Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3477
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You should attend your class reunion | Mezun toplantısına katılmalısın. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Watch, OK? | Bak! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You put it between the rollers to squeeze the water out | Yıkadıktan sonra, sıkmak için merdanelerin arasına koyacaksın. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| When you've done the whole load, hang them | Hepsini bitirdiğin zaman, asacaksın. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I have to do that? | Bunu yapmak zorunda mıyım? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I said, I'll treat you as a family member | Sana ailemizin bir üyesi gibi davranacağımı söyledim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Do it while the sun's still high | Güneş hala tepemizdeyken bitir. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You still wash with a board? | Bunları tahtada mı yıkıyorsun? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| This is nothing | Önemli değil. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You always do the wash? | Her zaman yıkıyor musun? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| When Mister's busy, I cook, too | Bayım meşgulken yemeği de yapıyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You cook? | Yemek mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Your change | Paranızın üstü. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Moving in with him? | Onun yanına mı taşındın? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You look married | Evli gibisiniz. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Ridiculous | Saçmalama! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Hey, Jun Do you know what delicacy is? | Hey, Jun. Nezaket ne demek biliyor musun? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Delicacy? | Nezaket mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You don't know either? | Bilmiyor musun? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I have to get some delicacy | Biraz nezaket almalıyım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Maybe it's American candy | Belki Amerikan şekeridir. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Hope it's not expensive | Umarım pahalı değildir. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Oh, well | Tamam. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Nothing | Hiçbir şey! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Hey, are you Roku's friend? | Hey, Roku'nun arkadaşı mısın? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Roku? You mean Mutsuko? | Roku mu? Mutsuko mu? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I knew it Roku! You've got company | Biliyordum! Roku, bir misafirin var! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| No, don't call her! | Hayır, onu çağırma! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Hey, it's you, Takeo | Hey, sen Takeo'sun. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I just passed by on an errand | Sadece buradan geçiyordum... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I have to go See you | ...gitmeliyim, görüşürüz. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| What was that? | Bu ne şimdi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| He's from my village We came to Tokyo together | Aynı köydeniz, beraber Tokyo'ya geldik. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| He was captain of the baseball team, so swell | Beysbol takımının kaptanıydı, çok popülerdi. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Is he your boyfriend? | Erkek arkadaşın mı? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Oh, no, we're just childhood friends | Hayır, biz çocukluk arkadaşıyız. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| He's apprenticing at a restaurant | Bir restoranda çırak olarak çalışıyor. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Says he'll become the best cook in Japan | Japonya'nın en iyi aşçısı olacağını söylüyor. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| He didn't exactly look like a cook... | Hiçte bir aşçıya benzemiyor... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| All done? | Bitirdin mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Thank you You can go play, now | Teşekkürler, şimdi gidip oynayabilirsin. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Time for a little hand cream... | Birazda el kremi sürelim... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I'll take two | İki tane alacağım. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Two popsicles? | İki tane buzlu şeker mi? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| That's 10 Yen | 10 Yen. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "we are... | "Biz..." | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "Martians..." | "Marslılar..." | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I'm going to catch cicadas! | Ağustos böceği yakalamaya gidiyorum! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Come home in time for supper | Akşam yemeğine zamanında gel! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You still can't make up your mind? It's hardly like you | Ne yapacağına karar veremedin mi? Senin için zor olmalı. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You already said you'd attend | Daima gitmek istediğini söylerdin. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I know but... | Biliyorum, ama... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| What are you so worried about? | O zaman neden bu kadar endişelisin? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I'm scared | Korkuyorum. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| To find out how many men from my troop survived | Birliğimden kurtulanların Kaç tanesini bulabilirim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| They got mowed down by those American guns | Amerikan silahları tarafından vuruldular. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Why don't you go find out? | Neden onları bulmuyorsun? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You've always wondered | Her zaman merak ederdin. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Maybe you'll find out something | Belki bir şeyler bulabilirsin. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's better than not knowing | Hiç bilmemekten iyidir. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Is that Ushijima san? | Bu Ushima san mı? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| We were buddies, from the same town | Onunla iyi anlaşırdık, hemşeriydik. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| He had a wife and a newborn He was so proud | Karısı ve yeni doğmuş çocuğuyla gurur duyuyordu. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Always said, | Daime şöyle derdi:... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| "A family is a wonderful thing" Like that | "Aile müthiş bir şey" | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| What's Mika up to? | Mika ne yapıyor? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Suspicious | Şüpheli... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Hey, don't! | Hey, yapma! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Cute | Çok şeker! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Hey, cut it out He's scared | Hey, dokunma, korktu. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| What's it called? | Adı ne? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Taro | Taro. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You know, Taro | Biliyorsun, Taro. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| You could keep it at your house, Ippei | Ippei, onu evinize almalısınız. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| No way My dad hates dogs | Olmaz, babam köpekleri sevmez. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Dad got bit by a stray when he was a kid | Küçükken onu bir köpek ısırmış. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Oh, no, the Devil! | Olamaz, şeytan! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| The devil? | Şeytan mı? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| When he finds little kids he gives them huge shots | Küçük çocukları eline geçirir ve onlara büyük iğne yapar. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| So he's the Devil | Yani, o bir şeytan! | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| What's he doing here? | Burada ne arıyor? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| He came to do the Yakitori dance | Yakitori dansı yapmaya geldi. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| The Yakitori dance? | Yakitori dansı mı? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Sometimes he comes here and dances around, | Bazen buraya gelir ve "Yakitori getirdim"... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| saying "I've got Yakitori" | ...diyerek dans eder. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| It's a demon ritual He's calling his buddies | Bu bir şeytan ayini, dostlarını çağırıyor. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Imperial Army Southern Brigade 7th Company Reunion | İmparatorluk Ordusu Güney Tugayı 7. Gaziler Buluşması | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Suzuki san | Suzuki san. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Ushijima? | Ushijima? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Ushijima! Man, you're alive | Ushijima! Dostum, yaşıyorsun. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| I'd feared the... | Korkuyordum... | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Let's go They're all inside | Diğerleri içeride, gidelim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Excuse me Where are you going? | Affedersiniz, nereye gidiyorsunuz? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| The class reunion for Tokyo University | Tokyo Üniversitesi Mezun Toplantısı'na. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Excuse me, but may I see your invitation? | Affedersiniz, davetiyenizi görebilir miyim? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Maeda | Maeda. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Hey, Takahashi | Hey, Takahashi. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Still writing that novel? | Hala roman yazıyor musun? | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Surely you jest I'm not like him | Şaka yapıyorsunuz herhalde, ben o değilim. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 | |
| Chagawa? Yeah | Chagawa? Evet. | Always zoku san chome no yuhi-1 | 2007 |