• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2864

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You've always found a way for us. Bizim için hep bir yol buldun. Air-1 2015 info-icon
I'd lose my mind without you. Sensiz aklımı kaçırırdım. Air-1 2015 info-icon
Hey, buddy. Hey, dostum. Air-1 2015 info-icon
I think I found a way around it but you're not gonna like it. Sanırım bir yol buldum ama hoşuna gitmeyecek. Air-1 2015 info-icon
Just tell me. Söyle sen. Air-1 2015 info-icon
Back the way you came, about ten yards. Geldiğin yolda, 10 yarda falan. Air-1 2015 info-icon
What am I looking for? Ne arıyorum? Gördüğünde anlarsın. Air-1 2015 info-icon
There's no room up there. Yer yok burada. Air-1 2015 info-icon
Come on, buddy, I've crawled through Hadi dostum, bizim aynı hava bacalarından geçtim ben. Air-1 2015 info-icon
If I can do it, you can do it. Ben yapıyorsam sen de yaparsın. Air-1 2015 info-icon
Is there any other way? Başka yol var mı? Air-1 2015 info-icon
Well, if you want those guys to help you, that's your way in. O adamların sana yardım etmesini istiyorsan, giriş yolu orası. Air-1 2015 info-icon
Come on, it's a good way to cure your claustrophobia. Hadi ama, klostrofobini yenmek için iyi bir yer. Air-1 2015 info-icon
All right. I'm going in. Tamam, giriyorum. Air-1 2015 info-icon
I'm coming to an intersection. Which way? Bir kesişmeye geldim. Hangi yoldan? Air-1 2015 info-icon
Left takes you back here, so go right, Sola girersen buraya gelirsin. Sağa dön, havalandırma sistemlerine. Air-1 2015 info-icon
You okay, buddy? Sen iyi misin, dostum? Evet. Air-1 2015 info-icon
This place is full of dead people. Burası ölü insan dolu. Air-1 2015 info-icon
Which way are they headed? Nereye gidiyorlarmış? Senin gittiğin yere mi? Air-1 2015 info-icon
I can't tell. Anlayamıyorum. Air-1 2015 info-icon
The good news is, they didn't break in. İyi haber şu ki, zorla girmemişler. Ne? Air-1 2015 info-icon
If they died out there, Orada öldülerse, havalandırma sistemi hala mühürlü demektir. Air-1 2015 info-icon
Hey, you do not want to throw up in your mask. Hey, maskene kusmak istemezsin. Air-1 2015 info-icon
Thanks for the advice. Tavsiyen için sağ ol. Air-1 2015 info-icon
I got another idea. You can take your helmet off, Bir fikrim daha var. Kaskını çıkarıp... Air-1 2015 info-icon
join that little yard sale they got going on down there. ...aşağıda yapılan bahçe satışına katılabilirsin. Air-1 2015 info-icon
Go to hell, Bauer. Siktir git, Bauer. Air-1 2015 info-icon
the main filter? ...ana filtre? Air-1 2015 info-icon
What? You're breaking up. Ne? Sesin gidiyor. Air-1 2015 info-icon
I said, can I bypass the main filter unit? Dedim ki, ana filtre ünitesinden direkt geçebilir miyim? Air-1 2015 info-icon
Yes. Evet. Cevap ver. Air-1 2015 info-icon
Look, I'm gonna try to boost our radio signal. Radyo sinyalimizi güçlendirmeye çalışacağım. Air-1 2015 info-icon
Don't worry about it. I'll be right here. Endişelenme, hemen döneceğim. Air-1 2015 info-icon
Bauer. Bauer. Air-1 2015 info-icon
Hey, Bauer, are you there? Bauer, orada mısın? Air-1 2015 info-icon
Bauer, are you there? Bauer, duyuyor musun? Air-1 2015 info-icon
Yeah, I'm here. Evet, buradayım. Air-1 2015 info-icon
I'm at the filter bypass. Filtre baypasındayım. Air-1 2015 info-icon
Hey, Bauer... Bauer... Air-1 2015 info-icon
Do you hear me? I'm almost through. Beni duyuyor musun? Neredeyse geçtim. Air-1 2015 info-icon
Good for you, buddy. Aferin, dostum. Air-1 2015 info-icon
Wait, something's not right. Bekle, yolunda olmayan bir şey var. Air-1 2015 info-icon
You're telling me. Bir de bana sor. Air-1 2015 info-icon
This must have happened a long time ago. Bu çok uzun zaman önce olmuş olmalı. Air-1 2015 info-icon
You're breaking up. Sesin gidiyor. Air-1 2015 info-icon
They're all... Hepsi... Air-1 2015 info-icon
...dead. ...ölmüş. Air-1 2015 info-icon
Unique and irreplaceable. Eşsiz ve yeri dolmaz. Air-1 2015 info-icon
They were checked in today, ABC 108. Bugün kayıt girmişlerdi. ABC 108. Air-1 2015 info-icon
They checked in today and every other time. Hem bugün hem de diğer günler kayıt girmişlerdi. Air-1 2015 info-icon
We saw it on the system. Sistemde gördük bunu. Air-1 2015 info-icon
Do you hear me, Bauer? I saw it with my own eyes. Duyuyor musun, Bauer? Kendi gözlerimle gördüm. Air-1 2015 info-icon
It's a lie. Bir yalan. Air-1 2015 info-icon
The whole system? Tüm sistem mi? Air-1 2015 info-icon
All of it. Hepsi. Air-1 2015 info-icon
Can't trust anyone anymore. Artık kimseye güven olmuyor. Air-1 2015 info-icon
My God, Bauer. Tanrım, Bauer. Air-1 2015 info-icon
There's no network. Burada ağ yok. Diğer tesislere bağlantı yok. Air-1 2015 info-icon
Just us and some computer telling us that we're not alone. Sadece biz ve bize yalnız olmadığımızı söyleyen bir bilgisayar var. Air-1 2015 info-icon
You're not alone, my love. Yalnız değilsin, aşkım. Air-1 2015 info-icon
It's designed to keep us from losing our minds. Aklımızı kaybetmemizi önlemek için tasarlanmış. Air-1 2015 info-icon
Bauer, are you there? Bauer, orada mısın? Air-1 2015 info-icon
Where else would I be? Başka nerede olacağım? Air-1 2015 info-icon
If the system is a lie, automated, Sistem yalansa, otomatikleştirilmişse... Air-1 2015 info-icon
how do we know if there's anyone else out there? ...dışarıda biri olup olmadığını nereden biliyoruz? Air-1 2015 info-icon
We don't. Bilmiyoruz. Air-1 2015 info-icon
We don't know anything. Hiçbir şey bilmiyoruz. Air-1 2015 info-icon
We might be the only ones left alive. Hayatta kalanlar sadece biz olabiliriz. Air-1 2015 info-icon
I'm running low on air. Havam azalıyor. Geri dönüyorum. Air-1 2015 info-icon
As you always say, Hep dediğin gibi... Air-1 2015 info-icon
"Give it enough time, everything's gonna break." "Yeteri kadar beklediğinde, her şey mahvolacak." Air-1 2015 info-icon
Guess where I found this? Tahmin et bunu nerede buldum? Air-1 2015 info-icon
I don't know, where? Bilmiyorum, nerede? Air-1 2015 info-icon
In the toolbox, where I put it. Alet çantasında, koyduğum yerde. Air-1 2015 info-icon
And I remember putting the toolbox, Ve alet çantasını senin uyku tankının yanına koyduğumu... Air-1 2015 info-icon
right next to your sleep tank, within easy reach. ...hatırlıyorum, yani ulaşması kolay. Air-1 2015 info-icon
Okay, so what is your point? Pekâlâ, ne demek istiyorsun? Air-1 2015 info-icon
Yeah, I couldn't believe it either, İkisine de inanamazdım... Air-1 2015 info-icon
so I checked the video recording. ...ben de video kaydını kontrol ettim. Air-1 2015 info-icon
Just a minute, let's talk about this. Bir dakika, konuşalım bunu. Zahmet etme. Air-1 2015 info-icon
You should see the look on your face. Yüzündeki bakışı görmelisin. Air-1 2015 info-icon
You going nuts, buddy? Delirdin mi, dostum? Yoksa gerçekten beni öldürmeye çalıştın mı? Air-1 2015 info-icon
Just let me in. We can talk about it. İçeri al beni. Konuşalım bunu. Air-1 2015 info-icon
Let you in? You have gone nuts. No, you're a danger to me. İçeri mi alayım? Delirmişsin sen. Benim için tehlikesin. Air-1 2015 info-icon
You're a danger to the sleepers. Uykucular için tehlikesin. Tüm tesis için tehlikesin. Air-1 2015 info-icon
Bauer, please. Bauer, lütfen. Air-1 2015 info-icon
It's not like I'm mad at you. Sana kızgın falan değilim. Air-1 2015 info-icon
No, I take it back. I'm pretty mad at you. Yok, lafımı geri alıyorum. Sana bayağı kızgınım. Air-1 2015 info-icon
Give me a chance to explain what happened. Bana olanları açıklama şansı ver. Air-1 2015 info-icon
No second chances. İkinci şans yok. Air-1 2015 info-icon
Think of it as a mercy killing, Bunu merhamet cinayeti olarak düşün, ailemle yapmam gerektiği gibi. Air-1 2015 info-icon
Nice chatting with you, buddy. Seninle sohbet etmek güzeldi, dostum. Air-1 2015 info-icon
Where you gonna go? You've got no air! Nereye gideceksin? Havan yok. Air-1 2015 info-icon
Where am I going, Abby? Breathe. Nereye gidiyorum, Abby? Nefes al. Air-1 2015 info-icon
Just look. Sadece bak. Air-1 2015 info-icon
You know what hurts the most? En çok ne can acıtıyor biliyor musun? Air-1 2015 info-icon
The betrayal and the lies. İhanet ve yalanlar. Air-1 2015 info-icon
I trusted you. And you turned your back on me? Sana güvenmiştim. Ve sen bana sırtını mı çevirdin? Air-1 2015 info-icon
Look, there's nothing out there. Bak, orada bir şey yok. Gidecek bir yer yok. Air-1 2015 info-icon
Why don't you come back here? Neden buraya dönmüyorsun? Air-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2859
  • 2860
  • 2861
  • 2862
  • 2863
  • 2864
  • 2865
  • 2866
  • 2867
  • 2868
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim