• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3479

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You love her! Onu seviyorsun! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
She may not want my love Beni istemiyor olabilir. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Just go meet her and find out how she feels Onu bulmalı ve sana karşı neler hissettiğini öğrenmelisin. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
If you don't go now, you may never see her again Şimdi gitmezsen, onu bir daha göremeyebilirsin. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
But in the state I'm in... Fakat bu durumda ben... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Oh, man Dostum... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He's so complicated Anlaşılmaz bir adam. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
In these situations, the educated always suffer more Bu gibi durumlar, eğitimliler için daima daha zor olur. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'm so glad I'm not educated Çok şükür eğitimli değilim. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Get it together Kendine gel! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Ohashi san What did you want to discuss? Ohashi san, benimle ne görüşecektin? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You know very well, Betty Çok iyi biliyorsun, Betty. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
We talked about it the last time Geçen sefer de konuşmuştuk. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I can't take this Bunu kabul edemem. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
It's about time for a good answer Yanıt vermenin zamanı geldi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'll never treat you like you're my second wife Sana hiçbir zaman ikinci eşim gibi davranmayacağım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You're too good to be dancing at a place like this Şimdilik burada çok iyi dans ediyorsun, ya sonra? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You're right Maybe that's what I should do Haklısın. Belki de öyle yapmalıyım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
See, you agree with me Bak, sende beni gibi düşünüyorsun. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
We're set then Anlaştık o zaman. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What's the big rush, Ohashi san? Niye acele ediyorsun, Ohashi san? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Not again That's what you always say Yine başlama! Her zaman böyle diyorsun. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I can't take it Bunu kabul edemem. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
All right Haklısın. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
That's enough for today Bugünlük bu kadar yeter. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Come again Yine gel. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You know I will Geleceğimi biliyorsun. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Take care Dikkatli ol! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Who was that? Bu kimdi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You sure get around Yine atlattın. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He's just a customer Sadece bir müşteri. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Yeah, but didn't he say something about "Second wife?" Evet, zaten ikinci karım demedi, değil mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Oh my, sounds good to me What'll you do? Niyeti ciddiydi, ne yapacaksın? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Oh, he's not serious Ciddi değil. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Didn't look like that to me Did it? Bana öyle görünmedi. Değil mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Enough... Yeter... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Chagawa san Chagawa san. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Mr. President Bay Başkan. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Sorry to drag you here Seni buraya getirdiğim için kusura bakma. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I've got to fly to San Francisco on business İş için San Francisco'ya uçacağım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
But there's something I had to say to you Gitmeden önce sana söylemek istediklerim var. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I heard, Chagawa Duydum, Chagawa. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
A 10 year old goes without lunch, worried about your money Henüz 10 yaşında yemek parası yok, senin paran için endişeleniyor. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Isn't that pathetic? Yürek parçalayıcı, değil mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I hope my warning is finally sinking in Umarım sonunda uyarılarımı anlar. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Welcome to reality Gerçeklere hoş geldin. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Sure, I know he respects you Elbette, sana saygı duyduğunu biliyorum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
For now, he's having fun Şimdilik, eğleniyor olabilir. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
But what about 5 or 10 years from now? Peki, 5 ya da 10 yıl sonra ne olacak? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
If he's got the talent, he'll want to get an education Eğer yetenekliyse, iyi bir eğitim alması gerekir. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I can afford to put Junnosuke through high school Junnosuke'yi yüksek okula gönderebilirim. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
or even university Hatta üniversiteye. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Can you provide that for him? Sen bunları yapabilir misin? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What do you say, Chagawa Ne diyorsun, Chagawa... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
If you genuinely care for the boy, Gerçekten çocuğu düşünüyorsan,... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
isn't it time to let him go? ...gitmesinin vakti gelmedi mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What do you say? Can you make a decision? Ne diyorsun? Bir karar verebildin mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Please give me one more chance Lütfen bana bir şans daha verin! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'll find a way to prove that I can provide for him Kanıtlamak için bir fırsat bulabilirsem, ona bunları sağlayabilirim. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Sir, it's time Efendim, zamanı geldi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Promise me Bana söz ver. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
If you can't prove it, then... Kanıtlayamazsan, o zaman... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Mister Bayım! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Mister, what's wrong? Bayım, ne oldu? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'm drunk Sarhoşum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Authentic Blue Otantik Mavi Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Closed for the Time Being Bir süreliğine kapalıyız! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'm writing a new story Yeni bir hikâyeye başlıyorum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'm going for the Akutagawa Prize again Akutagawa Ödülü için tekrar yarışacağım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
This time I'll win Bu sefer kazanacağım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Mister, you're amazing! Bayım, muhteşemsiniz! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You're distracting Go play somewhere Gürültü yapma, oynamaya git. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Sure, OK Elbette, tamam. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What is it, Jun? Ne oldu, Jun? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
It's incredible İnanılmaz bir şey. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Mister's going for the Akutagawa Prize Bayım Akutagawa Ödülü’ne başvuracak. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
This time, he'll win Bu sefer kazanacak. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
But I distract him so I left the house Ben de onu rahatsız etmemek için dışarı çıktım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Come stay with us for a while O zaman bir süre bizde kal. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
And I'll cook his meals for him Yemeklerini de ben pişiririm. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
This is a make or break gamble for him, right? I want to help! Bu onun için ölüm kalım mücadelesi, değil mi? Ona yardım edeceğim! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'll deliver your meal later Yemeğinizi sonra getiririm. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Is that good? Güzel mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Delicious Leziz! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
From Ohashi again? Yine Ohashi'den mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He sends them all the time Her zaman gönderir. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Isn't it about time you give in to him? Bu saatten sonra ondan vazgeçmezsin, değil mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Not her, she's still carrying a torch for that novelist, right? Ona değil, o hala roman yazarına ilgi duyuyor, değil mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Oh, not really Öyle değil. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You're so lucky to have a writer for a boyfriend Bir roman yazarı erkek arkadaşın olduğu için çok şanslısın. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
It's so cultured! Çok kültürlü! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You really think some fancy novelist is going Gerçekten roman yazarının geleceğini ve... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
to come and swoop you in his arms? ...seni kollarına alacağını mı sanıyorsun? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Don't waste your time dreaming Zamanınızı boş hayallere harcama. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Be realistic Gerçekçi ol! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He doesn't want the likes of us hanging around him O, bizim gibi birini asla yanında istemez. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
It fits perfectly! Mükemmel oldu! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Look at you all dressed up Harika olmuşsun! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Time for a little lipstick Sıra ruja geldi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
No lipstick yet Ruj için yaşı küçük. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3474
  • 3475
  • 3476
  • 3477
  • 3478
  • 3479
  • 3480
  • 3481
  • 3482
  • 3483
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim