• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3377

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? Out of context problem Ne? Kapsam dışı sorunları. Alphas-2 2011 info-icon
that's what the Alphas are. Alfalar onlar için bu işte. Alphas-2 2011 info-icon
No one saw us coming, so the response is instinctual Kimse bunun olacağını göremedi, böylece tepkileri de içgüdüsel oldu... Alphas-2 2011 info-icon
panicked, violent. ...paniklediler, vahşileştirler. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, but it doesn't always have to end in violence. Evet ama her zaman vahşilikle bitmez bu. Alphas-2 2011 info-icon
The Alpha phenomenon it's an opportunity Alfa fenomeni aslında bir fırsat... Alphas-2 2011 info-icon
for us, for all us, for you. ...bizim için, hepimiz için, senin için. Alphas-2 2011 info-icon
It's your gift. Bu sana bir armağan. Alphas-2 2011 info-icon
My gift? Yes. Armağan mı? Evet. Alphas-2 2011 info-icon
My gift got me locked up for six years. Armağanım sayesinde tam altı yıl kilitli kaldım. Alphas-2 2011 info-icon
Terrified Singh so much, he was willing to cut my head open Singh'i o kadar korkuttu ki, kafamı açıp... Alphas-2 2011 info-icon
to pull it out. ...içindekileri çıkartmak istedi. Alphas-2 2011 info-icon
He wanted to turn me into nothing! Beni önemsiz birine çevirmek istedi! Alphas-2 2011 info-icon
He wanted to turn all of us into nothing! Hepimizi önemsiz yapmak istedi! Alphas-2 2011 info-icon
He was afraid of us. Bizden korkmuştu. Alphas-2 2011 info-icon
And maybe he was right. Belki de haklıydı. Alphas-2 2011 info-icon
Marcus, you are a much better person than what you are doing. Marcus, şu an davrandığından çok daha iyi birisin sen. Alphas-2 2011 info-icon
I miss that... Bunu özlemişim... Alphas-2 2011 info-icon
And your belief that somehow trajectories can be altered, Senin yolların bir şekilde değiştirebileceğine inanışın... Alphas-2 2011 info-icon
even once the dominoes have started to fall. ...dominolar yıkılmaya başladıktan sonra bile. Alphas-2 2011 info-icon
They can. They can. Değiştirilebilir. Değiştirilebilir. Alphas-2 2011 info-icon
You can always change. No. Her zaman değişebilirsin. Hayır. Alphas-2 2011 info-icon
It's too late for me. My path is locked in. Benim için çok geç artık. Benim yolum çoktan belirlendi. Alphas-2 2011 info-icon
The sides are only gonna get more rigid, Taraflar tavırlarını daha da sertleştirecek... Alphas-2 2011 info-icon
more predictable, but you ...daha çok tahmin edilebilir olacak, ama sen Alphas-2 2011 info-icon
you're the variable, the part I could never see. ...sen değişkensin, bu kısmı hiçbir zaman anlayamadım. Alphas-2 2011 info-icon
You still have one move left to make Senin hâlâ bir hamlen daha var... Alphas-2 2011 info-icon
the only thing that might get you ...uğuruna sarıldığın bu umut verici... Alphas-2 2011 info-icon
to this rosy future you cling to. ...geleceğe seni getirebilecek bir hamle. Alphas-2 2011 info-icon
And w what move is that? Neymiş o? Alphas-2 2011 info-icon
Kick over the chessboard. Satranç tahtasına tekme atabilirsin. Alphas-2 2011 info-icon
Good job, Gary. We found them. Aferin sana, Gary. Onları bulduk. Alphas-2 2011 info-icon
Right on time. Tam zamanında. Alphas-2 2011 info-icon
No, Marcus They need to see this. Hayır, Marcus. Bunu görmeleri gerekiyor. Alphas-2 2011 info-icon
Ayers! Ayers! Alphas-2 2011 info-icon
Bill! No! It's not necessary! Bill! Hayır! Buna hiç gerek yok! Alphas-2 2011 info-icon
Please, put your gun down. Lütfen silahını indir. Alphas-2 2011 info-icon
This is all playing out the way it's supposed to Her şey zaten olacağına varacaktı... Alphas-2 2011 info-icon
you and me standing here. ...bizim burada durmamız yani. Alphas-2 2011 info-icon
This is the best possible outcome. Olabilecek en iyi akıbet buydu. Alphas-2 2011 info-icon
If I'm wrong... Eğer yanılıyorsam... Alphas-2 2011 info-icon
They'll take me alive. ...beni canlı yakalayacaklardır. Alphas-2 2011 info-icon
Nathan, no! Nathan, hayır! Alphas-2 2011 info-icon
Still no sign of the body. Hâlâ cesetten iz yok. Alphas-2 2011 info-icon
In his debriefing, Cley'in sorgusunda... Alphas-2 2011 info-icon
Cley swore he hit Marcus square in the chest. ...Cley, Marcus'u tam göğüsünün ortasından vurduğuna yemin ediyor. Alphas-2 2011 info-icon
So I guess chances are his body got taken up with the current, Yani eğer ceset akıntıya kapılmışsa... Alphas-2 2011 info-icon
which means it may take weeks to find it. ...onu bulmamız haftalar alabilir. Alphas-2 2011 info-icon
Or we may never find it at all, right? Ya da hiç bulamayabiliriz, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
And then there's that. Bir de o var tabii. Alphas-2 2011 info-icon
Agent Sullivan, have you ever heard Ajan Sullivan, daha önce hiç kapsam dışı sorunu... Alphas-2 2011 info-icon
of the phrase "Out of context problem"? ...diye bir şey duydunuz mu? Alphas-2 2011 info-icon
Like the Spanish and the Aztecs. İspanyol ve Aztekler gibi mi. Alphas-2 2011 info-icon
The Aztecs were able to handle anything their world Aztekler, onların dünyasındaki her şeyle başa çıkabilirlerdi... Alphas-2 2011 info-icon
threw at them until the Spanish showed up. ...İspanyollar gelince her şey değişti. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, and and destroyed them. Evet, ve onları yok ettiler. Alphas-2 2011 info-icon
Um, see, Marcus said that, Macrus diyor ki... Alphas-2 2011 info-icon
that Alphas might be our out of context problem. ...Alfalar bizim kapsam dışı sorunumuzmuş. Alphas-2 2011 info-icon
Do you agree? Katılıyor musun peki? Alphas-2 2011 info-icon
I think it would be a mistake Bence böyle bir şeyi düşünmek dahi... Alphas-2 2011 info-icon
to get into that kind of thinking ...büyük bir hata olacaktır... Alphas-2 2011 info-icon
us versus them. ...yani bize karşı onlar. Alphas-2 2011 info-icon
It should be us and them. That's the only option. Onlarla biz olmalı bu. Bu tek seçenek olmalı. Alphas-2 2011 info-icon
Let's hope you're right. Haklı olduğunu umalım. Alphas-2 2011 info-icon
It's been 18 hours. You want to call it? 18 saat oldu. Ölüm saatini söylemek ister misinz? Alphas-2 2011 info-icon
Nope. Keep looking. Hayır. Aramaya devam. Alphas-2 2011 info-icon
Stop it. Stop it! Would you listen to me? Kes şunu. Kes şunu! Beni dinler misin? Alphas-2 2011 info-icon
Let me go. Don't touch me! Bırak gideyim. Bana dokunma! Alphas-2 2011 info-icon
Hey! Would you just listen to me for a second? Hey! Bir saniye beni dinler misin? Alphas-2 2011 info-icon
Hey, are you all right? Yes, I'm fine. İyi misiniz? Evet, iyiyim. Alphas-2 2011 info-icon
Look, I'm fine. Let go of me. Bakın, iyiyim. Bırakın beni. Alphas-2 2011 info-icon
Ah! Hey! Hey! 1 Hey! Hey! Alphas-2 2011 info-icon
It's back. Not now, Gary. Geri döndü. Şimdi olmaz Gary. Alphas-2 2011 info-icon
The humming from the microwave tower across the street. Caddenin karşısındaki baz istasyonundan gelen uğultu. Alphas-2 2011 info-icon
I can't do my work. İşimi yapamıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, I called the cellular company Gary, telefon şirketini arayıp... Alphas-2 2011 info-icon
and told them to shut it down, okay? ...kapatmalarını söyledim, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, they did shut it down, but then they turned it back on. Evet, kapattılar ama sonra tekrar açtılar. Alphas-2 2011 info-icon
You need to shoot it. Vurman gerek. Alphas-2 2011 info-icon
I'm not shooting anything, okay? Hiçbir şeyi vurmuyorum ben, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
Look, I'll call them again. No, Bill. Bak, tekrar ararım. Hayır Bill. Alphas-2 2011 info-icon
No more talking. It's time for action. Artık çene yok. Harekete geçme zamanı. Alphas-2 2011 info-icon
Give me the gun. I'll shoot it. Silahı ver. Ben vururum. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, I'm not giving you my gun. Gary, sana silahımı vermeyeceğim. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, give me no, you're right. Evet, verecek Hayır, haklısın. Alphas-2 2011 info-icon
Give me a grenade. Gary, out. Bomba ver. Gary, dışarı. Alphas-2 2011 info-icon
Bill, give me a grenade. Bill, bomba ver. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, good bye. Gary, hoşça kal. Alphas-2 2011 info-icon
You don't even have a grenade. Bomban bile yok senin. Alphas-2 2011 info-icon
Bye, Bill. Görüşürüz Bill. Alphas-2 2011 info-icon
Nina, I need you to help me push someone. Nina, birine bir şey yaptırmam için yardımın gerekli. Alphas-2 2011 info-icon
Sorry, Gary. I can't do that. Üzgünüm Gary. Yapamam. Alphas-2 2011 info-icon
No, but Dr. Rosen says that we're a team, Hayır, Dr. Rosen takım olduğumuzu söylüyor... Alphas-2 2011 info-icon
and we have to help each other. ...birbirimize yardım etmemiz gerektiğini. Alphas-2 2011 info-icon
I am helping you, Gary. Yardım ediyorum zaten Gary. Alphas-2 2011 info-icon
I'm keeping you out of trouble. Seni beladan uzak tutuyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Look, I just want to spend more time with him. Onunla biraz daha fazla vakit geçirmek istiyorum sadece. Alphas-2 2011 info-icon
Well, maybe I can pick him up Belki haftada birkaç gün... Alphas-2 2011 info-icon
from school a few days a week, huh? ...onu okuldan ben alırım, ha? Alphas-2 2011 info-icon
Well, then drop him off. Öyleyse bırak onu. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3372
  • 3373
  • 3374
  • 3375
  • 3376
  • 3377
  • 3378
  • 3379
  • 3380
  • 3381
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim