• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3313

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're welcome. Rica ederiz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Don't say "you're welcome." "Rica ederiz." deme. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's my insurance adjuster now. Telefondaki sigorta danışmanım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Let's see how much I'm gonna make. Size ne kadar vereceğimize bir bakalım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You got Dan. Uh huh. Dan'i mi aradınız? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ha. Fantastic. Şahane. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Apparently, they don't cover acts of piracy. Anlaşılan,sigorta korsanlık eylemlerini kapsamıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Pirates rule! Korsan yasaları! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Now I gotta load the whole store back in Şimdi tırın içindeki tüm mağazayı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
from that truck. ...içeriye doldurmam lazım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What truck? My truck. Ne tırı? Benim tırım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Somebody stole my truck! Tırımı çalmışlar! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Dammit! It was right there! Şıçayım! Az önce buradaydı! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Huh. I guess when you have three fake break in's in a week, Sanırım bu hafta üç tane kolpa hırsızlık yaşadın... Almost Heroes-1 2011 info-icon
you're bound to attract real criminals. Canın gerçek hırsızlığı çekmiştir. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I hate you guys. Sizden nefret ediyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You look exhausted. Yorgun görünüyorsun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I mean, beautifully... Yani, güzel... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm not gonna save this one. Exhausted. Bunu onaylamayacağım. Yorgun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I was up all night Tüm gece Boyd'la birlikte... Almost Heroes-1 2011 info-icon
staking out the mall with Boyd. ...mağazayı kontrol altında tutmaya çalıştık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Did you catch us? Bizi yakalayabildiniz mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Them! Them? Onları! Onları? Almost Heroes-1 2011 info-icon
They got away. Kaçtılar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So no one got fired. Öyleyse kimse kovulmadı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, someone did. My boss. Patronum birilerini kovdu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm sorry? Üzülmeli miyim? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm not. Mr. Masumoto was a douche. Ben kovulmadım. Bay Masumoto dezenfekte edildi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He wasn't even Japanese. Japon bile değilmiş. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He just thought it sounded efficient. İşe yaradığını sanıyordu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's great news! Bu iyi haber! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I can't believe we got away with it. Bundan yırttığımıza inanamıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It truly was the perfect crime. Gerçekten mükemmel bir suçtu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I knew it was you all along! Senin olduğunu baştan beri biliyordum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I want you to play "I knew it was you all along" İlk dansta "Senin olduğunu baştan beri biliyordum"... Almost Heroes-1 2011 info-icon
as our first dance! ...çalmanızı istiyorum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Wedding bands don't get me started. Düğün grubu. Rahat bırakmıyorlar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh, can we help you? Yardımcı olabilir miyiz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yep, solved the crime. Evet, hırsızlığın çözümünde. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Found these burned boots out by the dumpster. Bu yanmış botları çöplükte bulduk. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Footsteps match the ones leaving your store. Ayak izleri sizin dükkandan alındığını gösteriyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I dusted them for fingerprints, but, ah, there were none. Onlara parmak izi için toz sürdüm, ama parmak izi yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yes. Evet. Tüm bunların bir açılaması var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The criminal spontaneously combusted. Şuç kendiliğinden gerçekleşmiş. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Boom! Two for two. Come on. Güm! İki de iki. Hadi be. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, thanks for telling us. Pekâlâ, bize söylediğiniz için teşekkürler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, I hope this restores your faith Şey, umarım bu bilgiler polis departmanına... Almost Heroes-1 2011 info-icon
in the police department. ...olan inancınızı geri getirir. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Where's my gun? Silahım nerede? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who's the idiot now? Kimmiş geri zekalı olan? Almost Heroes-1 2011 info-icon
That guy. Bu adam. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Thought you lost another one, buddy<./i> Sanırım birini daha kaybettim, lan. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Get out of my seat! That's my seat! Kalk yerimden! Orası benim yerim! Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's almost 10 o'clock! Saat neredeyse 10:00 oldu! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Actually, it's 10:02. Aslında saat 10:02. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh dear God, move! Yüce Tanrım, kımılda! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Get out of the way! Çekil önümden! Almost Heroes-1 2011 info-icon
You make a better door than a window. Senden pencereden çok kapı olur. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ha! Burn! Terry, you got jacked! 1 İşe bak! Terry, fena kızdırdın! 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're the worst window I've ever seen! Şimdiye kadar gördüğüm en kötü penceresin! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What is with Bernie? Bernie'nin nesi var? Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's 10 o'clock. Saat 10:00. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's ten o'clock?! Saat 10:00 mu?! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why am I so excited?! Neden çok heyecanlandım?! Almost Heroes-1 2011 info-icon
What happens at 10 o'clock? Saat 10:00'da ne oluyor be? Almost Heroes-1 2011 info-icon
New delivery guy. Yeni teslimatçı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Everyone looks better in slow motion. Ağır çekimde herkes daha iyi görünür. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He's not that great. You think he's hot, Bernie? O kadar harika biri değil. Onun seksi olduğunu düşünüyor musun, Bernie? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I don't. I guess there's just something about him. Bilmiyorum. Bu adamda bir şeyler var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He's so handsome and charming... O kadar yakışıklı ve çekici ki... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh wow! He's got an ass you could bounce your face off. Vay canına! Suratına yaslayacağın bir kıçı var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I have an ass. Benim de kıçım var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
No, that's not an ass. Hayır, o bir kıç değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's just a hole in your back. O sadece arkandaki bir delik. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Come on. True. Hadi ama! Doğru. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You have a nasty back hole. Tiksinç bir arka deliğin var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Bernie's going for the old pillar lean. Bernie yine sütuna dayandığını sanacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Swing and a miss. Denedi ve ıskaladı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Attractive people have that effect. Çekici insanların böyle etkileri oluyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, but he's not that good looking, Evet, ama o adam o kadar yakışıklı değil, Almost Heroes-1 2011 info-icon
is he, Rayna? ...değil mi, Rayna? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Rayna? Rayna? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Can you believe how the girls are acting, Peter? Kızların nasıl davrandığına inanabiliyor musun, Peter? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Please don't be out... Lütfen dışarıda olma... Almost Heroes-1 2011 info-icon
'Course. Tabii. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I got a delivery for Sportapolooza? Sportapolooza için bir teslimat var? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, Sportapolooza. Evet, Sportapolooza. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That's a terrible name. Bu korkunç bir isim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Shut up. Where's my delivery? Kapa çeneni. Teslimatım nerede? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Still on the truck. Hala kamyonette. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Then it's not a delivery, is it, Jorge? O zaman bu bir teslimat değil, değil mi Jorge? Almost Heroes-1 2011 info-icon
See, it's only a delivery once it's actually delivered. Anlarsın ya, gerçekten teslim edildiğinde teslimat olur. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What you have is a package on a truck. Seninse kamyonette bir paketin var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yes, and if you want it off the truck Evet, eğer kamyonetten çıkmasını istiyorsan... Almost Heroes-1 2011 info-icon
you gotta move the van. What van? karavanı çekmelisin. Ne karavanı? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Van. Karavan. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Boyd! Boyd! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Boyd, move your van! Boyd, çek karavanını! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Why would I do that? Neden bunu yapayım ki? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I get southern exposure here. Burada güney havası var. Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3308
  • 3309
  • 3310
  • 3311
  • 3312
  • 3313
  • 3314
  • 3315
  • 3316
  • 3317
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim