Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3230
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Driving away mad man can`t cure his madness. | Ona açıklama yapmamız lazım. Doğru. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We shout explain to him. Correct. | Abi, o tamamen deli. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Brother, he`s totally mad. | Ne? Deli. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What? Mad. | Bir de şu konuşana bakın. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Look who is talking? | Ben hemen dönerim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`ll be back. | Beni yalnız bırakma. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Don`t leave me alone. | Raghu, kaç kaşık? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Raghu, how many spoons? | Sadece bir kaşık var. İki kaşık şeker katın. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| There is only one spoon. Give 2 spoonsful sugar. | Raghu. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Raghu. | Geeta'yı okudun mu? Hiç. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Have you read Geeta? Never. | Hiç. Ben sana anlatayım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Never. l`ll tell you. | Neyin var? Kamyonet. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What have you got? Tempo. | Doğru. Çantalarım var. Benim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Right. It has my luggage. lt`s mine. | Ben bilgiden bahsediyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`m talking about knowledge. | Bilgi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Knowledge. | Tamam, tekrarla. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Ok, repeat. | Raghu, bak... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Look, Raghu.. | ... Geeta'da şöyle der... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..in Geeta it`s written.. | ... dün senin olan bugün benimdir... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..what was yours yesterday is mine today.. | ... ve bugün benim olan yarın bir başkasınındır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..and what is mine today will be of someone else tomorrow. | Anladın mı? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Got it? | Hiç te değil, seni aptal. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s not so, silly. | Öyle bakmayın. Beni dinleyin. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Don`t look there. Listen to me. | Dün senin olan, bugün benimdir. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What was yours yesterday is mine today. | Ve hep benim olacak... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| And it`ll be mine.. | ... anladın mı beni, ufaklık. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..do you understand, kid. | Bu kadar basit. Prem. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s simple. Prem. | Ne oldu? Yavaş ol. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What is it? Take it easy. | Sakin ol. Sana açıklayacağım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Take it easy. I`ll explain. | Bak, kızın bile bir başkasının olur. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Look, even daughter belongs to someone else. | Bir gün gitmek zorunda. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| She has to go one day. | Bu yüzden sana... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| That`s why I say.. | ... senin olan artık benimdir... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..what was yours is mine now.. | ... ve benim olan bir gün bir başkasının olacak diyorum, anladın mı? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..and what is mine will be of someone else. Got it? | Yanlış. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Wrong. | Senin olanlar artık benimdir... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What was yours is mine now.. | ... ve benim olacak. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..and it`ll be mine. | Deli, aptal! | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Mad. Fool. | Delirdin mi sen? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Are you crazy? | Seni deli. Çıldırdın mı sen? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Move, mad. Are you crazy? | Şu ana kadar senin olan... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What was yours is mine now.. | ... benim olacak. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..and it`ll be mine. | Hayır. Hayır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| No. No. | Dhondu, kurtar onu. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Dhondu, save him. | Durun. Bekleyin. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Stop. Wait. Should I get.. | Çantaları getireyim mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..the luggage. | O çocuğa vurma. Benimle konuş. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Don`t hit that kid. Talk to me. | Bize vuruyor. Çıkın dışarı! | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He`s hitting us. Get out. | İlk defa ölüm bize doğru gelmiyor... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| For the first time death isn`t moving towards us.. | ... ama biz ölüme doğru gidiyoruz. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..but we`re moving towards death. | Neden bu kadar yavaş gidiyoruz? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Why are you driving so slowly? | Paramız yok. Tobu'ya ne diyeceğiz? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We`ve no money. What will we say to Tobu? | Ben buradayım. Gergin olma. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`m here. Don`t be tense. | Sen buradayken de gerginim. Sakin ol. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`m tense as you`re here. Relax. | Dur. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Stop. | Tobu, bizi affet lütfen. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tobu, please forgive us. | Çok uğraştık ama parayı bir türlü ayarlayamadık. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We tried a lot, but we couldn`t arrange the money. | Lütfen... Veer. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Please.. Veer. | Sen bana bırak. Tobu gel. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Let me talk. Tobu come. | Hiç paramız yok, ama... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We`ve no money, but.. | ... elimizde, seni bize borçlandıracak bir şey var. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..we`ve something to make you our debtors. | Beklenmeyeni bekle. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Expect the unexpected. | Çekil. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Move. | Bu Losoto kralına hediye. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| This is royal gift for king of Losoto. | Prem. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Prem. | Kral'ın hediyesini çaldın. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You stole king`s gift. | Abime ne diyeceğim? Veer. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What will brother say? Veer. | Sen bu hediyenin krala gitmesini mi... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You want to see this gift in king`s treasure.. | ... yoksa kafalarımızın yerinde kalmasını mı istiyorsun? Prem. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..or head on our shoulders. Prem. | Kafalarımız. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Head. | Elmas, değerli taşlar. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Diamonds, gems. | Pearl Harbor. Siyah elmas. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Pearl harbour. Black diamond. | Hazine. Her şey. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Treasure. Everything. | Prem kardeş, sormaya gerek yok diyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Brother Prem says so you don`t need to ask. | Her şey içinde. Açın. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Everything is in it. Open it. | Bu limon turşusuymuş. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s lemon pickle. | Bu turşu değil. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s not pickle. | Hiç krala turşu hediye edilir mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Does anyone give pickle as gift to king? | İçine gümrükten kaçırmak için elmas koymuş olmalı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It must`ve hidden diamonds to evade customs. | O, haklı. Bu benim abimin. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He`s right. This belongs to my brother. | Bu limon turşusu değil. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| This isn`t lemon pickle. | Bunu söylemiştim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I said so. | Bunun içinde, havuç ve turp da var. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It has carrot and radish too. | Tobu turşu güzel diyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tabu says pickle is nice. | Ama yanında ekmek de getirseydiniz daha iyi olurdu diyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It would`ve been better if you`d brought bread too. | Ekmek demiyor. Sizi keseceğimizi söylüyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Not bread. We`ll chop you. | Tobu diyor ki... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tobu says.. | ... eğer iki gün içinde parayı getirmezseniz... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..if you don`t give money within 2 days.. | ... milyon değerindeki villanıza el koyacağımızı söylüyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..we`ll seize your bungalow worth millions. | Ve bizi turşuyla kandırmaya çalıştığınız için de... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| And for fooling us with pickle.. | ... hemen cezalandırılacaksınız. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..we`ll punish you now. | Tobu çok kötü. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tobu is very wicked. | Giysilerimizi de aldı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He took our clothes too. | Bu senin aptallığın yüzünden. Ne? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s because of your foolishness. What? | Benim mi? Evet. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Mine? Yes. | Ucuz pantolon ve gömlek aldı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He bought cheap shirts and trousers. | Biz ona milyon rupilik kazık attık. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We fooled him of million of rupees. | Burada ne yapıyorsunuz? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What are you doing here? | Özür dilerim. Çekilin. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Sorry. Run away. | Bunun parayla değil, senin kararlarınla ilgisi var. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 |