• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3568

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stay strong, man. Sağlam dur, dostum. American Crime-4 2015 info-icon
Peace out. Kendine iyi bak. American Crime-4 2015 info-icon
Hey, you, uh... Hey, sen... American Crime-4 2015 info-icon
You think it's gonna be how they say? Dedikleri gibi olacak mı sence? American Crime-4 2015 info-icon
Like... You know, everything is gonna be cool? Yani...her şey sakinleşecek mi? American Crime-4 2015 info-icon
I mean... I mean, it's just not the world I know. Bu benim bildiğim dünya değil. American Crime-4 2015 info-icon
I'm just being real with you. Sana karşı dürüst olmalıyım. American Crime-4 2015 info-icon
Hit me up. Beni ara. American Crime-4 2015 info-icon
And people say, "you got to speak up." İnsanlar " Açıkça konuş." diyor, American Crime-4 2015 info-icon
You got to say something. Bir şey söylemelisin. American Crime-4 2015 info-icon
"If you don't say something, you're just a victim." "Bir şey söylemezsen sadece kurban olursun." American Crime-4 2015 info-icon
But if you go online for a minute, Ama bir dakika medyaya girersen, American Crime-4 2015 info-icon
you look things up. bir şeylere bakarsın. American Crime-4 2015 info-icon
Most times, assaults, nobody ever gets arrested, Çoğu kez, tacizler, hiç kimse gözaltına alınmaz, American Crime-4 2015 info-icon
nobody... Nobody goes to jail. kimse...hiç kimse hapse girmez. American Crime-4 2015 info-icon
You don't feel you have the right to say something? Bir şey söylemeye hakkın olmadığını mı hissediyorsun? American Crime-4 2015 info-icon
No, it's not about me. Hayır, benimle ilgili değil. American Crime-4 2015 info-icon
It's not... It's not just about me. Bu sadece...benimle ilgili değil. American Crime-4 2015 info-icon
I have to watch what they do to her. Ona ne yaptıklarını izlemek zorundayım. American Crime-4 2015 info-icon
Your mother. Annen. American Crime-4 2015 info-icon
What the police do to her, how they treat her. Polisin ona ne yaptığı, ona nasıl davrandığı. American Crime-4 2015 info-icon
She trusted them. ...onlara güvendi.. American Crime-4 2015 info-icon
And she went to them for help. ...yardım almak için onlara gitti. American Crime-4 2015 info-icon
And she begged them... Onlara yalvardı... American Crime-4 2015 info-icon
And, no, they... They turned on her. ...ve onlar... ona saldırdılar. American Crime-4 2015 info-icon
They treat her like a dog. Ona bir köpek gibi davrandılar. American Crime-4 2015 info-icon
And now it's... it's just... It's the same thing... Ve şimdi bu...aynı şey... American Crime-4 2015 info-icon
Same thing all over again. ...sil baştan aynı şey. American Crime-4 2015 info-icon
It's being made to feel helpless. Çaresiz hissettirmek için yapılıyor. American Crime-4 2015 info-icon
Speaking about what happened, Olanlar hakkında konuşman, American Crime-4 2015 info-icon
I feel more alone now than when this started. Bu başladığından beri kendimi daha yalnız hissediyorum. American Crime-4 2015 info-icon
Before, I... I just wanted to run and hide, Önce,...koşmak ve saklanmak istedim, American Crime-4 2015 info-icon
and now... I want... ve şimdi...istiyorum... American Crime-4 2015 info-icon
Tell me what you did. Bana ne yaptığını söyle. American Crime-4 2015 info-icon
Tell me what you did! Bana ne yaptığını söyle! American Crime-4 2015 info-icon
I...Didn't do anything. Ben...bir şey yapmadım. American Crime-4 2015 info-icon
You lied to me, right? Bana yalan söyledin, doğru mu? American Crime-4 2015 info-icon
You did that. Bunu yaptın. American Crime-4 2015 info-icon
I don't care that you're gay. Eşcinsel olman umurumda değil. American Crime-4 2015 info-icon
I'm not. I... Ben değilim... American Crime-4 2015 info-icon
Just be a man. Okay? Sadece bir adam ol. Tamam mı? American Crime-4 2015 info-icon
Tell the truth. Doğruyu söyle. American Crime-4 2015 info-icon
I'm trying to figure stuff out. Durumu anlamaya çalışıyorum. American Crime-4 2015 info-icon
You texted Eric about holding you down, Eric' in seni bastırması, nefesini kesmesi ile ilgili American Crime-4 2015 info-icon
about choking you. mesaj çekmişsin. American Crime-4 2015 info-icon
You didn't have to figure that out, right? Bunu anlaman gerekmiyordu, değil mi? American Crime-4 2015 info-icon
You knew how you wanted him to grind on you. Onun seni düzmesini istediğini biliyordun. American Crime-4 2015 info-icon
So how are you confused? What are you confused about?! Peki nasıl kafan karıştı? Neden kafan karıştı?! American Crime-4 2015 info-icon
How I feel about you. Sana olan hissettiklerim. American Crime-4 2015 info-icon
When did you feel anything about me? Ne zaman benim için bir şey hissettin? American Crime-4 2015 info-icon
I see how you lied to me. Bana nasıl yalan söylediğini görüyorum. American Crime-4 2015 info-icon
I see how you'd get a few beers in me, Bana birkaç bira aldığını görüyorum, American Crime-4 2015 info-icon
tell me to hard grind on you some. söyle bana seni biraz sert düzeyim. American Crime-4 2015 info-icon
Was I supposed to be a boy to you? Senin için bir çocuk mu olmalıydım? American Crime-4 2015 info-icon
Is that why you did me like that? Bana bunu yapmanın nedeni bu muydu? American Crime-4 2015 info-icon
Is that why you were with me? Bunun için mi benimle beraberdin? American Crime-4 2015 info-icon
Am I a boy to you? Senin için bir çocuk muydum? American Crime-4 2015 info-icon
Did you give me anything? Bana bir şey bulaştırdın mı? American Crime-4 2015 info-icon
Are you clean? Temiz misin? American Crime-4 2015 info-icon
I'm clean. Temizim. American Crime-4 2015 info-icon
How do you know? Nerden biliyorsun? American Crime-4 2015 info-icon
I got tested. Test oldum. American Crime-4 2015 info-icon
You did it enough you had to get tested? Test olmak için bunu yeterince yaptın mı? American Crime-4 2015 info-icon
I stood up for you. Seni savundum. American Crime-4 2015 info-icon
Everybody else... they cut you, but I stood up! Herkes... seni kesti, ama ben savundum! American Crime-4 2015 info-icon
You want I should go tell the police Polise gidip bir pis bir yalancı American Crime-4 2015 info-icon
that you're a lying piece of... olduğunu söylememi istiyor musun... American Crime-4 2015 info-icon
Hmm? Hımm? American Crime-4 2015 info-icon
Do you want me to go and tell them that you're a liar? Onlara gidip bir yalancı olduğunu söylememi istiyor musun? American Crime-4 2015 info-icon
Tell them I got drunk. Onlara sarhoş olduğumu söyle. American Crime-4 2015 info-icon
Tell them I was just lying on the ground, Onlara yerde yattığımı, American Crime-4 2015 info-icon
'cause I got down with a boy and I had to get messed up. çünkü bir çocukla yattım ve berbat olmalıydım. American Crime-4 2015 info-icon
You tell them that. Onlara bunu söyle. American Crime-4 2015 info-icon
Where were you at the time of the alleged event? İddia edilen olay sırasında neredeydin? American Crime-4 2015 info-icon
I was by myself. Kendi başımaydım. American Crime-4 2015 info-icon
Taylor was wherever. Taylor her neredeyse. American Crime-4 2015 info-icon
I wasn't having fun. Ben eğlenmiyordum. American Crime-4 2015 info-icon
The people at that party... They were jerks. O partideki insanlar...pisliktiler. American Crime-4 2015 info-icon
I just wanted to leave. Hemen ayrılmak istedim. American Crime-4 2015 info-icon
There's been new information O akşam her iki genç adamın American Crime-4 2015 info-icon
about the intentions of both young men that evening... niyetleriyle ilgili yeni bilgiler var... American Crime-4 2015 info-icon
Why Taylor went to the party, Taylor neden partiye gitti, American Crime-4 2015 info-icon
why he separated himself from you. neden senden ayrıldı. American Crime-4 2015 info-icon
Knowing that, do you still believe Bunu bilerek, hala birisinin kasıtlı olarak American Crime-4 2015 info-icon
Because of how he looked... Bakışlarından dolayı... American Crime-4 2015 info-icon
How he acted. Impaired? ...hareketlerinden dolayı. Bozulmuş muydu? American Crime-4 2015 info-icon
Scared... Korkmuştu... American Crime-4 2015 info-icon
Hurt. ...yaralanmıştı. American Crime-4 2015 info-icon
And I thought I was getting Taylor into a car Ben Taylor' u olanlardan uzaklaştırmak için American Crime-4 2015 info-icon
away from whatever was happening, arabaya aldığımı sanmıştım American Crime-4 2015 info-icon
but I put him into a car with the kid who raped him. ama ona tecavüz eden çocukla onu arabaya koydum. American Crime-4 2015 info-icon
Do you know for a fact... İşin aslını biliyor musun... American Crime-4 2015 info-icon
You asked what I believe. Neye inandığımı sordunuz. American Crime-4 2015 info-icon
Besides Taylor, you're the only person Taylor' un yanı sıra, partide American Crime-4 2015 info-icon
who was at that party who's claiming there was a rape. tecavüz olduğunu iddia eden tek kişisin. American Crime-4 2015 info-icon
How many people have to say it's a rape before you care? Siz ilgilenmeden önce kaç kişi bir tecavüz olduğunu söylemeli? American Crime-4 2015 info-icon
I should run this stuff through the wash. Bu şeyleri makinada yıkamalıyım. American Crime-4 2015 info-icon
You want to eat first? What do you feel like? Önce yemek ister misin? Ne istersin? American Crime-4 2015 info-icon
You want pizza... Pizza ister misin... American Crime-4 2015 info-icon
Or whatever? ...ya da başka bir şey? American Crime-4 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3563
  • 3564
  • 3565
  • 3566
  • 3567
  • 3568
  • 3569
  • 3570
  • 3571
  • 3572
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim