Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183840
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Lembram se, como ele era? | Tipini hatırlıyor musun? | Zodiac-4 | 2007 | |
Normal. Sim. | Normaldi. Evet. | Zodiac-4 | 2007 | |
S.F. Chronicle S�o Francisco Para o editor Urgente | San Francisco Chronicle Lütfen Yazı İsleri Müdürüne Yetiştirin | Zodiac-4 | 2007 | |
"Sou o Zodiac. | Ben Zodiac. | Zodiac-4 | 2007 | |
"Eu sou o assassino do taxista | Ben, dün gece Washington ve Maple caddelerinin... | Zodiac-4 | 2007 | |
"Para demonstr� lo, aqui t�m um peda�o da sua camisa. | Kanıt için kan lekeli gömleğinin bir parçasını gönderiyorum. | Zodiac-4 | 2007 | |
"Eu, sou o mesmo homem que matou aquelas pessoas, no norte da Ba�a. | North Bay bölgesindekileri öldüren de benim. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. North Bay'dekileri de ben öldürdüm. | Zodiac-4 | 2007 | |
"A pol�cia podia ter me capturado ontem � noite | S.F. polisi, yolu motosikletlerle kapamak yerine parkı daha iyi araştırsaydı... | Zodiac-4 | 2007 | |
"em vez de andarem em corridas de estrada com as suas motos". | ...dün gece beni yakalayabilirdi. | Zodiac-4 | 2007 | |
Senhores. Dave. | Beyler. Dave. | Zodiac-4 | 2007 | |
Paul. Aonde est� a camisa? | Paul. Gömlek parçası nerede? Burada, patron. | Zodiac-4 | 2007 | |
Este � o farrapo que os mi�dos descreveram. | Bu çocukların söz ettiği paçavra. | Zodiac-4 | 2007 | |
Ent�o, ele sentou se � frente, para rasgar um peda�o da camisa. | Demek parçayı kesmek için ön koltuğa geçmiş. | Zodiac-4 | 2007 | |
Isto � oficial? Bem, o que achas? | Tutanaklarda var mıydı? Elbette, ne sanıyorsun? | Zodiac-4 | 2007 | |
Confirma as matan�as de Vallejo e Napa. | Vallejo ve Napa cinayetlerini üstlenmiş. | Zodiac-4 | 2007 | |
Como � que est� pior? | Kötüleşecek de ne demek? Son kısmı oku. | Zodiac-4 | 2007 | |
"Meninos de escola d�o bons alvos. | Öğrenciler güzel hedef olur. | Zodiac-4 | 2007 | |
"Creio que vou atacar um autocarro escolar, uma destas manh�s. | Galiba bir sabah okul servisi patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. Galiba bir sabah okul servisinin tekerini patlatmalıyım. | Zodiac-4 | 2007 | |
"Irei disparar ao pneu da frente | Ön tekerine ateş eder... | Zodiac-4 | 2007 | |
"e liquidar os meninos � medida que v�o descendo. " | ...sonra bir bir zıplayan çocukları vururum. | Zodiac-4 | 2007 | |
Meu Deus, quem faz a manuten��o dos auto carros? � o Departamento de Transporte? | Okul servislerini kim işletiyor? Ulaştırma bakanlığı mı? | Zodiac-4 | 2007 | |
O conselho escolar. Est� bem. | Okul yönetim kurulu. Pekâlâ. | Zodiac-4 | 2007 | |
Vou precisar de impress�es digitais, para eliminar o seu pessoal. | Personelinizin parmak izlerine ihtiyacım var. | Zodiac-4 | 2007 | |
No meu escrit�rio. Tem telefones, se quiser. | Masama dönüyorum. Aramam gereken yerler var. | Zodiac-4 | 2007 | |
Precisamos de comparar o sangue e a tela. | Kan ve kumaş örneğini araştırmalıyız. | Zodiac-4 | 2007 | |
Vou ligar a Napa e Vallejo, | Mektupları Sherwood'a göndermeleri için Napa ve Vallejo'yu arayacağım. | Zodiac-4 | 2007 | |
Dave, mais uma coisa. � verdade que encontraram uma impress�o digital no t�xi? | Takside parmak izi buldukları doğru mu? | Zodiac-4 | 2007 | |
Sim, uma parcial, em sangue. | Kanda kısmi bir iz var. | Zodiac-4 | 2007 | |
Mas isso n�o � para publicar. V� l�. | Ama bu bilgi gizlidir. Hadi ama yapma. | Zodiac-4 | 2007 | |
Ouve, sou eu. | Hey, benim ya. | Zodiac-4 | 2007 | |
Disse que encontraram uma impress�o? | Parmak izi mi var dedi? | Zodiac-4 | 2007 | |
Parcial. | Kısmi. | Zodiac-4 | 2007 | |
Meu, leva a arma como Bullitt. | Tabancasını Bullitt gibi taşıyor. | Zodiac-4 | 2007 | |
N�o, McQueen copiou de Toschi. | Hayır, McQueen onu Toschi'den gördü. | Zodiac-4 | 2007 | |
Ele acredita que o Zodiac vai enviar outro c�digo? | Zodiac'ın yeni bir kod göndereceğini düşünüyor mudur? | Zodiac-4 | 2007 | |
Em coopera��o com a pol�cia publicaremos a carta do Zodiac, | SFPT ile işbirliği içerisinde okul servisleriyle ilgili... | Zodiac-4 | 2007 | |
sem incluir a amea�a �s crian�as. | ...tehdide girmeden Zodiac mektuplarına devam edeceğiz. | Zodiac-4 | 2007 | |
N�o queremos lan�ar o p�nico na cidade, | Şehirde panik başlasın istemeyiz. | Zodiac-4 | 2007 | |
por isso, pe�o a todos que por favor, respeitem a confidencialidade do tema. | O yüzden bunun gizli kalmasını rica ediyorum. | Zodiac-4 | 2007 | |
Sigam com as tarefas habituais. | Rutin işlerinizle ilgilenin. Günlük işlerinizle ilgilenin. Teşekkürler. Günlük işlerinizle ilgilenin. Teşekkürler. Günlük işlerinizle ilgilenin. Teşekkürler. Günlük işlerinizle ilgilenin. Teşekkürler. Günlük işlerinizle ilgilenin. Teşekkürler. | Zodiac-4 | 2007 | |
Pus as tuas cenouras, o refresco e o creme de amendoim. | Çantana havuç, gazoz ve fıstık ezmesi koydum. | Zodiac-4 | 2007 | |
Pap�, n�o precisas esperar comigo. Eu sei. | Beni beklemene gerek yok, baba. Biliyorum. | Zodiac-4 | 2007 | |
Sabe que mais? Vou lev� lo eu, est� bem? | Bak ne diyeceğim? Seni okula ben götürürüm. | Zodiac-4 | 2007 | |
O que � isso? | Ne buldun? | Zodiac-4 | 2007 | |
H� semelhan�as nos "r" min�sculos. | Küçük r'lerde benzerlik var. | Zodiac-4 | 2007 | |
E isso? | Ya bu? | Zodiac-4 | 2007 | |
Se voltar a falar, fa�o o esperar l� fora. | Bir daha konuşursanız koridorda çıkarsınız. Konsantre olmalıyım. Bir daha konuşursanız koridora çıkarsınız. Konsantre olmalıyım. Bir daha konuşursanız koridora çıkarsınız. Konsantre olmalıyım. Bir daha konuşursanız koridora çıkarsınız. Konsantre olmalıyım. Bir daha konuşursanız koridora çıkarsınız. Konsantre olmalıyım. | Zodiac-4 | 2007 | |
Perd�o. | Affedersin. | Zodiac-4 | 2007 | |
Temos que libertar a amea�a do autocarro. | Servis tehdidini halka açıklamalıyız. | Zodiac-4 | 2007 | |
Ser� um inferno. J� � um inferno. | Biteriz o zaman. Zaten bitmiş durumdayız. | Zodiac-4 | 2007 | |
Passamos de um "homic�dio corrente de um taxista" | İş rutin taksici cinayetinden çocukları hedef alan caniye geldi. İş sıradan taksici cinayetinden çocukları hedef alan caniye geldi. İş sıradan taksici cinayetinden çocukları hedef alan caniye geldi. İş sıradan taksici cinayetinden çocukları hedef alan caniye geldi. İş sıradan taksici cinayetinden çocukları hedef alan caniye geldi. | Zodiac-4 | 2007 | |
O homicida Zodiac veio para S�o Francisco. | Katil Zodiac San Francisco'da. | Zodiac-4 | 2007 | |
A pol�cia confirmou esta noite | San Francisco polisinden gelen bilgiye göre... | Zodiac-4 | 2007 | |
que na sua �ltima provocadora carta, | ...son gelen gizemli mektupta... | Zodiac-4 | 2007 | |
na qual se gaba de ter morto o taxista Paul Stine, | ...taksi şoförü Paul Stine cinayetini de üstlenen Zodiac... | Zodiac-4 | 2007 | |
Zodiac amea�ou com "atacar um autocarro escolar | "Bir okul servisini patlatacağım ve sonra... "Bir okul servisinin tekerini patlatacağım ve sonra... "Bir okul servisinin tekerini patlatacağım ve sonra... "Bir okul servisinin tekerini patlatacağım ve sonra... "Bir okul servisinin tekerini patlatacağım ve sonra... | Zodiac-4 | 2007 | |
Se voc� pensa saber quem � o Zodiac, | Zodiac'ı tanıdığınızı düşünüyorsanız... | Zodiac-4 | 2007 | |
pode telefonar para a nova linha aberta da pol�cia de S�o Francisco. | San Francisco Polis Teşkilatının yeni ipucu hattını arayabilirsiniz. | Zodiac-4 | 2007 | |
A confer�ncia de imprensa � �s 4:00. Precisamos dar lhes algo. | Basın toplantısı saat 4:00'te. Onlara bir şey vermeliyiz. | Zodiac-4 | 2007 | |
Estamos em coordena��o com o conselho escolar | Okul yönetimiyle bağlantıya geçtik yakında bir gelişme olur. | Zodiac-4 | 2007 | |
O que temos, em concreto? Estamos inundados. | Elimizde ne var? Batmış durumdayız. | Zodiac-4 | 2007 | |
Se n�o responde a linha aberta, | İpucu hattında kimseyi bulamayınca santrale yükleniyorlar. | Zodiac-4 | 2007 | |
Tem alguns suspeitos leg�timos? | Ciddi şüpheli var mı? Saat başı 90 tane. Şu an 500 kişi. | Zodiac-4 | 2007 | |
N�o podes reduzir a lista? | Daraltabilir misin? Şunlardan bir kurtulsam... | Zodiac-4 | 2007 | |
Homic�dios, aguarde um momento. Sim, aguarde, por favor. | Cinayet masası, hatta kalın. Lütfen hatta kalın. | Zodiac-4 | 2007 | |
Vamos ter que lhes dizer, que toda a nossa for�a est� virada para este caso. | Bütün ekipleri bu olaya verdiğimizi söylemeliyiz. | Zodiac-4 | 2007 | |
Quantos homens pode dar me? | Bana kaç adam verirsin? | Zodiac-4 | 2007 | |
Neste momento, �s tu e o Will. Segunda feira � dia de escola. | Şu an sadece sen ve Bill varsınız. Pazartesi de okul günü. | Zodiac-4 | 2007 | |
Sim, eu sei, chefe. Tenho tr�s filhas. | Evet, biliyorum Şef. Üç kızım var. | Zodiac-4 | 2007 | |
Eu sei. Onde est� o Armstrong? | Evet, biliyorum. Armstrong nerede? Biliyorum. Armstrong nerede? Biliyorum. Armstrong nerede? Biliyorum. Armstrong nerede? Biliyorum. Armstrong nerede? | Zodiac-4 | 2007 | |
Ao telefone com Vallejo. | Vallejo ile görüşüyor. | Zodiac-4 | 2007 | |
Precisamos de estar em dia, Jack. | Arayı kapamaya çalışıyoruz, Jack. | Zodiac-4 | 2007 | |
Gostaria de marcar uma entrevista com o seu sobrevivente, Michael Mageau. | Kurtulan Michael Mageau ile toplantı istiyorum. | Zodiac-4 | 2007 | |
Imposs�vel. Fugiu da cidade. | Olmaz. Şehri terk etti. | Zodiac-4 | 2007 | |
O �nico que viu o Zodiac sem a m�scara, desapareceu? | Zodiac'ı maskesiz gören tek kişi kayıp mı yani? | Zodiac-4 | 2007 | |
Quando ainda estava internado, passou por in�meras rodas de presos. | Hastanedeyken ona bütün gün zanlı resimleri gösterdik. | Zodiac-4 | 2007 | |
Assim que teve alta, fugiu. | Taburcu olur olmaz, kayboldu. Sahi mi? Neden? | Zodiac-4 | 2007 | |
Creio que n�o queria estar envolvido nisto. | Bence olaya bulaşmak istemedi. | Zodiac-4 | 2007 | |
Pode nos enviar tudo o que tem? | Elinizdeki her şeyi bize gönderebilir misin? | Zodiac-4 | 2007 | |
Bem, deve haver uma certa reciprocidade. | Olay iki tarafı da ilgilendiriyor. | Zodiac-4 | 2007 | |
Precisamos da impress�o digital do t�xi, | Bize de taksideki parmak izi ve el yazısı sonuçları lazım. | Zodiac-4 | 2007 | |
Pe�o desculpa. As coisas est�o a ocorrer r�pido demais. | Özür dilerim. Olaylar hızlı gelişiyor da. | Zodiac-4 | 2007 | |
Com quem posso falar em Napa, para nos pudermos coordenar? | Napa'da kiminle bağlantı kurayım? | Zodiac-4 | 2007 | |
Fala com o Ken Narlow. | Ken Narlow ile konuş. | Zodiac-4 | 2007 | |
Deveriam ter nos dito o da caligrafia. | El yazısı sonuçları cidden çok lazım. | Zodiac-4 | 2007 | |
Vamos precisar das fotos do local. | Olay yeri fotolarına ihtiyacımız var. Elimden bir şey gelmez. | Zodiac-4 | 2007 | |
Ken, n�o desejo um conflito jurisdicional. | Yargıya başvurmak istemiyorum, Ken. | Zodiac-4 | 2007 | |
N�o, n�o, n�o. N�o tivemos uma cena de crime. | Hayır, hayır. Yani olay yerimiz hiç olmadı. | Zodiac-4 | 2007 | |
O guarda do parque, que encontrou o local juntou tudo numa manta de picnic. | Çocukları bulan korucu deyim yerindeyse bütün piknik örtüsünü yıkamış. | Zodiac-4 | 2007 | |
S� temos as pegadas das Wing walkers. | Elimizde sadece Wing Walker izleri var. | Zodiac-4 | 2007 | |
Das qu�? | Ne? | Zodiac-4 | 2007 | |
As pegadas de botas para e da cena do crime | Olay yerindeki bot izleri yani. 46 numara Wing Walker'a ait. | Zodiac-4 | 2007 | |
E n�o se pode comprar numa loja militar, sem uma identifica��o militar, | Kimliğin yoksa ordudan alış veriş yapamazsın. | Zodiac-4 | 2007 | |
Sim. Vallejo tamb�m? | Evet. Peki Vallejo? | Zodiac-4 | 2007 | |
N�o sei, eu n�o trabalho em Vallejo, eu trabalho aqui. | Bilmem. Vallejo'da çalışmıyorum. | Zodiac-4 | 2007 | |
Fant�stico. Vou precisar fotos dessas pegadas. | Güzel. O bot izlerinin fotolarına ihtiyacım olacak. | Zodiac-4 | 2007 | |
Claro. Se me enviares a escrita. | Elbette. Tabii el yazısını gönderirsen. | Zodiac-4 | 2007 | |
Eu pensava que os Documentos Duvidosos, j� tinham sido. | Adli Emanet çoktan göndermiş olmalı. Göndermedi. Vallejo'da var, bizde yok. | Zodiac-4 | 2007 | |
Est� bem, ent�o por correio. N�s tamb�m. | O zaman postaya veririm. Biz de elimizdekileri postalarız. | Zodiac-4 | 2007 | |
Porque � que n�o tira uma foto do gesso original? | Neden sadece alçının fotosunu istemediniz? | Zodiac-4 | 2007 |