• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183409

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mail. lt was called mail. Posta. O zamanlar posta deniyordu. You've Got Mail-8 1998 info-icon
NELSON: Stamps, envelopes l've heard of it. Pullar, zarflar... Evet, duymuştum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
...for reversing the entire course of the lndustrial Revolution. ...Endüstri Devrimi'ni tersine çevirmiş olacak. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Although l What? Yine de ben... Ne? You've Got Mail-8 1998 info-icon
l might. That you wrote a column about? Olmalı. Hatta hakkında bir makale yazmıştın. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Well, l'm just wondering. I'm wondering about my work. l'm just Şey, sadece merak ediyorum. İşimle ilgili olarak. Ben sadece... You've Got Mail-8 1998 info-icon
What is it that l do, exactly? All I really do is Yaptığım şey tam olarak ne? Gerçekte yaptığım şey... You've Got Mail-8 1998 info-icon
l don't know. Really, l'm just Kathleen! Bilmiyorum. Gerçekten, ben... Kathleen! You've Got Mail-8 1998 info-icon
l am a lone reed. Lone reed. Ben yalnız bir sazım. Yalnız saz. You've Got Mail-8 1998 info-icon
l lead a small life. Küçük bir hayatım var. You've Got Mail-8 1998 info-icon
And sometimes l wonder... Bazen merak ediyorum... You've Got Mail-8 1998 info-icon
...do I do it because l like it... ...yaptığım şeyi sevdiğim için mi... You've Got Mail-8 1998 info-icon
So much of what l see reminds me of something l read in a book... Gördüklerimin çoğu, bana kitaplarda okuduklarımı hatırlatıyor... You've Got Mail-8 1998 info-icon
Don't l get a hello? Bana merhaba yok mu? You've Got Mail-8 1998 info-icon
Kiss me. l'm gonna be your wicked stepmother. Öp beni. Yakında senin cadı üvey annen olacağım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Nanny Maureen. l brought her in case you couldn't handle the kids. Dadı Maureen. Çocuklarla baş edemezsen diye getirdim. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Oh. l'm sorry to hear that. Oh. Üzüldüm. You've Got Mail-8 1998 info-icon
I am. l'm having my eggs harvested. Kalıyorum evet. Yumurtalarımı toplatacağım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
ANNABEL: How are the fish doing? Very well, l think they're very happy. Balıklar nasıl? Çok iyi, bence çok mutlular. You've Got Mail-8 1998 info-icon
"That it was I and l alone... "Büyük ve tehlikeli bir fare komplosu düzenleme fikri... You've Got Mail-8 1998 info-icon
...whose real name, l am sorry to tell you, is Thelma. ...onun da gerçek ismi, bunu söylediğim için üzgünüm ama Thelma. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Annabel is my aunt. Isn't that right, Aunt Annabel? Annabel benim halam. Değil mi Annabel hala? You've Got Mail-8 1998 info-icon
Kathleen Kelly. l own this store. And you are? Kathleen Kelly. Burası benim. Ya siz? You've Got Mail-8 1998 info-icon
I started helping my mother when I was 6, and l used to watch her. 6 yaşında anneme yardım ederek başladım. Çalışırken onu izlerdim. You've Got Mail-8 1998 info-icon
And l have gotten carried away. Kendimi kaptırdım değil mi? You've Got Mail-8 1998 info-icon
She left the store to me, and l'll leave it to my daughter. Burayı bana o bıraktı, ben de kızıma bırakacağım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Oh, Matt, l have to ask you another thing. Oh, Matt, bir şey daha soracağım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
KEVlN: The neighborhood loves us. Çevre halkı bizi sevdi. You've Got Mail-8 1998 info-icon
BlRDIE: They've been open six days. Açılalı 6 gün oldu. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Their store is new. lt's a novelty. Mağaza yeni. Bu bir yenilik. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Then l won't be able to pay my rent, and l'll have to move. Kiramı ödeyemem ve taşınmak zorunda kalırım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
BlRDIE: No difference whatsoever! Ufacık bir fark yok! You've Got Mail-8 1998 info-icon
What nut in the Observer? MlRANDA: Frank something or other. Observer'daki hangi çatlak? Frank bi şey... You've Got Mail-8 1998 info-icon
PATRlClA: This is amazing. He said: Bu harika. Dedi ki: You've Got Mail-8 1998 info-icon
Honey, will you get me another drink? l'm all out. Tatlım, bana bir içki daha getirir misin? Kurudum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
He said that to me. lsn't that hilarious? Böyle dedi. Komik değil mi? You've Got Mail-8 1998 info-icon
[IN DEEP VOlCE] I didn't know who you were with. Kiminleydin bilmiyorum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Why would l spy on you? Neden casusluk yapayım ki? You've Got Mail-8 1998 info-icon
The reason l came into your store... Dükkanına gelmemin nedeni... You've Got Mail-8 1998 info-icon
...is because l was spending the day with Annabel and Matt. ...günümü Annabel ve Matt ile geçiriyor olmamdı. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Only instead of a 1 0 gallon vat of olive oil for 3.99... Sadece 4 litresi 3.99'dan... You've Got Mail-8 1998 info-icon
...that l had to rush over for fear it will put me out of business. ...sırf işime zarar verebileceğini düşündüğüm için saf dışı bırakacağım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
PATRlClA: Your last piece in the Observer... Observer'daki son yazın... You've Got Mail-8 1998 info-icon
My piece? l just You know? l'm flattered. Benim yazım? Ben sadece... Şey.. onur duydum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
"I'm a fraud. l'm a failure or something." "Ben bir düzenbazım. Fiyasko ya da onun gibi bir şeyim. " You've Got Mail-8 1998 info-icon
Oh, wow, l'm so happy to have finally met you. Vay, seninle sonunda tanıştığımıza çok memnun oldum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
...like the Luddite movement in 1 9th century England. We should talk. 19. yüzyılda İngiltere'deki Luddite hareketi gibi... Konuşmalıyız. You've Got Mail-8 1998 info-icon
And l have no idea what any of it's about, really. Ve bunların ne olduğu hakkında en ufak bir fikrim yok. You've Got Mail-8 1998 info-icon
JOE: I'm not tired. l'm not. Ben pek yorgun değilim. Uykum yok. You've Got Mail-8 1998 info-icon
I'm sure you have no idea what l'm talking about. Eminim neden bahsettiğimi bile anlamıyorsundur. You've Got Mail-8 1998 info-icon
KATHLEEN: No, I know what you mean, and l'm completely jealous. Hayır, ne demek istediğini anlıyorum ve kesinlikle seni kıskanıyorum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
...trying to figure out what l should've said. ...ne söylemem gerektiğini düşünüyorum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
l can't figure it out. Aklıma bir şey gelmiyor. You've Got Mail-8 1998 info-icon
JOE: Wouldn't it be wonderful if l could pass all my zingers to you? Öfkemi sana geçirebilsem harika olmaz mıydı? You've Got Mail-8 1998 info-icon
On the other hand, l must warn you: Ama seni uyarmalıyım: You've Got Mail-8 1998 info-icon
ls there anything you can do? Hello. Yapabileceğiniz bir şey var mı? Merhaba. You've Got Mail-8 1998 info-icon
CASHlER: Get in another line. Hi. Başka bir sıraya gir. Selam. You've Got Mail-8 1998 info-icon
And l'm Henry. Ben de Henry. You've Got Mail-8 1998 info-icon
l apologize from the bottom of my heart. HENRY: So sign already! Tüm kalbimle özür dilerim. İmzala o zaman! You've Got Mail-8 1998 info-icon
l'd like to get home for the parade. ROSE: You have my pen. Eve gidip geçit törenini izlemek istiyorum. Kalemim sizde kaldı. You've Got Mail-8 1998 info-icon
I wish l had a river I could skate away on Bir nehrim olsun isterdim Üstünde kayabileceğim You've Got Mail-8 1998 info-icon
But somehow it is worse this year since l need some advice from her. Ama tavsiyelerine ihtiyacım olduğu için, bu yıl özlemim daha büyük. You've Got Mail-8 1998 info-icon
JOE: ls it about love? Aşk konusunda mı? You've Got Mail-8 1998 info-icon
It's what l do best. En iyi olduğum konu bu. You've Got Mail-8 1998 info-icon
You're at war. "lt's not personal, it's business. Savaştasın. "Bu kişisel bir şey değil, iş. You've Got Mail-8 1998 info-icon
It's not personal. lt's business." Kişisel değil, iş." You've Got Mail-8 1998 info-icon
BlRDIE: "So you do not have to look to the usual places... "Sonuç olarak iyi ve kötünün savaşını izlemek için You've Got Mail-8 1998 info-icon
BlRDIE: "Save The Shop Around the Corner... "Köşedeki Dükkan'ı korursanız... You've Got Mail-8 1998 info-icon
ls that what they're saying? Catchy. Böyle mi diyorlar gerçekten? Akılda kalıcı. You've Got Mail-8 1998 info-icon
KEVlN: You don't feel bad... Kendini kötü hissetmiyor musun... You've Got Mail-8 1998 info-icon
lt's business. Yeah. İş. Evet. You've Got Mail-8 1998 info-icon
That's not all l said. Sadece bunu söylemedim. You've Got Mail-8 1998 info-icon
I said we had 1 50,000 titles. I showed them the New York City section. 150bin kitabımız olduğunu söyledim. New York koleksiyonunu gösterdim. You've Got Mail-8 1998 info-icon
SlDNEY ANN: Jeffersonian purity. Jeffersonvari saflık. You've Got Mail-8 1998 info-icon
l've heard you say that before. She hasn't. Bunu senden duymuştum. O duymadı ama. You've Got Mail-8 1998 info-icon
SlDNEY ANN: Absolutely. Kesinlikle. You've Got Mail-8 1998 info-icon
SlDNEY ANN: We're on television. Televizyondayız. You've Got Mail-8 1998 info-icon
"Thank you're"? l'm sorry. "Sizi teşekkür"? Üzgünüm. You've Got Mail-8 1998 info-icon
I slobbered all over her, didn't l? Salyalarım akmış değil mi? You've Got Mail-8 1998 info-icon
But l think that there's something there. Yine de bir şeyler başardık bence. You've Got Mail-8 1998 info-icon
GEORGE: So first, l gotta go get some eucalyptus candles... Önce gidip ökaliptus kokulu mumlar alacağım... You've Got Mail-8 1998 info-icon
Then l'm going to the market, and l can't decide whether to get... Sonra markete gideceğim. Ama et sosu için sosis mi alsam... You've Got Mail-8 1998 info-icon
Birdie, what am l going to do? Birdie, ne yapacağım ben? You've Got Mail-8 1998 info-icon
So l suppose she's carrying a copy of a book with a flower in it? Yani içinde bir gül olan kitapla seni mi bekleyecek? You've Got Mail-8 1998 info-icon
I'm only staying 1 0 minutes. Sadece 10 dakika kalırım o zaman. You've Got Mail-8 1998 info-icon
I'll say hello, have a cup of coffee and then l'll split. Bir merhaba der, kahve içer ve kaçarım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Why am l doing this? Why am l compelled to meet her? Why? Neden yapıyorum ki bunu? Niye onu buluşmaya zorladım ki, neden!! You've Got Mail-8 1998 info-icon
Till l reach that level where it becomes absolutely necessary... Ta ki gelinebilecek son noktaya kadar. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Huh. I won't stay that long anyway. I already said that, didn't l? Fazla kalmayacağım. Söylemiştim değil mi? You've Got Mail-8 1998 info-icon
...l'd be crazy not to turn my life upside down and marry her. ...her şeyi bırakıp onunla evlenmemek aptallık olur. You've Got Mail-8 1998 info-icon
KEVlN: All right. l'll see what I see. Tamam bi bakayım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
l knew it. She's gorgeous. Biliyordum. Harika. You've Got Mail-8 1998 info-icon
...l can tell you right now... ...sana şunu söyleyeyim... You've Got Mail-8 1998 info-icon
That's exactly what l'm going to do. Kesinlikle öyle yapacağım. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Good night. l'll see you in the morning. İyi geceler. Sabah görüşürüz. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Do you mind if l borrow this chair? Sandalyenizi alabilir miyim? You've Got Mail-8 1998 info-icon
Yes, l mind. Sorry. Hayır, dolu. Üzgünüm. You've Got Mail-8 1998 info-icon
Hello. This is a coincidence. Would you mind if l sat down? Merhaba. Ne tesadüf. Otursam rahatsız olur musun? You've Got Mail-8 1998 info-icon
Yes, l would, actually. I'm expecting someone. Evet, olurum, birini bekliyorum. You've Got Mail-8 1998 info-icon
l just had a breakthrough. What is it? Bu bir dönüm noktası. Neymiş o? You've Got Mail-8 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183404
  • 183405
  • 183406
  • 183407
  • 183408
  • 183409
  • 183410
  • 183411
  • 183412
  • 183413
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim