• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180217

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Selam, ben m�d�r yard�mc�s� Spiro Giavannis... Selam, ben müdür yardımcısı Spiro Giavannis... We Own the Night-15 2007 info-icon
...burada yeni liderlerimizden birini onurland�rmak i�in bulunuyoruz. ...burada yeni liderlerimizden birini onurlandırmak için bulunuyoruz. We Own the Night-15 2007 info-icon
��kal�m buradan... Çıkalım buradan... We Own the Night-15 2007 info-icon
...Jumbo'nun partisine gidelim. Neden? ...Jumbo'nun partisine gidelim. Neden? We Own the Night-15 2007 info-icon
Bebe�im ailen beni sevmedi ama umurumda de�il. Ben senin i�in buraday�m, tamam m�? Bebeğim ailen beni sevmedi ama umurumda değil. Ben senin için buradayım, tamam mı? We Own the Night-15 2007 info-icon
S...r et onlar�. �ok s�k�c�lar. S...r et onları. Çok sıkıcılar. We Own the Night-15 2007 info-icon
Evet, �ok resmiler. Ger�ekten mi? Evet, çok resmiler. Gerçekten mi? We Own the Night-15 2007 info-icon
Eminim �ef de bir�eyler s�ylemek istiyordur. Eminim şef de birşeyler söylemek istiyordur. We Own the Night-15 2007 info-icon
Onu buraya �a��rmak istiyorum. �ef? Onu buraya çağırmak istiyorum. Şef? We Own the Night-15 2007 info-icon
Sa�olun. �ok sa�olun. Sağolun. Çok sağolun. We Own the Night-15 2007 info-icon
Evet �ef. Evet Şef. We Own the Night-15 2007 info-icon
�ocuklar�ma hep �unu s�ylerim. "�nce i�, sonra oyun." Çocuklarıma hep şunu söylerim. "Önce iş, sonra oyun." We Own the Night-15 2007 info-icon
Ve o�lum Joseph bunu t�m kalbiyle benimsedi. Ve oğlum Joseph bunu tüm kalbiyle benimsedi. We Own the Night-15 2007 info-icon
Y�llar boyunca ger�ek bir sava��� oldu. Disleksiyi yendi... Yıllar boyunca gerçek bir savaşçı oldu. Disleksiyi yendi... We Own the Night-15 2007 info-icon
...ve okulunu ikincilikle bitirdi. ...ve okulunu ikincilikle bitirdi. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ve hey... Ve hey... We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu ak�am onunla gurur duyuyorum. Bu akşam onunla gurur duyuyorum. We Own the Night-15 2007 info-icon
Geldi�iniz i�in te�ekk�rler. Mutlu ��kran g�nleri. Geldiğiniz için teşekkürler. Mutlu şükran günleri. We Own the Night-15 2007 info-icon
Konu�mama ba�lamadan �nce �unu s�ylemek istiyorum... Konuşmama başlamadan önce şunu söylemek istiyorum... We Own the Night-15 2007 info-icon
...arkada�lar�m�zdan biri ge�en gece g�rev ba��nda �ld�r�ld�. ...arkadaşlarımızdan biri geçen gece görev başında öldürüldü. We Own the Night-15 2007 info-icon
Edward Conlon Northern Bulvar�'nda... Edward Conlon Northern Bulvarı'nda... We Own the Night-15 2007 info-icon
...vuruldu. ...vuruldu. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hey. Buraya gel. Hey. Buraya gel. We Own the Night-15 2007 info-icon
Saat 11'i vurmak �zereydi. Saat 11'i vurmak üzereydi. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu gece onu anmak i�in sayg� duru�unda bulunabilece�imizi d���nd�m. Bu gece onu anmak için saygı duruşunda bulunabileceğimizi düşündüm. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hadi, gel buraya. Hangisi? Hadi, gel buraya. Hangisi? We Own the Night-15 2007 info-icon
Hadi, bu ak�am Buzhayev'le bulu�aca��m. Hangisi? Bu mu? Hadi, bu akşam Buzhayev'le buluşacağım. Hangisi? Bu mu? We Own the Night-15 2007 info-icon
�u. Bebe�im. Şu. Bebeğim. We Own the Night-15 2007 info-icon
�yi haberlerim var. Nedir? İyi haberlerim var. Nedir? We Own the Night-15 2007 info-icon
D�n annemle konu�tum. Daha iyi hissediyor. Dün annemle konuştum. Daha iyi hissediyor. We Own the Night-15 2007 info-icon
Yani ne zaman istersen buraya ta��nabilirim. Yani ne zaman istersen buraya taşınabilirim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Dalga ge�me. Ge�miyorum. Dalga geçme. Geçmiyorum. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu ho�uma gitti. Ho�uma gitti. Bu hoşuma gitti. Hoşuma gitti. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu art�k resmi bir durum. Sen yata��n bir taraf�n� se�ersin, ben de di�erini. Bu artık resmi bir durum. Sen yatağın bir tarafını seçersin, ben de diğerini. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ger�ekten bu harika bir haber. Gerçekten bu harika bir haber. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hey, senin i�in bir�eyim var. Ne? Hey, senin için birşeyim var. Ne? We Own the Night-15 2007 info-icon
Son zamanlarda �ok �al���yordun. Son zamanlarda çok çalışıyordun. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu nedir? A�. Bu nedir? Aç. We Own the Night-15 2007 info-icon
�imdi mi? Hadi, a� �unu. Şimdi mi? Hadi, aç şunu. We Own the Night-15 2007 info-icon
Sevdim. Sevdim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Seni �ok seviyorum. Ben de seni seviyorum bebe�im. Seni çok seviyorum. Ben de seni seviyorum bebeğim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bir s�r� �ocu�umuz olacak... Bir sürü çocuğumuz olacak... We Own the Night-15 2007 info-icon
...b�y�k bir evimiz. Evet. ...büyük bir evimiz. Evet. We Own the Night-15 2007 info-icon
Haz�r b�y�m�� �ocuklar ve b�y�k bir eve sahip olsak nas�l olur? Hazır büyümüş çocuklar ve büyük bir eve sahip olsak nasıl olur? We Own the Night-15 2007 info-icon
Hey, Bobby! Kald�r k���n�. Hey, Bobby! Kaldır kıçını. We Own the Night-15 2007 info-icon
Jumbo'dur. Hadi biraz onlarla tak�lal�m. Jumbo'dur. Hadi biraz onlarla takılalım. We Own the Night-15 2007 info-icon
Millet hayat�n�z�n partisi burada. Millet hayatınızın partisi burada. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hey, Falsetti, istedi�imiz �eyi ald�n m�? Hey, Falsetti, istediğimiz şeyi aldın mı? We Own the Night-15 2007 info-icon
Kesinlikle. Herkesin istedi�inden biraz var. Kesinlikle. Herkesin istediğinden biraz var. We Own the Night-15 2007 info-icon
Uyar�c�lar, sakinle�tiriciler. Ha�i�, meskalin ve biraz da duman. Uyarıcılar, sakinleştiriciler. Haşiş, meskalin ve biraz da duman. We Own the Night-15 2007 info-icon
Birliklerin takviyeye ihtiyac� var. Birliklerin takviyeye ihtiyacı var. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hadi, hadi, hadi! Hadi, hadi, hadi! We Own the Night-15 2007 info-icon
Giyinmen gerek. Giyinmen gerek. Giyinmen gerek. Giyinmen gerek. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hadi, giyin. Hadi, giyin. We Own the Night-15 2007 info-icon
Patronla randevuna ge� kalma bebe�im. Patronla randevuna geç kalma bebeğim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bobby! Selam, nas�ls�n? Bobby! Selam, nasılsın? We Own the Night-15 2007 info-icon
Ata binebildi�ini biliyordum. Ama bu kadar iyi de�il. Ata binebildiğini biliyordum. Ama bu kadar iyi değil. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bobby. Buna inanmayacaks�n. Bobby. Buna inanmayacaksın. We Own the Night-15 2007 info-icon
D��ar�da hava 4o derece ve kuyruk blo�un yar�s�na kadar ta�t�. �nan�lmaz. Dışarıda hava 4o derece ve kuyruk bloğun yarısına kadar taştı. İnanılmaz. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bir�eyler al�r�m te�ekk�rler. Birşeyler alırım teşekkürler. We Own the Night-15 2007 info-icon
�ocuklar� i�eri g�t�r. Çocukları içeri götür. We Own the Night-15 2007 info-icon
Endi�elenmeyin �ocuklar. Endişelenmeyin çocuklar. We Own the Night-15 2007 info-icon
Sal� g�n� b�y�kannenize at binmeye gideceksiniz. Salı günü büyükannenize at binmeye gideceksiniz. We Own the Night-15 2007 info-icon
K�rklerin �zerine oturmay�n! Kürklerin üzerine oturmayın! We Own the Night-15 2007 info-icon
Otur. Neden? Ne ka��rd�m? Otur. Neden? Ne kaçırdım? We Own the Night-15 2007 info-icon
Dinle. B�y�meyi d���n�yoruz. Dinle. Büyümeyi düşünüyoruz. We Own the Night-15 2007 info-icon
�n�m�zdeki y�l Brighton'�n kar��s�nda yeni bir yer a�may� planl�yoruz. Önümüzdeki yıl Brighton'ın karşısında yeni bir yer açmayı planlıyoruz. We Own the Night-15 2007 info-icon
G�zel. Evet, g�zel. Güzel. Evet, güzel. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ve oray� senin y�r�tmeni istiyoruz t�pk� burada oldu�u gibi. Ve orayı senin yürütmeni istiyoruz tıpkı burada olduğu gibi. We Own the Night-15 2007 info-icon
�yi olurdu. �yi mi? İyi olurdu. İyi mi? We Own the Night-15 2007 info-icon
Evet, iyi. Dinle... Evet, iyi. Dinle... We Own the Night-15 2007 info-icon
...d���n�yorum da. E�er bir yer a�mak istiyorsan, demek istedi�im... ...düşünüyorum da. Eğer bir yer açmak istiyorsan, demek istediğim... We Own the Night-15 2007 info-icon
...neden Manhattan'� denemiyorsun? Oras� �ok pahal�. ...neden Manhattan'ı denemiyorsun? Orası çok pahalı. We Own the Night-15 2007 info-icon
Nas�l bir yer oldu�una ba�l�. Nasıl bir yer olduğuna bağlı. We Own the Night-15 2007 info-icon
Yani burda bir yer a�arsak ucuz bir i� yapm�� oluruz. Yani burda bir yer açarsak ucuz bir iş yapmış oluruz. We Own the Night-15 2007 info-icon
B�y�k bir alandan bahsediyorum, b�y�k bir depo. Büyük bir alandan bahsediyorum, büyük bir depo. We Own the Night-15 2007 info-icon
�ok katl� bir yer olabilir. Çok katlı bir yer olabilir. We Own the Night-15 2007 info-icon
Her katta farkl� bir�ey yapars�n. Her katta farklı birşey yaparsın. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bir katta rock 'n' roll. Bir katta rock 'n' roll. We Own the Night-15 2007 info-icon
Di�er bir katta disko olur. Bunun gibi �eyler. Diğer bir katta disko olur. Bunun gibi şeyler. We Own the Night-15 2007 info-icon
Onun fikirlerini dinle! Onun fikirlerini dinle! We Own the Night-15 2007 info-icon
Ve saman kafal� ye�enin Vadim'in i�in i�ine etmesine de izin verme! Ve saman kafalı yeğenin Vadim'in işin içine etmesine de izin verme! We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu �ok para Papa. Bu çok para Papa. We Own the Night-15 2007 info-icon
K�rk i�i yeterli kayna�� sa�layabilir mi? Kürk işi yeterli kaynağı sağlayabilir mi? We Own the Night-15 2007 info-icon
Damad�m, insanlar�n benden faydaland���ndan ��pheleniyor. Damadım, insanların benden faydalandığından şüpheleniyor. We Own the Night-15 2007 info-icon
Ama farkl� ve �zel bir �ey yapabilece�imizi d���n�yorum. Ama farklı ve özel bir şey yapabileceğimizi düşünüyorum. We Own the Night-15 2007 info-icon
En k�t� �artta, harika bir yat�r�m olur. En kötü şartta, harika bir yatırım olur. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bence denemeye de�er. Bence denemeye değer. We Own the Night-15 2007 info-icon
Detaylar� incele. Ona g�re maliyeti hesaplar�z. Detayları incele. Ona göre maliyeti hesaplarız. We Own the Night-15 2007 info-icon
Tamam m�? Tamam. Tamam mı? Tamam. We Own the Night-15 2007 info-icon
Hey, kim o? Hey, kim o? We Own the Night-15 2007 info-icon
New York'un yeni kral�n�n huzurlar�ndas�n. New York'un yeni kralının huzurlarındasın. We Own the Night-15 2007 info-icon
Yeni kral m�? Neden bahsediyorsun? Yeni kral mı? Neden bahsediyorsun? We Own the Night-15 2007 info-icon
Dinle, hi�bir�ey kesin de�il. O y�zden kimseye anlatma. Dinle, hiçbirşey kesin değil. O yüzden kimseye anlatma. We Own the Night-15 2007 info-icon
Bay Buzhayev'le birlikteydim. Bay Buzhayev'le birlikteydim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Manhattan'da yeni bir yer a�maktan bahsetti. Manhattan'da yeni bir yer açmaktan bahsetti. We Own the Night-15 2007 info-icon
Oray� y�r�tmemi istiyor.Karde�im, senin de konuklarla ilgilenmeni istiyorum. Orayı yürütmemi istiyor.Kardeşim, senin de konuklarla ilgilenmeni istiyorum. We Own the Night-15 2007 info-icon
Elbette. �nsanlarla aram iyidir. Bu benim �zelli�im. Elbette. İnsanlarla aram iyidir. Bu benim özelliğim. We Own the Night-15 2007 info-icon
Biliyorum. ��te bu adam�m! Biliyorum. İşte bu adamım! We Own the Night-15 2007 info-icon
Bu i�e do�u�tan yetenekliyimdir! Bu işe doğuştan yetenekliyimdir! We Own the Night-15 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180212
  • 180213
  • 180214
  • 180215
  • 180216
  • 180217
  • 180218
  • 180219
  • 180220
  • 180221
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim