Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3981
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
lay beneath the ocean's surface. | çoğu kez sadece tahmin edilmiştir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But new technologies are | Ancak yeni teknolojiler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
reaching new depths. | yeni derinliklere ulaşıyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Researchers around the world | Tüm dünyada araştırmacılar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
are finding the unexpected... | beklemedikleri şeyler buluyorlar... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
underwater complexes and | sualtında yapılaşmalar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
sophisticated monuments that | gelişmiş eserler, tarih hakkındaki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
defy the conventional | klasik kayıtlara | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
historical record. | tezat duruyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
There are | Yeryüzünün kimi yerlerinde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
remains of urban civilizations | 10.000 yıl öncesine kadar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
on parts of the Earth that were | suüstünde olan, kentsel | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
exposed on land 10,000 and | medeniyetlere ait | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
more years ago. | kalıntılar mevcut. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
last Ice Age, ocean levels were | deniz seviyesinin bugünkünden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
once much lower than they are | çok daha alçak olduğunu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
today. | öngörür. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
You have to envisage | Gözünüzde canlandırmanız gereken | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
a world in which there are two | üzerinde bir km. kalınlığında buz | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
mile deep ice caps sitting on | örtüsü olan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
top of northern Europe and | bir kuzey avrupa ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
North America, in which are | kuzey amerika | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
accumulated enormous quantities | ki bu buzullar büyük miktarlarda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of water. | suyu hapsetmişlerdir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And we know that this water | Ve biliyoruz ki bu buzlar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
began to melt about 21,000 years | yaklaşık 21,000 yıl önce erimeye başlamış, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ago, and finished melting about | ve erime süreçleri de yaklaşık | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
10,000 years ago. | 10,000 yıl önce tamamlanmıştır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
As a result, rich | Bunun da bir sonucu olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
coastal lands were slowly | zengin sahil şeridi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
submerged by rising sea levels. | yükselen su seviyesinin altında kalmıştır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Ten million square | Toplam yüz milyon | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
miles of land was flooded all | kilometre kare toprak parçası | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
around the world. | sular altında kalmıştır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
That's roughly the size of | Bu ise yaklaşık tüm | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Europe and China added | Avrupa ve Çin'in toplamı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
together... were just rubbed | kadar bir yer... öylecene | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
from the record. | kayıtlardan silinivermiştir. 1 | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They just disappear from | Birdenbire tarih sayfalarından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the story. | silinmişlerdir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And in my opinion, archeology | Ve bana göre arkeoloji, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
is not doing enough work to | bu batık toprakları incelemek için | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
investigate those lost and | yeterince | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
submerged lands. 1 | çaba sarf etmiyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
While much of the | Okyanus tabanının | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ocean's floor remains | büyük bir kısmı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
unexplored, for thousands of | binlerce yıldır araştırılmadan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
years, philosophers and | dururken, filozoflar ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
scientists have been drawn to | bilimadamları denizlerin en büyük | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
one of the greatest mysteries | gizemlerinden birine, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of the sea, the legend of the | kayıp Atlantis şehri efsanesine | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
lost city of Atlantis. | yönelmişlerdir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that more books have been | Atlantis hakkında yazılanlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
written about Atlantis than any | diğer herhangi bir konuda yazılanların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
other subject. | her birinden fazladır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But most of what we know comes | Fakat bildiklerimizin çoğu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
from the Greek philosopher | Yunan filozofu Eflatun'a dayanır: | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Plato, who wrote two books about | Atlantis hakkında; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Atlantis, the Timaeus and the | Timaeus ve Critias isimli iki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Critias. | eserine... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Written in 360 BC, | İ.Ö. 360 yılında Eflatun | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Plato described Atlantis as a | Atlantis'i; güçlendirilmiş dairesel | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
highly advanced city, ringed by | duvarlarla çevrili ve kendi zamanından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
concentric walls, which | 9.000 yıl önce kurulmuş olan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
flourished 9,000 years before | çok gelişmiş bir şehir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
his own time. | olarak tanımlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of huge palaces for kings. | çok büyük saraylardan bahsedilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It's stated that Atlantis had | Atlantis'in büyük bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
huge naval forces, which it | deniz gücüne sahip olduğu ve, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
used to conquer other parts of | dünyanın diğer bölgelerini ele geçirmekte | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the world. | kullanıldığından bahsedilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It was an urban civilization. | Bir şehir medeniyetiydi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
According to the ancient Greek | Yunan kayıtlarına göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
texts, Atlantis was connected | Atlantis başlangıçtan itibaren | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
with extraterrestrials from the | uzaylılarla bağlantılı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
beginning. | idi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It was founded by the Greek god | Yunan tanrısı Poseidon tarafından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Poseidon. | kurulmuştu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Poseidon can be regarded as an | Poseidon, dünyadan olmaması nedeniyle | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrial in the sense | bir yerde, bir uzaylı olarak, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of not being of this Earth. | kabul edilebilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Poseidon, | Poseidon, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
one of the extraterrestrial, | uzaylılardan biri, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
found a pretty, wonderful, young | dünyada genç, güzel bir dünyalı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
woman girl on Earth. | kız görür. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And he took this woman girl, | Bu kızı alır ve, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
made her pregnant. | hamile bırakır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And to protect his new family, | Yeni ailesini korumak için de, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
he founded Atlantis. | Atlantis'i kurar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
According to the | Efsaneye göre; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
legend, after a failed attempt | Atina'nın işgali girişimi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to invade Athens, disaster | başarısız olunca da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
struck the island. | adaya felaketler gelir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
According to | Eflatun'a göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Plato, Atlantis was destroyed in | Atlantis bir gün ve gece içerisinde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
a day and a night... | imha edilmiştir.. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
...a cataclysmic destruction | ...afetsel bir yıkım | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that sank the entire island and | tüm adayı ve baş şehrini | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
its capital city. | sulara gömmüştür. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Some researchers believe that | Bazı araştırmacılara göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |