Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4056
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The kind with the real sugar? Huh, huh, huh. | Gerçek şekerli olan türden mi? Hah, hah, hah. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I can't get my hands on that ... I mean we can't ... | Buna elimi bulaştıramam ... Demek istediğim biz ... | Android Cop-1 | 2014 | |
| That was my joke. | Bu benim şakamdı. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Mills you got that? Got it! | Mills anladın mı bunu? Anladım! | Android Cop-1 | 2014 | |
| Sir, you still need that backup? | Efendim, hala desteğe ihtiyacınız var mı? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Yeah, they're not even in the building yet. | Evet, henüz binada bile değiller. | Android Cop-1 | 2014 | |
| We got a deal. Good. | Anlaştık. İyi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Alright, let's papparazi that bitch. | Pekala, hadi şu sürtüğü paparaziliyelim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Muldoon, this is the police. | Muldoon, biz polisiz. | Android Cop-1 | 2014 | |
| We know you're in there and we have the place surrounded. | İçeride olduğunu biliyoruz ve etrafı sardık. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Mills, see anything? Yeah, an ........ woman. 1 | Mills, bir şey görüyor musun? Evet, bir ........ kadın. 1 | Android Cop-1 | 2014 | |
| Searching. | Arıyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Over there! | O tarafta! | Android Cop-1 | 2014 | |
| Damn it Jones. Report! | Kahretsin Jones. Rapor ver! | Android Cop-1 | 2014 | |
| Police. See your hands. | Polis. Ellerinizi gösterin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I want you to come out. | Dışarı çıkmanı istiyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Come on. Let's go. Move, move, move, move. | Hadi. Gidelim. Yürü, yürü, yürü, yürü. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Out. Move. | Dışarı. Yürü. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I'd like to do it all, baby. Remember that. | Tamamını yapmak isterdim bebeğim. Unutma bunu. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Oh shit!. | Kahretsin!. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond's gone lone wolf again. | Hammond yine yalnız kurt moduna geçti. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Damn it. You gotta wait for back up. | Kahretsin. Desteği beklemeniz lazım. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You called for back up. | Destek mi çağırdınız. | Android Cop-1 | 2014 | |
| How the hell did you ...? Doesn't matter. | Sen nasıl ...? Fark etmez. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You have 2 dead cops on your hands. Do you really want that? | Elinde iki ölü polis var. Gerçekten bunu yapmak istiyor musun? | Android Cop-1 | 2014 | |
| You're in no position to negotiate. | Pazarlık yapacak durumda değilsin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Who said this is a negotiation. | Bunun pazarlık olduğunu kim söyledi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Put down your weapon. | Silahını indir. | Android Cop-1 | 2014 | |
| What you gonna do? You gonna blow both of us up? | Ne yapacaksın? İkimizi de havaya mı uçuracaksın? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Dexts Muldoon, you are under arrest. | Dexts Muldoon, tutuklusun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You come any closer and I'll blow his brains out. | Biraz daha yakına gelirsen onun beynini uçururum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Sir, your handheld has been approved for destruction. | Efendim, yok etmeye izin verildi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| This is not negotiable. Put down your weapon. | Bu, pazarlığa açık değil. Silahını indir. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Who the hell is this guy? I have no idea. | Bu adam da kim? Hiç bir fikrim yok. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You have 3 choices. Surrender and live. | 3 seçeneğin var. Teslim ol ve yaşa. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Shoot Sergeant Hammond and die. | Çavuş Hammond'ı vur ve öl. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Shoot me and die. Make a choice. | Beni vur ve öl. Seşimini yap. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Fuck you! | S*kt*r! | Android Cop-1 | 2014 | |
| Marks, Jackson on me! | Marks, Jackson ben de! | Android Cop-1 | 2014 | |
| Now, what the hell was that? | Şimdi, bu da neydi? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Did you not see me pointing the gun at him? | Ona silahımı doğrulttuğumu görmedin mi? | Android Cop-1 | 2014 | |
| What were you doing? You almost killed me. | Ne yapıyorsun? Beni neredeyse öldürüyordun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| There is a 73% probability that this individual would had terminated you | Araya girmeseydim %73 ihtimal ile bu şahıs sizi | Android Cop-1 | 2014 | |
| if I had not interceded. | yok edebilirdi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Interceding. You call that interceding. | Araya girme. Buna araya girme mi diyorsun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| If I had not interjected you would have been destroyed, Sergeant Hammond. | Eğer araya girmeseydim yok edilecektiniz, Çavuş Hammond. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Oh, would I. Ok. Let's see how you like a grenade blowing up over your head. | Ah, öyle mi. Tamam. Bakalım kafanda bir el bombasının patlamasını nasıl hissedeceksin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| He had this on him. He had a concealed weapon. | Bu onun üzerindeydi. Gizli bir silahı vardı. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Did anybody frisk him? God damn it. | Kimse üstünü aradı mı? Allah kahretsin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You scanned him, right? I followed all operational procedures. | Onu taradın, değil mi? Bütün operasyon prosedürlerini izledim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Yeah, but you followed them loosely. | Evet, ama gevşekçe izledin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Would you like to file a complaint, Sergeant? | Şikayette bulunmak ister misiniz, Çavuş? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Well, if it is in the form of punch you in the face, then, yeah. | Formda senin yüzüne yumruk atmak varsa, evet. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I would advise against it. | Aksini tavsiye ederim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Yeah, I bet you would Mr. Roboto. | Evet, eminim edersin Bay Roboto. | Android Cop-1 | 2014 | |
| One more thing. Who sent you? | Bir şey daha. Seni kim gönderdi? | Android Cop-1 | 2014 | |
| I received a request for back up. I provided back up. | Bir destek çağrısı aldım. Destek sağladım. | Android Cop-1 | 2014 | |
| What the hell was that? Our future. | Bu da neydi? Geleceğimiz. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Well, the professionals finally showed up. How about that? | Pekala, profesyoneller sonunda kendini gösterdi. Buna ne demeli? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Oh, you're in this. Over here. Thank you. | Ah, sen bundasın. O tarafta. Teşekkür ederim | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hey, that's not for you. The hell it ain't. | Hey, bu senin değil. Tabi değil. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I made a deal. Well, sometimes life ain't always fair. | Bir anlaşma yaptım. Eh, hayat her zaman adil değildir. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Tell me we're not in the wrong run of business. | Yanlış işte olmadığımızı söyle. | Android Cop-1 | 2014 | |
| It's not just wrong. | Yanlış değil. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Chief! Chief! I'd like to report an incident. | Şef! Şey! Bir olay rapor etmek istiyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond. I heard all about it. | Hammond. Hakkında her şeyi duydum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| No, I'm not talking about the suspect. I'm talking about that supercop. | Hayır, şüpheliden bahsetmiyorum. Süperpolisten bahsediyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Supercop? Yeah, you know the guy I'm talking about. | Süperpolis mi? Evet, kimden bahsettiğimi biliyorsun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| That skin job. That psychopatic soda machine. That things of men ... | Şu deri işi. Şu psikopat soda makinesi. Şu adamların şey ... | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond, before you go too far, I want you to meet your new partner. | Hammond, sen çok ileri gitmeden, seni yeni ortağınla tanıştırmak istiyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Will you give us a minute? | Bize bir dakika verir misin? | Android Cop-1 | 2014 | |
| That means, move out of the way. | Bu, yoldan çekil manasına geliyor. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I know you don't like it, Hammond, but you're the best man for it. | Ondan hoşlanmadığını biliyorum, Hammond, ama onun için en iyi adam sensin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Well, assuming I've forgotten about today's nifty events, | Pekala, bügünün havalı olaylarını unuttuğumu varsayarak, | Android Cop-1 | 2014 | |
| after what happened out there with that autogun | orada bu otomatik silahın yaptıklarından sonra | Android Cop-1 | 2014 | |
| do you think I'd be happy to take a position anywhere near a machine. | bir makinenin yakınındaki bir pozisyondan mutlu olacağımı mı sanıyorsun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| It's an android. | O bir android. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Well, I don't care what you call it. It's still a machine. | Ona nasıl hitap ettiğiniz umrumda değil. O hala bir makine. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You know how you sound when you say you don't like machines? | Makinelerden hoşlanmadığını söylediğinde bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorsun değil mi? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Look. Somebody programmed that thing. | Bak. Bu şeyi programladılar. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Just like somebody programmed that autogun to stop intruders, | Tıpkı şu otomatik silahı, davetsiz misafirleri engellemesi için programladıkları gibi, | Android Cop-1 | 2014 | |
| yet it missed our call sign, a secure call sign. And they call it a malfunction. | yine de bizim sinyalimizi kaçırdı, güvenli sinyalimizi. Ve buna işlev bozukluğu diyorlar. | Android Cop-1 | 2014 | |
| A god damn hiccup. That was a human life. | Allah kahretsin. Bu bir insan hayatıydı. | Android Cop-1 | 2014 | |
| That's why I want you near it. | Bu yüzden senin ona yakın olmanı istiyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| There's a lot more at stake here than just your personal feelings. | Burada sadece senin şahsi hislerinden daha fazla çıkar söz konusu. | Android Cop-1 | 2014 | |
| That android, skin job, whatever you want to call it | Bu android,cilt işi, artık ona nasıl seslenmek istersen | Android Cop-1 | 2014 | |
| it represents just the first wave of many, many more to come. | gelecek olan daha çokların ilk dalgasını temsil ediyor. | Android Cop-1 | 2014 | |
| And unlike what we're used to, they don't require human operators. | Ve alışık olduğumuzun tersine, insan kontrolü gerektirmiyorlar. | Android Cop-1 | 2014 | |
| The brass says that we have to give this thing a field test ... a dry run. | Yüksek rütbeli bir subay bu şeye bir saha testi yapmamız gerketiğini söylüyor ... deneme çalışması. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You gonna be reporting on that dry run. What? | Bu deneme çalışmasında sen rapor veriyor olacaksın. Ne? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Listen, listen. Listen to me. | Dinle, dinle. Beni dinle. | Android Cop-1 | 2014 | |
| This thing could signify the end of human involvement in law enforcement. | Bu şey kanun uygulamasında insan müdahalesinin sonunu belirtiyor olabilir. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Or on the other hand if it should just happen to wash out, so be it. | Ya da öbür taraftan, örtbas edilmesi gerekiyorsa, öyle olsun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Frankly, I think people would be a lot happier with officers such as yourself, | Açıkçası, insanların, bunlardansa sizin gibi memurlardan daha | Android Cop-1 | 2014 | |
| rather than those things. | memnun kalacaklarını düşünüyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond! | Hammond! | Android Cop-1 | 2014 | |
| I'd like to formally introduce you to | Seni resmen tanıştırmak istiyorum | Android Cop-1 | 2014 | |
| Advance Autonomous Artificial Intelligence Neuralnet Law Enforcement Droid | Gelişmiş Otonom Yapay Zeka Sinir Ağı Kanun Uygulama Droidi | Android Cop-1 | 2014 | |
| I One. | Ben Bir. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Advance autonomous ... look, that's too long. I'll call you Andy. | Gelişmiş otonom ... bak, bu çok uzun. Ben sana Andy diyeceğim. | Android Cop-1 | 2014 |