• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183385

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is she sweating? Terliyor mu? You've Got Mail-2 1998 info-icon
She's touching herself And she's sweating. Kendine dokunuyor ve terliyor. You've Got Mail-2 1998 info-icon
We can turn it off. Kapatabiliriz. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I just want to say that yours is the only show I watch. Tek seyrettiğim sizin programınız. You've Got Mail-2 1998 info-icon
No! I was being polite. Hayır! Kibarlık ettim. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Thank you, Frank Navasky. Sağ olun, Frank Navasky. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Thank you're...? I'm sorry. Teşekkürlerim...? Affedersiniz. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Thank you're? Teşekkürler mi? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Thank you're, ladies and gentlemen. Teşekkürlerim, bayanlar ve baylar. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I slobbered all over her, didn't I? İşi batırdım, değil mi? You've Got Mail-2 1998 info-icon
But I think that there's something there. Ama sanırım bir şeyi başardık. You've Got Mail-2 1998 info-icon
So first, I got to go get some eucalyptus candles... Önce bir kaç okaliptos mumu almak gerek... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...because it makes my apartment smell mossy. ...çünkü daireme yosunsu bir hava katıyor. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Then I'm going to the market, and I can't decide whether to get... Sonra markete gitmeliyim ama karar veremiyorum... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...sausage for the meat sauce, or chopped meat. ...sosis mi alayım, kuşbaşı mı. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Spare us. Affet bizi. You've Got Mail-2 1998 info-icon
You know what? Clam sauce. Klam sosu. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Because this is a big date. Çünkü bu büyük randevu. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Don't tell me. Not the slightest difference? Bana söyleme. Farkı var mı? You've Got Mail-2 1998 info-icon
How can that be? NasıI olur? You've Got Mail-2 1998 info-icon
All this publicity and not one bit of difference? O kadar tantana ve hiç bir fark yok mu? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Birdie, what am I going to do? Birdie, ne yapacağım? You've Got Mail-2 1998 info-icon
What would Mom have done? Annem ne yapardı? ...bilgisayarlarından `solitaire'ri silindi... You've Got Mail-2 1998 info-icon
Well, let's ask her. Ona soralım. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Cecilia, what should we do? Cecilia, ne yapalım? You've Got Mail-2 1998 info-icon
She has no idea. Hiçbir fikri yok. You've Got Mail-2 1998 info-icon
But she thinks the window display is lovely. Ama ekran gösterisinin hoş olduğunu söylüyor. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Good night, dearie. İyi geceler, tatlım. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I need help. Sana ihtiyacım var. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Do you still want to meet me? Hala buluşmak istiyor musun? You've Got Mail-2 1998 info-icon
I would love to meet you. Where? When? Seninle buluşmak isterim. Nerede? Ne zaman? You've Got Mail-2 1998 info-icon
So I suppose she's carrying a copy of a book with a flower in it? İçinde çiçek olan bir kitapla mı gelecek? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Not really? Öyle mi? You've Got Mail-2 1998 info-icon
She could be a real dog, man. Köpek suratlı olabilir. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I'm only staying 10 minutes. Yalnızca 10 dakika kalacağım. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I'll say hello, have a cup of coffee and then I'll split. Bir merhaba deyip, bir kahve içip, çıkacağım. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Hope she doesn't have a squeaky voice like the mice in Cinderella. Umarım Külkedisi 'ndeki fare gibi tiz bir sesi yoktur. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Why am I doing this? Why am I compelled to meet her? Bunu neden yapıyorum? Neden onu görmeye can atıyorum? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Relax. You're taking it to the next level. Sakin ol. Bir sonraki aşamaya geçiyorsun. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I always do that. Bunu hep yapıyorum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I always take a relationship to the next level. Hep ilişkiyi aşamaya getiririm. You've Got Mail-2 1998 info-icon
If that works out, I take it to the next level after that. Bu da işe yararsa, bir sonraki aşamaya. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Till I reach that level where it becomes absolutely necessary... En son aşamaya gelemeden en gereken aşamada... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...for me to leave. ...ondan ayrılıyorum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I won't stay that long anyway. I already said that, didn't I? O kadar uzun kalmayacağım. Bunu söyledim, değil mi? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Caf� Lalo. This is it. Cafe Lalo. İşte bu. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Eight o'clock. We got here fast, didn't we? Saat sekizde. Çok hızlı geldik, değil mi? You've Got Mail-2 1998 info-icon
...this woman is the most adorable creature. ...şimdiye dek ilişkiye geçtiğim en inanıImaz yaratık. You've Got Mail-2 1998 info-icon
If she turns out even to be as good Iooking as a mailbox... Yazıştığı kadar güzelse... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...I'd be crazy not to turn my life upside down and marry her. ...hayatımı alt üst edip, onunla evlenmemek delilik olur. You've Got Mail-2 1998 info-icon
She could be a real dog. Köpek suratlı olabilir. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Would you go and look for me? İçeri girip, bir bakar mısın? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Go look through the window and check her out. Please? Camdan bak ve onu bir kontrol et. Lütfen! You've Got Mail-2 1998 info-icon
You're pathetic, man. Hastasın, dostum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I'll see what I see. Bir bakalım. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Wait, yeah. Bekle, evet. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I see a very beautiful girl. Çok güzel bir kadın görüyorum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
She's fine. Çok güzel. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I knew it. She's gorgeous. Biliyordum. Hatta muhteşem. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I knew she would be. Öyle olacağını biliyordum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
But no book. Ama kitabı yok. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Okay, wait. Wait a minute. Tamam, bekle. Bir dakika. You've Got Mail-2 1998 info-icon
There's a book with a flower. So this got to be her. İçinde çiçek olan bir kitap var. O olmalı. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Can't see. Waiter's blocking. Garson dan göremiyorum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
She's very pretty. Çok güzel bir kadın. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I knew she would be! She had to be! Biliyordum! Öyle olacağını biliyordum! You've Got Mail-2 1998 info-icon
She had to be! Öyle olmalıydı! You've Got Mail-2 1998 info-icon
She look... Tıpkı... You've Got Mail-2 1998 info-icon
I mean, she almost has the same coloring as... Yani, tıpkı şeye benziyor... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...that Kathleen Kelly person. ...Kathleen Kelly'e. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Kathleen Kelly of the bookstore? Kitabcı Kathleen mi? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Why not? You said you thought she was attractive. Onu çekici buluyordun. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Absolutely. Why not? Who cares about Kathleen Kelly? Kesinlikle. Neden olmasın? Kathleen Kelly kimin umurunda? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Well, if you don't like Kathleen Kelly... Kathleen Kelly'den hoşlanmıyorsan... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...I can tell you right now... ...emin ol ki bu... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...you won't like this girl. ...kızdan hoşlanmazsın. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Because it is Kathleen Kelly. Çünkü Kathleen'nin ta kendisi. You've Got Mail-2 1998 info-icon
You're going to let her wait all night? Bütün gece onu bekletecek misin? You've Got Mail-2 1998 info-icon
That's exactly what I'm going to do. Yapacağım şey bu. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Good night. I'll see you in the morning. Yalnızca kalbimin atışını. İyi geceler. Yarın görüşürüz. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Do you mind if I borrow this chair? Bu sandalye meşgul mü? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Yes, I mind. Sorry. Evet, meşgül. Affedersiniz. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Would you like another tea? Bir çay daha alır mısınız? You've Got Mail-2 1998 info-icon
This is a coincidence. Would you mind if I sat down? Ne tesadüf. Oturmamda sakınca var mı? You've Got Mail-2 1998 info-icon
Yes, I would, actually. I'm expecting someone. Evet, birini bekliyorum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I bet you read that book every year. I bet you just love that... Eminim bu kitabı her yıI okuyorsun. Ve seviyorsun... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...Mr. Darcy. ...bay Darcy'i. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Your sentimental heart beats wildly at the thought he and... Kalbin hızlı hızlı çarpıyordur... You've Got Mail-2 1998 info-icon
...whatever her name is are truly, honestly going to end up together. ...adını çıkartamadığım kadınla birleşeceği için. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Can I get you something? Ne alır sınız? You've Got Mail-2 1998 info-icon
He's not staying. Kalmıyor. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Mochaccino decaf, nonfat. Mochaccino kafeinsiz ve yağsız. You've Got Mail-2 1998 info-icon
You are not staying! Kalamazsın! You've Got Mail-2 1998 info-icon
I'll stay until your friend gets here. Arkadaşın gelene kadar, kalacağım. You've Got Mail-2 1998 info-icon
Is he late? Gecikti mi? Hoşlanıyorum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
The heroine of Pride and Prejudice is Elizabeth Bennet. Gurur ve Önyargı 'nın kahramanı Elizabeth Bennet. You've Got Mail-2 1998 info-icon
She is a great and complex character. Not that you would know. Karışık karakterlerden biri. Bilmediğinden değil elbette. You've Got Mail-2 1998 info-icon
As a matter of fact, I've read it. Doğrusu, onu okudum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
You'd discover a lot if you really knew me. Beni tanısan, pek çok şeyi keşfederdin. You've Got Mail-2 1998 info-icon
I know what I'd find. Neler bulacağımı biliyorum. You've Got Mail-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183380
  • 183381
  • 183382
  • 183383
  • 183384
  • 183385
  • 183386
  • 183387
  • 183388
  • 183389
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim