• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183179

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mrs. Adkins: Mm hmm. Good. İyi. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Margo's going to Margo beni birazdan... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Take me to the airport shortly. ...havaalanına götürecek. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
It's best for me to go home, Eğer daha sonra polislerle ilgili bir sorun olursa... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Should anything happen with the police later on. ...eve gitmem benim için en iyisi. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Mrs. Adkins: Our gardener comes on Thursday. Bahçıvanımız perşembe günü gelecek. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He's going to plant marigolds. Çuhaçiçeği ekecekti. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Marigolds protect the garden. Çuhaçiçekleri bahçenizi korur. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
It's not too late, my dear. You know? Henüz geç değil canım. Anlıyor musun? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
We can stop right now. Şu anda durabiliriz. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
You wouldn't offend me. Sana gücenmem. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Do you understand? You wouldn't offend me. Anlıyor musun? Gücenmem. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Tell me when to flip the switch. Bana ne zaman başlatacağımı söyleyin. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Whenever you're ( clicks ) Ne zaman hazır You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Jack: "when a patient in agony dies, "Bir hasta onuruyla öldüğünde... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Then a doctor's true calling implies Doktor bu gerçeği belirttiğinde... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
One should do what is best, at the patient's request, Yapılması gereken en iyi şey, hastanın arzusunu yerine getirmek You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
For humane, quick and painless demise." İnsanca, hızlı ve ona acısız bir ölüm verebilmek" You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I told you they couldn't keep me. Beni içerde tutamayacaklarını sana söylemiştim. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Margo: Come in, come in. They've got nothing to charge me on. İçeri gel, gel. Beni suçlayacakları hiçbir şey yok. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
All right. All right. Pekâlâ. Pekâlâ You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Man: Has he no regard for the sanctity of life? Bu adamın hayatın kutsallığına hiç saygısı yok mu? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
How dare he call himself a doctor? Kendisine nasıl doktor diyebiliyor? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
What can we charge him with? The medical examiner said Onu neyle suçlayabiliriz ki? Adli tıp intihar dışında... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He had no choice but to rule it a suicide. ...bir şey olmadığını söyledi. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I just can't stop thinking about yesterday, Dün olanları düşünmeden edemiyorum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
How it all went. İşlerin ne hale geldiğini. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I guess somehow I just thought the whole thing Tüm bu işlerin daha incelikle olabileceğini düşündüm. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Could be nicer? İncelikle mi? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Yeah. How, "nicer"? Evet. Nasıl "ince"? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Does this look like compassion to you, david? Bu sana şefkatli bir davranış gibi görünüyor mu David? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Compassion? Şefkatli mi? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He kills a woman and he calls it compassion? Bir kadını öldürüyor ve sonra buna şefkat mi diyor? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
( silverware clatters ) jack: If this guy thompson wants to arrest me, Eğer bu Thompson denen adam beni tutuklamak istiyorsa... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Let him arrest me. I don't care. ...bırakın tutuklasın. Umurumda değil. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I'm not a busy man, you know. İşim gücüm yok biliyorsun. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Margo: We have to get you a lawyer. Avukat tutmalıyız. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I don't want a lawyer. ( sighs ) Ben avukat istemiyorum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Jack, they're threatening to bring you up on murder charges. Jack, seni cinayetten suçlamaktan bahsediyorlar. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
You need a lawyer. I don't know any lawyers. Avukata ihtiyacın var. Ben hiç avukat tanımıyorum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
There's this one guy I see on tv all the time. Sürekli televizyonda gördüğüm bir adam var. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
You're gonna get him. Onunla görüşeceksin. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He does these Tıbbi uygulamalardaki... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Medical malpractice commercials. ...hatalar üzerine reklamlar yapıyor. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Is that a new wig? Bu peruk yeni mi? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Why? It's rum raisin. Neden sordun? Rumi üzümü rengi. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I think it makes me look a little more fetching. Beni daha çekici gösterdiğini düşünüyorum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Is that silly? Aptalca mı görünüyor? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I don't know. I I don't know. Bilmiyorum. Bilmiyorum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I don't understand wigs, but that's just me. Ben peruktan anlamam ama beni bilirsin zaten. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
One day, you know, I'm going to turn around Bir gün bundan vazgeçeceğim ama You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Girls, I don't think the good doctor sways to fancy. Kızlar bu iyi doktorun süse meyledeceğini sanmıyorum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Hide the perrier. ( giggles ) Pahalı şeyleri saklayın. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
This way. How good can this guy be Bu taraftan. Asansörü dahi yok... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
If there's no elevators? ...bu adam ne kadar iyi bir avukat olabilir ki? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Let me tell you something about dick thompson. Dick Thompson hakkında size bir şey söyleyeyim. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He may be a card carrying member of the religious right, Dinsel haklar grubunun resmi üyesi olabilir... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
But he doesn't have a pot to piss in, charging jack with murder. ...ama Jack'i cinayetten suçlayacak kadar aciz değil. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He didn't kill anyone. Jack kimseyi öldürmedi. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Nullum crimen, nulla poena sine lege. Nullum crimen, nulla poena sine lege. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
"no crime..." "... No punishment without law." "Suç yoksa..." "Ceza da olmaz." You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Man: Yeah. The man knows his latin. Evet. Adam Latinceyi biliyor. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
( chuckles ) I also know mcnally, the district judge, Aynı zamanda Mcnally'yi tanıyorum, Bölge Hâkimi... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
And no way in hell is he gonna let this move forward. ...ve bu duruma izin vermesinin imkânı yok. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
But understand, these extremists will do Ama bu radikallerin... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Everything under the sun to stop you from doing this again. ...senin bunu bir daha yapmanı engellemek... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
They have no recourse to stop me. Beni durdurmak için başvuracakları bir yer yok. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Did you videotape your conversations with janet adkins? Janet Adkins ile konuşmalarını kayda aldın mı? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Yeah. Yes, I did. Evet. Evet ben kaydettim. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Why? Good. Good. Neden sordunuz? Bu çok iyi. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Well, you see, courtrooms are theaters of conscience. Mahkeme salonları vicdan tiyatroları gibidir. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
If we show your patients pleading for your help, Eğer biz hastanın sizden yardım istediğini gösterebilirsek... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
If we lay out the gut wrenching emotions of it all, ...ve onların iç burkan duygularını sergileyebilirsek... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
That's your golden ticket. ...işte bu senin altın biletin olur. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
No jury will convict you with me at your side. Ben senin yanındayken hiçbir jüri seni mahkûm edemez. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I simply do not lose. ( chuckles ) ( chuckles ) Kolay kolay kaybetmem. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He's a wolverine. Wolverine. O bir Wolverine. Wolverine. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Wow. Yeah, I was a theater major. Vay canına. Evet, çok iyi bir tiyatro oyuncusuydum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I did an unforgettable giles corey Son sınıftayken The Crucible oyununda... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
In "the crucible" senior year. ...unutulmaz bir Giles Corey performansı sunmuştum. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
My mother ill has the reviews in her pocket. Röportajlardan anneme gına gelmişti. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Really? Man: Yeah. Gerçekten mi? Evet. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
I can't afford to pay you. Man: Oh, you don't have to pay me. Senin paranı karşılayamam. Bana para ödemek zorunda değilsin. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Let them keep trying to prove this is a crime, Bırakalım bunun bir suç olduğunu kanıtlamaya çalışsınlar... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
And we'll keep proving it's a civil rights issue. ...biz de bunun bir vatandaşlık hakkı olduğunu kanıtlamaya çalışalım. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
So that do you think? Sen ne düşünüyorsun? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
She's a good judge of character. Karakter tahlilinde çok iyidir. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
That's a wig she's wearing. Başındaki peruk. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Oh. Rum raisin. Oh. Rumi üzümü renginde. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Jack. ( laughs ) I like it. Jack. Bayıldım. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Thank you. You're welcome. Teşekkür ederim. Ne demek. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Jack: The "the morning drive show"? "Sabah Trafiği Programı" mı? You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Lessenberry: Yeah, he wanted me to ask you if you'd come on as a guest. Evet, bana programa konuk olarak gelip gelemeyeceğini sordu. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
It's on 6:00 to 10:00 in the morning. It's got a big audience. Sabah 6:00'dan 10:00'a kadar program. Çok dinleyicisi var. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
You know, people driving to work listen to it. İnsanlar işe giderken onu dinliyorlar. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
But I'll do it, sure. Ama programa çıkarım. You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
Man: Good morning, everybody. This is "the bob bender show," Herkese iyi sabahlar. "Bob Bender ile" You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
"the morning drive show. " today it's a special edition "Sabah Trafiği Programındasınız. "bugün özel bir program... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
It's "the morning die show," because of my special guest, dr. Jack kevorkian. ...bugünkü program... You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
He's a local boy from here in "de troit." Kendisi buranın, "De troit'in yerlisi." You Don't Know Jack-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183174
  • 183175
  • 183176
  • 183177
  • 183178
  • 183179
  • 183180
  • 183181
  • 183182
  • 183183
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim