Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2788
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| As the priest for confused perverts... | kafası karışmış sapkınların rahibi olarak... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I created a Trinity of Perverts. Perv God, the Father, and the Son. | Sapkınların üçlemesini kurdum. Sapkın Tanrı,sapkın oğul ve sapkın kutsal ruh. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I forgive you. | Seni bağışlıyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I can't help stalking women. | Kadınları gizlice takip etmekten kendimi alamıyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Forgiven. | Affedildin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I really like eating hair, and kind of hair ... | Dünyadaki tüm saçları yemek isterdim... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Forgiven. | Bağışlandın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Listen, I like Doctors and Nurses ... | Doktor ve hemşireleri sevdiğimi itiraf ederim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| ... a princess ... Forgiven. | ... bir prenses... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Earwax turns me on ... | kulak kiri zevk veriyor... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Only Papa can ... | Sadece babam... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| When I'm with a man ... | Bir erkekle birlikteyken... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'm really ... | Ben sahiden... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Next please! | Sıradaki lütfen! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| When I see mens things ... | Erkeklerin şeysini görünce... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| When I see my own blood ... | Kendi kanımı görünce... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I made a bomb! I want to blow up a crowded place... | Bir bomba yaptım! Kalabalık bir yerde patlatmak istiyorum. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Forgiven... | Bağışlandın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| What was that? | Ne dedin sen? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I made a bomb. Can I detonate it? | Bir bomba yaptım. patlatabilir miyim? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It'll be awesome when it explodes! | Patlarsa müthiş olacak! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Don' do that yet . I'll talk with you later . | Onun için sana anneler bulmayı sürdürüyorum. Bu olmaz. Biraz düşünelim. O zaman hepimiz havaya uçarız. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Thank you! It'll be an awesome party! | Teşekkürler! Süper bir parti oluyor! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Oh, is that all? | Hepsi bu mu? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Enough make up. | Bu kadar makyaj kafi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| More? No! It's scary enough. | Daha? Hayır, yeterince korkunç. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We promised to let you see her. | Onu görmene izin vereceğiz demiştik. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You worked hard. | Sıkı çalıştın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's time you learned something about us. | Bizim hakkımızda birşeyler öğrenmenin zamanı geldi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Yoko, confess to this pervert priest. | Yoko, bu sapkın rahibe günahlarını itiraf et. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I used to think I was a lesbian. But I was just confused. | Bir lezbiyen olduğumu sanıyordum. Ama bu bir yanılgıydı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It helped me to acknowledge the mercy of God almighty. | Yine de, tanrının yol göstermesi için yaşanması gerekliydi. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| God used my lust and ego to lead me to the promised land. | Tanrı beni cennete yöneltmek için ego ve tutkularımı kullandı. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| How long has it been since you saw Yoko? | Yoko'yu son gördüğünden bu yana kaç gün geçti? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Yoko knows your gift for peek a panty, right? | Yoko dikiz resimlerindeki yeteneğini biliyor. Bu doğru değil mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Yes. I see something ugly in his heart. | Evet, kalbinde kirli bir yan var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's hideous. | Çirkin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Very hideous. | Evet çirkin. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Do you pity him? | Neye açık? Belki aşka açık. Ona acımıyor musun? Bilakis. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The love of your life says she pities you. | Yu, hayatının aşkı sana merhamet ediyor. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Come with us right now. | Bizimle gelmek istiyor musun? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You don't have to do this anymore. | Bu işi yapmana gerek yok artık. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You'll find out all about us today. | Bugün kim olduğumuzu anlayacaksın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Look us up. We'll be waiting. | Bizi ara. Seni bekleyeceğiz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| I'll be waiting. | Ben bekleyeceğim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| My perv o meter is revving up to the max and higher! | Sapık metrem tavana vurdu, daha da yükseliyor! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Higher than Mount Everest! | Yakında Everest'i aşacak. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| How are you all doing with your perv o meter? | Sapık metreleriniz ne gösteriyor? Ne kadar çıktı? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Come quickly! Yoko's on TV! | Çabuk gel. Yoko TV'de. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| That other woman is on, too! | Öbür kadın da orada! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Live from the Zero Church. | Bu nasıl? Sıfır Kilise merkezinin önündeyim. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Come on, Yu! | Hadi Yu, çabuk! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Is she on? | Yoko çıktı mı? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| No, but they're repeating the same footage. | Yok, aynı anonsu tekrarlıyorlar. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| One of the cultist attempted suicide and... | tarikat üyelerinden biri intihara kalkmış ve... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| There! That's her. | Orada! Bu o. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You have the wrong idea about our facility. | Burası hakkında yanlış kanıya sahipsiniz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Hail to the Perverts! | Sapkınlara selamlar! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We have the Prince of Perverts with us. Let's hear it! | Sapıkların Prensi yine bizimle. Onu dinliyoruz! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| He looks like he's up to something... | Başka birşeyle meşgul galiba... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| "Prompter." | "Suflör." | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Where is your sister now? | Kızkardeşiniz şimdi nerede? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| At the Zero Headquarters. | Sıfır Kilise merkezinde. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| The cult has a caste system, classified as | Bu mezhepte üç sınıftan oluşan bir kast sistemi var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Prompters, Actors and Caves. | Suflörler, Aktörler ve Boyun eğenler. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We can only help those in the early stages of the Caves. | Birinin tarikatten çıkabilmesi bulunduğu aşamaya bağlıdır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| They are less integrated so we can deprogram them. | Yeni başlayanlara boyun eğenler denir ve henüz beyinleri yıkanmamıştır. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| But deprogramming the Actors and the Prompters is | Ancak aktör ve suflörler o kadar iyi programlanır ki, | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| almost impossible for us. | Bizim için bile onları eski haline getirmek mümkün olmaz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Once their roots are established so to speak, we can't help. | İyice bütünleşmiş birine ne yapsanız fayda etmez. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| New recruits can be pulled out of there relatively easily. | Yeni kök salmaya başlayan birini kolayca çekip çıkarabilirsiniz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| What's your sister? | Kızkardeşin hangi aşamada? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| She's an Actor. | O bir aktör. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Oh, no... Nobody can help her. | Aktör ha...Yok. Onu kimse kurtaramaz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Not even us. | Biz bile. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| That won't do! | Ama olamaz! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Aren't you priests? | Siz bir rahip değil misiniz? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| What about being the shepherd of lost sheep? 1 | İncildeki, "kaybolan koyunu kurtaran çoban" nerede? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We're busy. | Meşgulüz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Busy with what? | Neyle meşgulsünüz? 1 | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We have a lot to do. | Yapacak çok iş var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Many little things. We have a lot to do. | Sizler için önemsiz olabilir. Ama çok işimiz var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Oh, God's too busy to save her... | Tanrı çok meşgul yani... | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| That's not it. | Öyle değil. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| That's what it is! What are you so busy with? | Tamamen öyle. Rahipler insanları kurtarmak dışında ne yapar? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You have so much passion because you have only one to help. | Sadece kardeşini kurtaracağın için böyle tutkulusun. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We have hundreds of victims to take care of. | Ama bizde ilgilenecek yüzlerce kurban var. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We can't dedicate ourselves to one person. | Kendimizi tek kişiyle sınırlayamayız. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| You're in the porn business, correct? | Siz porno fim yapıyorsunuz değil mi? | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| It's immoral and petty... | Dünyanın en berbat işin yapan zayıf aşağılık kişilerle. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| That kind of work is shameless. You are powerless against them. | Böyle bir iş utanç verici. Onlara karşı zayıfsınız. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Don't look down at us. | Bizi aşağılamayın. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| But I'll tell you this. You turned her to Zero Church. | Onu Sıfır Kilise'ye yönelten siz oldunuz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Say that again! | Tekrar söyle bakayım! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Let me be clear. | Açık konuşacağım. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We don't want to be involved with people like you. | Sizin gibi insanlarla meşgul olmak istemiyoruz. | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Fuckers! Takahiro, stop! | İbneler! Takahiro, dur! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| Going berserk won't do us any good! | Öfkelenmek hiç bir şeyi çözmez! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| We'll do more research on Zero! | "Sıfır" hakkında daha fazla bilgi edinmeliyiz! | Ai no mukidashi-1 | 2008 | |
| To brainwash them they go though steps. | Beyin yıkamayı aşamalarla yürütüyorlar. | Ai no mukidashi-1 | 2008 |