• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3462

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...Juliet understudy ...seçildin. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
O my dear! All the world's a stage... Tatlım. Dünya bir sahne ve... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...and every man must play his part. Now this is yours. ...herkes rolünü oynamalı. Bu da senin ki. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
So play it well. Öyleyse iyi oyna. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Boys. Boys, what are those helmets doing here? Çocuklar, çocuklar o başlıklar burada ne arıyor? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Put them back there. Put them back there. Arkaya götürün onları. Arkaya götürün onları. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Nandini Oberoi, I am trying to understand... Nandini Oberoi, ben anlamaya çalışıyorum... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...how Nandy Bull can even get the part of Juliet's understudy. ...Boğa Nandy, Juliet'in yedeği rolünü nasıl alabilir? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
No, no, you gave an audition for Juliet's role. Yani sen Juliet olmak için seçmelere mi katıldın? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Meaning you think you are Juliet material. Yani sen, sende Juliet kumaşı olduğunu düşündün. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Meaning Romeo... Meaning shut up! Yani Romeo... Yani kapayın çenenizi işe yarmazlar! Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
I was not trying for Juliet's part... Ben Juliet olmak için değil... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...butjust to get a free period. ...derslerden kaytarmak için uğraştım. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Thank God queen of Jhansi didn't get Juliet's role. Biliyor musun iyi ki Juliet rolünü Zeyna almadı. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You find it very funny, Einstein? Çok komik buldun galiba Einstein! Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
When I will reach MIT before you do... Senden önce MIT'ye girdiğimde... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...then we will laugh together. Okay? ...birlikte güleceğiz. Tamam mı? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Now that's the Tariq I know. İşte bu benin tanıdığım Tarık. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
The bet amount. Not so fast. İddia parası. Bu kadar acele etme. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You haven't won the bet yet, Nandy Bull. Henüz iddiayı kazanmadın Boğa Nandy. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
I will win it in another two seconds. İki saniye içinde kazanacağım. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Ma'am. Yes. Efendim! Evet. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
We've got guests. Konuklarımız var. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You two? Again? How dare you! Siz ikiniz. Yine mi? Bu ne cesaret! Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Sam, what a lovely prop you got! Sam, ne kadar güzel bir aksesuar bulmuşsun. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
He got that? O mu bulmuş onu? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You wanted this type of mask for Juliet, didn't you? Juliet için böyle bir maske istiyordunuz, değil mi? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You are very resourceful. Oldukça beceriklisin. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
So you will do anything for the play, won't you? Oyun için her şeyi yaparsın, değil mi? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Yes, ma'am. Then reach here tomorrow onwards... Evet efendim. Yarından itibaren her gün... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...at exactly 1:15 sharp. ...saat tam 13:15'te burada ol. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You are the new stage manager. Yeni sahne amirisin. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
O God! Of Allah'ım! Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Hey, idiot! Don't laugh. Hey aptal, gülme. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Ms. Das has handed you over a broom. Now take it. Bayan Das sana bir süpürge verdi. Al hadi. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
From tomorrow onwards you will broom the stage... Yarından itibaren sahneyi süpüreceksin... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...before everyone arrives. ...herkes gelmeden önce. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Time to go to work, son. Çalışma zamanı oğlum. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Shortcut. I don't get it. Keep it here. Kısa kes. Anlamıyorum. Buraya koy. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
And this is our lovely Juliet. Ve işte bizim tatlı Juliet'imiz. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
She has also just arrived from London. Ayrıca Londra'dan daha yeni geldi. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Delightful. Hello. Ne hoş. Merhaba. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Beautiful, isn't she? Güzel, öyle değil mi? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
And where did you say you lived in London? Peki Londra'da nerede yaşadığını söylemiştin. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Hampstead. Oh! West? Hampstead. Ooo! Batıda. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Yes. How beautiful! Enchanted. Evet. Ne kadar güzel! Büyülendim. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Well, you really must act in my play. Oyunumda kesinlikle oynamalısın. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
'He is hitting on my Juliet.' Benim Juliet'ime asılıyor. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Why don't you take your place, my dear? Neden yerine geçmiyorsun, tatlım. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Come. Please come. Gelin, lütfen gelin. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Alright, everyone, a big hand for Rahul Ghosh. Pekala arkadaşlar, Rahul Ghosh için büyük bir alkış. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
A big applause. Büyük bir alkış. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Oh please! Please! Oh no! Really! Lütfen, lütfen. Hayır. Gerçekten. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Stop. Stop. Stop. Oh no! Durun, durun, durun. Hayır. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Its pain, its pathos... Onun acısı, dokunaklılığı... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
It's... It's not for amateurs. ...amatörlere göre değil. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Shakespeare is a mixed bag of opportunities. Shakespeare bir fırsatlar yumağıdır. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Rahul Ghosh wasn't hitting on your Juliet. Rahul Ghosh senin Juliet'ine asılmıyordu. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
He doesn't mean any harm. Harm? Kötü bir niyeti yoktu. Kötü mü? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
I will cause him some harm. Open it. Kötüyü göstericem ben ona. Aç. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
He was hitting on Ash. This is for that. Ash'e asıldı. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
He will drink it and turn into ash. Bunu içecek ve küle dönecek. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Two tablets? İki hap. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
First tablet will make him take a leak again and again. İlk hap tuvaletini getirecek. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
And the second tablet will put him to sleep. İkinci hap ise uyutacak. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
He can neither stop it nor leave it. Ne durdurabilecek ne de uyanabilecek. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Brother, what are you doing? Abicim, ne yapıyorsun? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
This is what will happen now. Şimdi işte bu olacak. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...what the characters are going through. ...karakterler bunlara katlanırlar. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
And then Romeo drinks the poison. Ve sonra Romeo zehiri içer. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
And thus, with a piss, I mean a kiss... Ve bu nedenle çiş ile, yani öpücük ile... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...I die. ...ölüyorum. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
"Come." "Gel." Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
"Come, come." "Gel, gel." Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
"Come, my love." "Gel, gel." Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
"Come, come." Excuse me while I hold my... "Gel, gel." Beni mazur görün, ben tutarken... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
...thoughts. "Come, come." ...düşüncelerimi. "Gel, gel." Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
As I was saying... Dediğim gibi... Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Romeo. Romeo. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
To hell with Romeo! Romeo'nun canı cehenneme. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Bring that tree here! O ağacı buraya getirin. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Rahul Da, what are you doing? Rahul Da, ne yapıyorsunuz? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
I'm relieving myself. Su döküyorum. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You're mad. Delisin. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
About you. Sana deliyim. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
You... Who, me? Sen. Kim, ben mi? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Principal Phillips' office, right now. Müdür Phillips'in odasına, hemen. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Looks like Sam's getting crazy for somebody. Görünüşe göre Sam bir bayan için çıldırıyor. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Not 'Somebody', for Sam any 'Body' will do. Bir 'Bayan' değil, Sam için bir 'Beden' yeter. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Party is going to go crazy now. Parti şimdi çılgın bir hale gelicek. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Listen, I'll tell you what happened in Goa. How? Dinle, sana Goa'da ne olduğunu anlatayım. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Why is your Toyboy wearing his son's t shirt? Oyuncağın neden kızının tişörtünü giyiyor? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Wow. Why are you wearing your dad's pants? Voov! Sen neden babanın pantolonunu giydin? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Lovely. Tariq, you met Toyboy? Çok hoş. Tarık, Oyuncak'la tanıştın mı? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Toyboy, Tariq. Hi. Tariq, Toyboy. Oyuncak, Tarık. Merhaba. Tarık, Oyuncak. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Hello, kid. Merhaba çocuk. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
How was the trip, guys? Seyahatiniz nasıldı çocuklar? Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
Killer. Öldürücüydü. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
I'll see you kids later. Sonra görüşürüz çocuklar. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
I've been searching for you everywhere. Her yerde seni arıyordum. Always Kabhi Kabhi-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3457
  • 3458
  • 3459
  • 3460
  • 3461
  • 3462
  • 3463
  • 3464
  • 3465
  • 3466
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim