• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3481

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, you're home Gelmişsiniz! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Here, Mika Al, Mika chan! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Thank you Teşekkür ederim! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Jun, it's time for bed Jun, yatma vakti geldi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Yeah Evet. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You're worried? Endişeli misin? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Your worrying won't help him Senin endişelerinin ona yardımı olmaz! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Time for kids to go to bed Çocukların yatma vakti geldi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'm sure everything will all work out tomorrow Yarın her şeyin yolunda olacağına eminim. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Right? Gerçekten mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Tomoe, Tomoe Tomoe, Tomoe. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Tomoe, hurry up Tomoe, çabuk gel! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I found something great Şahane bir şey buldum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I wanted to watch it with you so I borrowed it from Shibasaki Seninle seyretmek istediğim için Shibasaki'den ödünç aldım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Shibasaki? Shibasaki mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He was a military cameraman during the war Savaşta askeri kameramandı. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I borrowed his camera and filmed you when Ippei was born Ippei doğduğu zaman, seni çekmek için kamerasını ödünç almıştım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Oh, yes, yes I do remember that Evet, onu hatırlıyorum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Room5 Suzuki Tomoe Oda5 Suzuki Tomoe. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
So tiny Minicik! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Chagawa Ryunosuke Chagawa Ryunosuke Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Did you finish writing? Hikâyeyi bitirdin mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Yeah, somehow Evet, her nasılsa. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Thanks for everything Her şey için teşekkürler. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Looking after Junnosuke, feeding me Benim yerime Junnosuke'ye baktınız. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
It's my wife you should thank Karıma teşekkür etmelisin. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I see, sure Elbette. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
If the magazine publishes my story, will you read it? Dergi hikâyemi yayınlarsa, okuyacak mısın? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Are you nuts? I can't read sentimental stuff like literature Delirdin mi? O duygusal zımbırtıları asla okumam. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I know, next time write some samurai action stuff Bir dahaki sefere samuray aksiyonu yazarsan haberim olsun. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
So, what do you think? Peki, ne düşünüyorsun? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Do you have a shot at the prize? Ödülü kazanabilecek misin? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I also have a feeling İçimde bir his var,... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I may have written my worst story ever ...en kötü hikâyemi yazmış olabilirim. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You're hopeless Çaresizsin. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
But if you do win, Ama kazanırsan,... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
you can hold your head high and go claim her ...başını dik tut ve git onu al! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What's all this commotion? Bu kargaşa da neyin nesi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
No Luck Yeniden dene! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Chagawa san Chagawa san! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Yes Evet! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What are your chances? Kazanma şansınız var mı? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
How do you think it'll turn out? Geri dönmek nasıl bir duygu? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What? What on earth is all this fuss about? Tüm bu yaygara da neyin nesi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Please pardon us Kusura bakmayın! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Chagawa san, your writing It's a finalist for the Akutagawa Chagawa san, hikâyeniz Akutawa'da finale kaldı. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
The Akutagawa Prize! Akutagawa Ödülü mü? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Morning Günaydın! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I saw it, congratulations Gördüm, tebrikler. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Your sweetie The writer, Chagawa Yazar sevgilin Chagawa,... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He's an Akutagawa Prize finalist! ...Akutagawa Ödülü'nde finale kaldı! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Didn't you know? It's in this month's "Authentic Blue" Bilmiyor musun? Bu ayki "Otantik Mavi" de çıktı. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Go see for yourself Gidip görmelisin. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Read the Akutagawa candidate! Akutagawa adayını okuyun! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Don't waste your time dreaming Boş hayallere kapılma! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He doesn't want the likes of us hanging around him O, bizim gibileri yanında istemez. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Takeo Takeo... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Open it Aç! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
That's what girls like, right? Kızlar bundan hoşlanır, değil mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'll give you that, so... Bunu sana veriyorum, şey... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Let's go... ...gitmek için... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Out on a date Randevuya... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
How'd you get this? Bunu nasıl aldın? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
How'd I get it? I saved my wages and bought it Nasıl mı aldım? Maaşımı biriktirdim ve aldım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I heard you quit your job İşi bıraktığını duydum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
That was a long time ago O uzun zaman önceydi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I found a new job Yeni bir iş buldum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
You sure? Öyle mi? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Yeah, I'm sure Elbette. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I found a place that took me in Beni kabul edecek bir yer buldum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I've changed my attitude and I'm working hard Davranışlarımı değiştirdim ve sıkı çalışıyorum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Takeo, we have a neighbor who's a novelist Takeo, roman yazarı bir komşumuz var. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He never gave up on his dreams Hayallerinden hiç vazgeçmedi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
and now he's an Akutagawa finalist Şimdi Akutagawa Ödülü'nde finale kaldı. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
The Akutagawa? Akutagawa mı? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
That's right All the newspaper reporters came Öyle ya, tüm gazete muhabirleri röportaja geldi. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
That's when I thought, "If you work hard Bende şöyle düşündüm; "Eğer sıkı çalışırsan,... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
"all your life, good things are bound to happen" ...hayatın boyunca hep iyi şeyler olur." Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
The Akutagawa Prize Akutagawa Ödülü... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
So, Takeo, Yani, Takeo... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
if you work hard and don't give up, Sıkı çalışır ve vazgeçmezsen,... Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
I'm sure you can be the best cook in Japan ...Japonya’nın en iyi aşçısı olacağına eminim. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
So this time, don't get in any fights Bundan sonra, kavga etmek yok! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Just work really hard Gerçekten sıkı çalışacaksın. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Stop lecturing me like my mom Annem gibi nasihat verip durma! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Idiot, I was really worried about you Aptal, senin için gerçekten enidişe ediyorum. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Hey, idiot, cut it out Hey! Aptal! Kes şunu Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
That hurts Acıdı! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Can you believe he really became an Akutagawa finalist? Akutagawa Ödülü'nde finale kaldığına inanabiliyor musun? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Sheer luck Şans eseri. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
It's still amazing What's the cash prize? Yine de ilginç! Ödül ne kadardı? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
It's 100,000 Yen 100.000 Yen. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
What! For real? I better suck up to him, just in case Ne? Gerçekten mi? Her ihtimale karşı ona daha çok yağ çekmeliyim. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
He'll never win Asla kazanamayacak. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Did you read it, Maru? Hikâyeyi okun mu, Maru? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
No, I haven't Hayır, okumadım. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
No fair Bana göre değil. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
And you, Yoshida? Ya sen, Yoshida? Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
Me? Of course I haven't read it, you idiot Ben mi? Elbette okumadım, aptal! Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
We're talking real literature here Burada gerçek edebiyattan bahsediyoruz. Always zoku san chome no yuhi-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3476
  • 3477
  • 3478
  • 3479
  • 3480
  • 3481
  • 3482
  • 3483
  • 3484
  • 3485
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim