hanedanı Kraliyet Kayıtları" adı verilen, yekpare olarak toplanan bu günlükler, bozulmadan korundu. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
The King of this story, the Records show, was singularly tyrannical: No king before or after him shared his excesses. Bu hikayede anlatılan Kral, kayıtlara göre, fevkalade zalim biriydi. Hiçbir Kral onunla, bu konuda boy ölçüşemedi. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Nonetheless, the Records also give us a portrait of him as a man of great sensitivity and intelligence. Bununla beraber, kayıtlar bize, büyük duyarlılık ve zekâya sahip bir adam portresi çiziyor. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Produced by JUNG Jin wan, Yapımcı: JUNG Jin wan Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Directed by LEE Jun ik Yönetmen: LEE Jun ik Wang-ui namja-1 2005 info-icon
When he was a child, his mother was ordered to commit suicide by poison after falling victim to court machinations. O çocukken, saray entrikalarının kurbanı olan annesine, kendini zehirleyerek öldürmesi emredildi. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Her death left a lasting trauma on the future king's psyche. No doubt, this trauma played a significant role in the Annesinin ölümü, müstakbel Kral'ın ruhunda kalıcı travmalar bıraktı. Şüphesiz bu buhran, onun karakterinde oluşan deformasyonda... Wang-ui namja-1 2005 info-icon
deformation of his character. On September 2, 1506, he was dethroned violently after a revolt by the nobles. ...önemli bir rol oynadı. 2 Eylül 1506'da, asiller tarafından başlatılan ayaklanmanın ardından şiddetli bir şekilde tahttan indirildi. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
To be up here, away from the bustle, İşte buradayım, telaştan uzak. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
My legs like wings would spread! Bacaklarım birer kanat gibi açılır! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Ahoy! What is that flower in full bloom I see yonder? Aha! Şurada gördüğüm en güzel çağındaki çiçek de ne? Wang-ui namja-1 2005 info-icon
With rose petal'd lips! Gül yaprağı gibi dudaklarıyla! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
O friend, A dost,... Wang-ui namja-1 2005 info-icon
beat thee thy leather while I go pick the flower. ...ben çiçeği koparmaya giderken sen de davulunu çal. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
My, my, there comes a fool, rash and proud! Vay, vay, işte geliyor bir budala, mağrur ve gözü kara. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Never knew a fool who knew his place! Hiç gördünüz mü, haddini bilen bir ahmak! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Master of this house am I, come to bait thee! Benim bu evin sahibi, zaptetmeye geldim seni! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
With an ill fitting coat to hide his sores! Yaralarını saklamış pespaye bezlerin altına. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Open them, and see as I walk the Master's gait. Aç onları, ve beni, sahip yürüyüşümü yaparken gör. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Oh, really! Ah, işte! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Me thought it would be a mere hop and a skip. Bana bu, sadece sekme ve ip atlama gibi gelmişti. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
But t'was longer than a runny trip to the outhouse! Ama çamurlu yoldan müştemilata gitmekten uzun oldu. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Master gait, master bait, Sahip yürüyüşü, sahip zaptı,... Wang-ui namja-1 2005 info-icon
And now, a fornicating wench Ve şimdi, kahpe hizmetçi kız,... Wang-ui namja-1 2005 info-icon
running off upon being surprised. ...şaşırmış, kaçıyor. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
'Tis thy own form, saucy wench. Bu tam sana göre, küstah hizmetçi. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
I was expecting to see thee fall and crack thy frame. Düşüp kaseni kırmanı göreceğimi düşünüyordum. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
But not bad! Ama fena değil! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Indeed, gifted are my two legs, Doğrusu, iki bacağım da yetenekli,... Wang-ui namja-1 2005 info-icon
And thou shall see it this night! Ve sen, bunu bu gece göreceksin. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Master wants to see you. Sahip seni istiyor. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Thy twin eggs, are they cracked yet, or just in the crack? Yumurtaların, kırıldı mı, yoksa sadece çatladı mı? Wang-ui namja-1 2005 info-icon
Plugging my bunghole! Fıçımın deliğini tıkıyor! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
But now, I must drain my bladder. Ama şimdi, mesanemi süzmem gerekiyor. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
I gotta pee before I continue! Devam etmeden önce işeyeceğim. Wang-ui namja-1 2005 info-icon
So then, let's try it on for size! Öyleyse, hadi boylarını karşılaştıralım! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
You promised us a meal! Bize yemek sözü vermiştin! Wang-ui namja-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179897
  • 179898
  • 179899
  • 179900
  • 179901
  • 179902
  • 179903
  • 179904
  • 179905
  • 179906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim