• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180166

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How did you and Nancy meet? Sen ve Nancy nasıl tanıştınız ? Watercolors-2 2008 info-icon
That's irrelevant. O başka Watercolors-2 2008 info-icon
Come on. How did you meet her? Söyle nasıl tanıştınız ? Watercolors-2 2008 info-icon
My freshman year at Columbia. Columbia da ilk senemde. Watercolors-2 2008 info-icon
Right. She was your French professor. Doğru.Senin fransız hocandı Watercolors-2 2008 info-icon
12 years older than you and a white woman. 12 yıl büyüktü senden ve beyazdı Watercolors-2 2008 info-icon
I know where you're going with this and I'm telling you it's just not... Nereye varmak istediğini biliyorum ama Watercolors-2 2008 info-icon
You didn't fail French, did you, Robert? Fransızcadan geçtin di mi Robert? Watercolors-2 2008 info-icon
Oh, and by the way, how is your French these days? Oh, bu arada fransızcan şu aralar nasıl ? Watercolors-2 2008 info-icon
One thing has nothing to do with the other. Bunun onla alakası yok Watercolors-2 2008 info-icon
Nobody wanted to be called a racist. Kimse ırkçı diye anılmak istemez Watercolors-2 2008 info-icon
So whatever problems you had with the schoolwork, Yani okulla ilgili sorunun neyse Watercolors-2 2008 info-icon
they let it pass. bırak geçsin Watercolors-2 2008 info-icon
That wasn't fair, was it? Bu adil değil di mi ? Watercolors-2 2008 info-icon
Let me ask you something. Sana bişey sorucam Watercolors-2 2008 info-icon
Did you do all of your own French homework, Robert? Tüm fransızca ödevlerini sen mi yapardın Robert? Watercolors-2 2008 info-icon
Carter, would you have a seat, please? Carter, lütfen otur Watercolors-2 2008 info-icon
I asked you to stay because I was grading your essay Otur diyorum çünkü ödevine not vericem Watercolors-2 2008 info-icon
and I couldn't help but notice it's a marked improvement ama şu var ki ödevinde sanki çok tanıdık Watercolors-2 2008 info-icon
over anything you've submitted so far. dimağlar görüyorum Watercolors-2 2008 info-icon
Well, I've been studying with an English tutor. İngilizce hocamla çalışıyorum Watercolors-2 2008 info-icon
It's helped out a lot. Çok yardımı oldu Watercolors-2 2008 info-icon
In fact, it's such a significant improvement, Bayağı bi gelişme olmuş Watercolors-2 2008 info-icon
I'm forced to question its authorship. yazar derecesinde iyi Watercolors-2 2008 info-icon
I'm certain you didn't write it. Senin yazmadığına eminim Watercolors-2 2008 info-icon
Danny wrote it and signed your name to it, didn't he? Danny yazdı ve adına imzaladı di mi ? Watercolors-2 2008 info-icon
Did he say that to you? Bunu o mu söyledi ? Watercolors-2 2008 info-icon
Come on, Carter! I'm not a complete fool. Yapma Carter! Ben aptal değilim Watercolors-2 2008 info-icon
I know Danny's work and his style, Danny'nin tarzını bilirim Watercolors-2 2008 info-icon
and what's more, I know your work and your style. ayrıca senin de tarzını biliyorum Watercolors-2 2008 info-icon
Why don't you just admit to it? Niye kabullenmiyorsun ? Watercolors-2 2008 info-icon
No, I'm not going to admit to anything. Hayır hiçbirini kabul etmem Watercolors-2 2008 info-icon
You're a bright and gifted young man. Sen zeki ve yetenekli bi gençsin Watercolors-2 2008 info-icon
I can't understand why you would risk this. Niye bunu riske attın anlamıyorum Watercolors-2 2008 info-icon
What, did he threaten you or something? Seni tehdit falan mı etti ? Watercolors-2 2008 info-icon
No. No, of course not. Yo elbette hayır Watercolors-2 2008 info-icon
He was just falling too far behind. Sadece çok ısrar etti Watercolors-2 2008 info-icon
I wanted to help him pass. Geçmesine yardım ettim Watercolors-2 2008 info-icon
What's going to happen to him? Ona ne olacak ? Watercolors-2 2008 info-icon
Danny, do yourself a favor Danny, kendine bi iyilik yap Watercolors-2 2008 info-icon
and stop worrying about what's going to happen to Carter ve Carter'a olacakları düşünme Watercolors-2 2008 info-icon
and start worrying about what's going to happen to you. sana olacakları düşün Watercolors-2 2008 info-icon
I had a long talk with Mr. Frank this morning. Bu sabah bay Frank le bayağı konuştuk Watercolors-2 2008 info-icon
As you might have guessed, I don't much like Mr. Frank. Tahmin ettiğin gibi bay Frank'i pek sevmem. Watercolors-2 2008 info-icon
And I certainly didn't appreciate what he had to tell me. Ve bana söyledikleri kesinlikle hoşuma gitmedi Watercolors-2 2008 info-icon
So I'll ask you one simple question. Sana basit bi soru sorucam Watercolors-2 2008 info-icon
I got an English tutor like you said, but it was just still too hard. Benim de senin gibi hocam vardı ama bu gerçeketn zor Watercolors-2 2008 info-icon
I wanted to swim in the finals... Finallerde yüzmek istedim.. Watercolors-2 2008 info-icon
I warned you. No funny business on my squad. Seni uyardım Komik iş yok Watercolors-2 2008 info-icon
And when it came down to it, Ve bu başladığında, Watercolors-2 2008 info-icon
you didn't show me much out there, did you? ve fazla bişey göstermedin di mi ? Watercolors-2 2008 info-icon
Clean out your locker. Dolabımı temizle Watercolors-2 2008 info-icon
Are you planning on avoiding me forever? Hep benden kaçacak mısın ? Watercolors-2 2008 info-icon
Never talking to me again? Is that it? Benle konuşmayacaksın Öyle mi ? Watercolors-2 2008 info-icon
Or are we not far away from school yet? Yoksa okuldan yeterince uzaklaşmadık mı ? Watercolors-2 2008 info-icon
You asshole. They threw me off the team. Seni pislik beni takımdan attılar ! Watercolors-2 2008 info-icon
How could you do that to me? Bunu bana nasıl yaparsın ? Watercolors-2 2008 info-icon
Why didn't you just say you didn't write the thing? Niye yazmadığını söylemedin ? Watercolors-2 2008 info-icon
He already knew! Biliyor zaten Watercolors-2 2008 info-icon
Yeah, well, you know what? Just stay the hell away from me. Neyse ya benden uzak dur Watercolors-2 2008 info-icon
I don't ever want to see you again. Bi daha seni görmek istemiyorum Watercolors-2 2008 info-icon
You're blaming this on me? The whole thing was your idea. Beni mi suçluyorsun ? Hepsi senin suçundu Watercolors-2 2008 info-icon
Why didn't you just say you didn't write it? Niye yazmadığını söylemedin ? Watercolors-2 2008 info-icon
That's all you had to do. He already knew! Tüm yapman gereken bu Biliyormuş Watercolors-2 2008 info-icon
I told you to leave me the hell alone. Beni yalnız bırak dedim sana Watercolors-2 2008 info-icon
You're up early, I see. Erkencisin Watercolors-2 2008 info-icon
I'm feeling motivated all of a sudden. Birden kendimi iyi hissettim Watercolors-2 2008 info-icon
Yeah, it's just not the same when you change the scale, is it? Evet skalan değişince aynı olmuyor di mi ? Watercolors-2 2008 info-icon
What am I doing wrong? Neyi yanlış yapıyorum ? Watercolors-2 2008 info-icon
Wrong? Nothing, Danny. Yanlış mı? Hayır Danny. Watercolors-2 2008 info-icon
You just... You just don't know your subject yet. Sen henüz konunu bilmiyorsun Watercolors-2 2008 info-icon
I don't know my subject? What does that mean? Konuyu mu bilmiyorum ? Ne demek bu ? Watercolors-2 2008 info-icon
Well, it's obvious, really. Gayet açık.Cidden Watercolors-2 2008 info-icon
I mean, you think you know it. And to some extent, you do. Yani biliyorsun di mi ? Watercolors-2 2008 info-icon
But only superficially. Sadece tek bir açıdan Watercolors-2 2008 info-icon
You know, you can get away with that Daha ufak çizimlerle bundan Watercolors-2 2008 info-icon
with the smaller drawings. kaçabilirsin Watercolors-2 2008 info-icon
But this work is asking something more of you. Ama bu iş sana daha çok şey vadediyor Watercolors-2 2008 info-icon
The scale demands it. Skalan gösteriyor Watercolors-2 2008 info-icon
Demands what? Neyi ? Watercolors-2 2008 info-icon
Well, only you can answer that. Buna bi tek sen karar verebilirsin Watercolors-2 2008 info-icon
I want to be able to come back to this piece again and again, Sürekli buna geri dönmek istiyorum Watercolors-2 2008 info-icon
and every time, I want to see something new in it. ve her seferinde yeni bişey görmek Watercolors-2 2008 info-icon
That'll come when you paint the essence of your subject. İşte o zaman senin resimlerin kendini bulacak Watercolors-2 2008 info-icon
That thing that sets it apart from the rest of the world. Bu da seni tüm dünyadan ayrı kılacak şey Watercolors-2 2008 info-icon
Watch your head. Lift it up a little bit. Kafana dikkat et kaldır biraz Watercolors-2 2008 info-icon
Down. Aşağı Watercolors-2 2008 info-icon
Route 2, we got a patient... Rut 2, Hastamız var.. Watercolors-2 2008 info-icon
Excuse me, Sir, are you family? Family only. I'm sorry. Afedersiniz aileden misiniz? Sadece aile Watercolors-2 2008 info-icon
What hospital are you taking him to? Sagmore General. Hangi hastaneye götürüyorlar ? Sagmore General. Watercolors-2 2008 info-icon
Get back to class. Derse dön Watercolors-2 2008 info-icon
Come on, back to class. There's nothing to see here. Hadi derse. Burda görecek bişey yok Watercolors-2 2008 info-icon
It's okay. Tamam Watercolors-2 2008 info-icon
Are you still mad at me? Hala bana kızgın mısın ? Watercolors-2 2008 info-icon
They're done running tests. Test yaptılar Watercolors-2 2008 info-icon
I had to wait around for them to poke and jab at me. Onları beklemem gerekti Watercolors-2 2008 info-icon
Did they say when you can come home? Ne zaman eve geleceğini söylediler mi ? Watercolors-2 2008 info-icon
They didn't like my toxicology report. Zehir raporuma bakacaklar Watercolors-2 2008 info-icon
I won't be allowed to swim again. Bi daha yüzemiycem Watercolors-2 2008 info-icon
Anywhere. Hiç Watercolors-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180161
  • 180162
  • 180163
  • 180164
  • 180165
  • 180166
  • 180167
  • 180168
  • 180169
  • 180170
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim