Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3228
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ..and down to earth. | Haklısın. Yeryüzündeki. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You`re right. Down to earth. | Ama çok aşağılık. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He`s very lowly. | Kızının Prem'i doğru kişi değil. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Your daughter`s Prem (love) isn`t right. | Kızımın Prem'i doğru kişi değil mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| My daughter`s Prem (love) isn`t right. | Ama elden ne gelir? Aşkın gözü kördür. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| But what to do? Love is blind. | Aslında... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Actually, because of you.. | ... Kapur ailesiyle bağlantın olduğu için... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..connection to Kapur`s family.. | ... ben düşündüm ki... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..I thought.. | Seni suçlamıyorum. Dinle. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I don`t blame you. Listen. | Eşeğe at nalı çakmayla... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| If you put horse`s shoe on donkey.. | ... eşek at olmaz. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..donkey won`t become horse. | Senin yerinde ben olsaydım... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| If I could`ve my way.. | ... onu evime sokmazdım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..I`d drive him out of my house. | Onu asla kabul etmezdim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He`s not my own. | Üvey kardeşi. Ne? Hayır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Step brother. What? No. | Doğru dürüst. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Straight forward. | Bana senin gibi doğru dürüst biri lazım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`ve seen straight forward man like you. | Senin gibi yürekli birini görmedim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We don`t see such kind hearted man. | Bu arada, sen evli misin? Bekarım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| By the way, are you married. Bachelor. | Oh! Kaslı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Oh! Muscular. | Popüler. Çarpıcı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Popular. Spectacular. | Ve bekar. Ayrıca dans da edebiliyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| And bachelor. And I can also dance. | Neden sarılıyorlar? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Why are they hugging? | Evlilik tamamdır. Tebrikler. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Marriage is fixed. Congrats. | Ne diyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What are you saying? | Vidya mutlaka Kapur ailesine gelin olacak. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Vidya will surely be daughter in law of Kapur family. | Ne diyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What are you saying? | Ama ağabeyin eşi olarak. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| But wife of elder brother. | Ne diyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What are you saying? | İyi geceler, Veer. İyi geceler, abi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Good night, Veer. Good night, brother. | İyi geceler, Vidya. İyi geceler, abi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Good night, Vidya. Good night, brother. | Bırak beni. İyi geceler. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Leave me. Good night. | Hey! Sen neden oraya gidiyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Hey! Why are you going there? | Ben tek başına uyumaktan korkuyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`m scared to sleep alone. | O halde gel benimle yat. Hadi. Olmaz. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Sleep with me. Come. No. | Korkmuyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`m not so scared. | İyi geceler. İyi geceler. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Good night. Good night. | Gel. Bu sorun ne zaman çözülecek? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Come. When will this problem be solved? | Tanrım, abim Losoto'ya ne zaman gidecek? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| God, when will my brother go to Losoto. | Veer, aklıma bir şey geldi de... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Veer, I was thinking of something. | ... şimdi yalan söylüyoruz. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We`ve lied now. | Ama sen Vidya ile evlenince... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| But when you`ll marry Vidya.. | ... ve Bay Dharam gerçeği öğrenince ne olacak? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..Mr. Dharam will find the truth. | Neden beni korkutuyorsun, Janvi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Why are you scaring me, Janvi. | Bunu daha sonra düşünürüz. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We`ll think about it later. | İyi geceler. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Good night. | Ne yapıyorsun? Erken saatlerde egzersiz yapmak... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What are you doing? Exercise early morning.. | ... sağlığa iyi gelir. Şu anda gece yarısı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..is good for health. lt`s late night. | Sabaha zaman var. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| There`s time to morning. | Gece yarısı mı? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Late night. | Saat kaç? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What`s the time? | Senin saatin yoktu. İyi geceler. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You don`t have a watch. Good night. | Geliyor musun? Hayır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Coming. No. | Vidya. Prem, babamı hastaneye kaldırdık. Ne? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Vidya. Prem, dad is admitted in hospital. What? | Sensin. Prem, bir sorun var. Ne? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s you. Prem, there is a problem. What? | Vidya aradı. Babası hastanedeymiş. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Vidya phoned. Her dad is in hospital. | Kalp krizi geçirmiş. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He got heart attack. | Olacağı buydu. Ne? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It had to happen. What? | Abin ona kötü bir şeyler söylemiş olmalı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Your brother must`ve said something worse. | Boş ver onu. Şimdi ne yapacağız? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Forget that. What should I do now? | Hastaneye. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Go to hospital. | Veer, nereye gidiyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Veer, where are you going? | Şu anda gecenin yarısı. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| So late in the night. | Vi... Janvi'nin babasını hastaneye kaldırmışlar. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Vi. Janvi`s father is in hospital. | Gerçekten mi? Evet. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Really? Yes. | O, da gidecek. Sen neden gidiyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| So he should go. Why are you going? | Abi, eğer ben gidersem, ve Janvi'nin babası beni görürse... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Brother, if I go and Janvi`s father sees me.. | ... kalp krizi kalp durmasına neden olur. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| ..his heart attack will become heart fail. | Doğru. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Correct. | Hayatında ilk defa doğru bir şey söyledin. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| You`ve said something right for the first time in life. | Veer, sen git, en iyisi. Tamam mı? Tamam. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Veer, you go. All the best. Ok? Ok. | Ben seni ararım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`ll phone you. | Gel. Gel. Hayır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Come. Come. No. | Meena, ben haydut değilim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Meena, l`m not a rogue. | Ne? Hastanede misin? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| What? You`re in hospital. | Sabırlı ol, Meena. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Have patience, Meena. | Sen doğum yapmadan önce malları dağıtayım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Let me deliver the goods before you deliver the baby. | Sabırlı ol. Ben geliyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Have patience. I`m coming. | Geliyorum, canım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`m coming, dear. | Geliyorum. Dhondu. Ne? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Coming. Dhondu. What? | Eşine söyledin mi? Ne? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Tell your half better? What? | Sakin ol, Meena. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Just chill, Meena. | Evet. Kapa çeneni, aptal. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Yes. Shut up, fool. | Baba, bizi terk edemezsin. Ne yapıyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Dad, you can`t leave us. What are you doing? | Hayır. Baba, benimle konuş. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| No. Dad, talk to me. | Sorun yok. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He has no problem. | Gazı olduğu için nefes almakta zorlanıyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He got breathing problem because of gas. | Oh! Tanrıya şükür. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Oh! Thank God. | Baba, kurtuldun. Yardım edin. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Dad, you`re saved. Help me. | Ölüyorum. Senin yüzünden ölüyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| I`m dead. I`ll die because of you. | Benim yüzümden mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Because of me. This.. | Oksijen borusunun üzerinden çekil. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Move your leg from oxygen pipe. | Vidya bak, beni tilki gibi öldürecek. Baba. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Vidya, he`ll kill me like a fox. Dad. | Tilki deme. Örnek veriyordum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Don`t say fox. I was giving an example. | Örnek olarak, atasözü gibi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| It`s example. It`s proverb. | Baba. Doktor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Dad. Doctor. | Doktor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| Doctor. | Ciddi bir şekilde kalp krizi geçiriyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| He`s heart attack is getting severe. | Onu yoğun bakıma götürmemiz gerekiyor. Ne? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | |
| We need to move him into lCU. What? | Sedye getirin. Baba. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 |