• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4062

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bring me their guts. Bana onların bağırsaklarını getirin. Android Cop-1 2014 info-icon
You can get through us. Bizi geçebilirsiniz. Android Cop-1 2014 info-icon
Hey policeman. Where are you going? Hey polis. Nereye gidiyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
Andy, come on. Andy, haydi. Android Cop-1 2014 info-icon
Andy, what are you doing? Andy, ne yapıyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
Hey, what are you doing? Come on. Hey, ne yapıyorsun? Haydi. Android Cop-1 2014 info-icon
I'll handle this. Keep moving. What? Bunu ben hallederim. İlerlemeye devam edin. Ne? Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond. Hammond. Android Cop-1 2014 info-icon
Can you connect to the cell tower? Working on it. Telefon kulesine bağlanabilir misin? Çalışıyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Connecting. Bağlanıyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
This is Officer One of Special Unit, requesting extraction. Ben Özel Birlik'ten Polis Bir, çıkış talep ediyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Sending coordinates now. Şimdi kordinatları gönderiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Officer One. Polis Bir. Android Cop-1 2014 info-icon
We're discharge to the nearest secured unit to your location. En yakın güvenli birliği, senin bölgene gönderdik. Android Cop-1 2014 info-icon
Please standby for estimated arrival. Tahmini varış için lütfen beklemede kalın. Android Cop-1 2014 info-icon
The Commander will be here in 5 minutes. Komutan 5 dakika içerisinde burada olacak. Android Cop-1 2014 info-icon
I'm like him. Ben onun gibiyim. Android Cop-1 2014 info-icon
Williams. Stand by for my command. Williams. Emrim için beklemede kal. Android Cop-1 2014 info-icon
If we need to go into manual override, I want to know my signal. Eğer el ile kontrole geçmemiz gerekirse, işaretimi bilmek istiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Copy that. I'll wait for your signal. Anlaşıldı. İşaretinizi bekleyeceğim. Android Cop-1 2014 info-icon
I mean like, not like him. Like ... Demek istediğim, onun gibi değilim. Yani ... Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah I, I suspected ... I mean ... the fragments, the memories. Evet ben, şüphelenmiştim ... yani ... parçalar, hatıralar. Android Cop-1 2014 info-icon
Have you seen it? Me. The body have. Have you seen it? Onu gördün mü? Beni. Bedeni olanı. Onu gördün mü? Android Cop-1 2014 info-icon
Oh yes, we've seen you. A evet, seni gördük. Android Cop-1 2014 info-icon
That. That's not me. This is me. O. O ben değilim. Bu benim. Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah, we know. And we won't let anything happen to you. Evet, biliyoruz. Ve sana bir şey olmasına müsade etmeyeceğiz. Android Cop-1 2014 info-icon
Yeah. That's one of ours. Evet. Bu bizimkilerden biri. Android Cop-1 2014 info-icon
Out on a mission? Görevde misin? Android Cop-1 2014 info-icon
A lot of guys for just a simple extraction. Basit bir çıkış işlmeine göre oldukça fazla adam var. Android Cop-1 2014 info-icon
Ay, we were out on an exercise. Ay, biz talimdeydik. Android Cop-1 2014 info-icon
Helen, Hammond back away. Helen, Hammond geri durun. Android Cop-1 2014 info-icon
Your micro expression reveal a hidden agenda, Sergeant. Yüz ifadeniz gizli bir planı açığa vuruyor, Çavuş. Android Cop-1 2014 info-icon
My micro expressions. Benim yüz ifadem mi? Android Cop-1 2014 info-icon
Hot damn, you think that is pretty friggin' awesome, aren't you? Hay kahrolası, bunun oldukça harika olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Android Cop-1 2014 info-icon
Well I always get a kick out of spending some time with your kind. Senin türünle zaman geçirmekten her zaman geri duruyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
Now was that a lie or not? Şimdi, bu yalan mıydı değil miydi? Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond, take the girl and go. Hammond, kızı al ve git. Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond, partner's gone batty. We might have to take him in for a overhaul. Hammond, ortağın keçileri kaçırdı. Onu bakım için götürebiliriz. Android Cop-1 2014 info-icon
Hey, you gonna end up on the scrap heap for that. Hey, hurda yığınında son bulacaksın. Android Cop-1 2014 info-icon
You won't shoot me. You were designed to protect and serve. Beni vurmayacaksın. Sen, korumak ve hizmet etmek için tasarlandın. Android Cop-1 2014 info-icon
But you said, I may be malfunctioning. Ama sen söyledin, ben işlem bozukluğu gösteriyor olabilirim. Android Cop-1 2014 info-icon
Williams, we need that manual override. Williams, elle kontrole ihtiyacımız var. Android Cop-1 2014 info-icon
Initiating manual override control. In 3, 2, 1. El ile kontrol başlatılıyor. 3,2,1. Android Cop-1 2014 info-icon
What .. what are you doing? Ne .. ne yapıyorsun? Android Cop-1 2014 info-icon
I don't know. I'm not doing this. Bilmiyorum. Ben yapmıyorum bunu. Android Cop-1 2014 info-icon
Stop where you are or I will shoot you. Olduğun yerde kal, yoksa vururum. Android Cop-1 2014 info-icon
Helen, someone has overwritten his control. Helen, birisi onun kontrolünü ele geçirdi. Android Cop-1 2014 info-icon
Helen. Shoot him. Helen. Vur onu. Android Cop-1 2014 info-icon
What the hell is happening to me? Drop your weapon. Bana neler oluyor? At silahını. Android Cop-1 2014 info-icon
You're one of us, man. You're an android cop. Sen bizden birisin, dostum. Sen bir android polisssin. Android Cop-1 2014 info-icon
Williams, what's going on? Williams, neler oluyor? Android Cop-1 2014 info-icon
His protocols are deeper than I thought. Protokolleri sandığımdan daha derin. Android Cop-1 2014 info-icon
But the droid Hammond still ain't go. Ama droid Hammond yine de devam etmeyecek. Android Cop-1 2014 info-icon
Well, I don't care. You'd better fix it. Fix it, man. Umrumda değil. Bu işi düzeltsen iyi olur. Düzelt şunu, be adam. Android Cop-1 2014 info-icon
Shoot him in the temporal lobe, on the side of the head. Onu, kafasının kenarındaki temporal lobdan vur. Android Cop-1 2014 info-icon
I can't! Yapamam! Android Cop-1 2014 info-icon
I am not an android! Ben bir android değilim! Android Cop-1 2014 info-icon
You must do it. It is the only way to remove their control. Yapman lazım. Onların kontrolünü devre dışı bırakmanın tek yolu bu. Android Cop-1 2014 info-icon
An android we can pass through your eye. Bir androidin gözlerinden bakabiliiz. Android Cop-1 2014 info-icon
A little easier to defence, man and I've got a camera, Sarge. Savunması biraz daha kolay, dostum ve benim kameram var, Sarge. Android Cop-1 2014 info-icon
You know what you sound like when you say you don't like machines. Makinelerden hoşlanmadığını söyleyince, bunu kulağa nasıl geldiğini biliyorsun. Android Cop-1 2014 info-icon
You're dead! Sen öldün! Android Cop-1 2014 info-icon
The central nervous system is fine, but the spine has been severed. Merkezi sinir sistemi iyi, ama omurga hasar görmüş. Android Cop-1 2014 info-icon
He is paralyzed from the waist down. Belden aşağısı felç durumda. Android Cop-1 2014 info-icon
When will he wake up? Ne zaman uyanacak? Android Cop-1 2014 info-icon
Well, I wouldn't call it waking up exactly. Şey, buna tam olarak uyanma demezdim. Android Cop-1 2014 info-icon
But if this works, he'll go right back to work in his old position. Ama eğer bu işe yararsa, işteki eski konumuna geri dönecek. Android Cop-1 2014 info-icon
Hammond! Eliminate her. Hammond! Onu yok et. Android Cop-1 2014 info-icon
I'm unarmed. Silahsızım. Android Cop-1 2014 info-icon
You gonna shoot me? Beni vuracak mısın? Android Cop-1 2014 info-icon
This is a direct order. That woman is a terrorist and Bu kesin bir emirdir. Bu kadın bir terörist Android Cop-1 2014 info-icon
an enemy of the state. I have Directive 109 to terminate her. ve bir devlet düşmanıdır. Onu yok etmek için 109 numaralı talimata sahibim. Android Cop-1 2014 info-icon
Hang on. We gonna take you out of here. Dayan. Seni buradan çıkaracağız. Android Cop-1 2014 info-icon
This zone is off limits. Burası yasak bölge. Android Cop-1 2014 info-icon
Run! I ... Run now! Kaç! Ben... Kaç hemen! Android Cop-1 2014 info-icon
I said, leave now. Hemen git, dedim. Android Cop-1 2014 info-icon
I'm gonna finish this. Get your back. Come on. Bunu bitireceğim. Sırtını ver. Haydi. Android Cop-1 2014 info-icon
Back to land. Geri dönüyoruz. Android Cop-1 2014 info-icon
You need proof that the people here are being poisoned. Buradaki insanların zehirlendiğini ispatlamalısın. Android Cop-1 2014 info-icon
I've been taking blood samples of people all over the zones. Bölgenin her tarafındaki insanlardan kan örnekleri aldım. Android Cop-1 2014 info-icon
Whatever is poisoning them, it's in their blood. Onları her ne zehirliyorsa, kanlarında var. Android Cop-1 2014 info-icon
I just don't know how they are administering the poison. Sadece zehiri nasıl verdiklerini bilmiyorum. Android Cop-1 2014 info-icon
It's in the food. What? Yiyeceğin içinde. Ne? Android Cop-1 2014 info-icon
It's in the food drops. Bırakılan yiyeceklerin içinde. Android Cop-1 2014 info-icon
When I was at your house, I saw a picture of your father, the Mayor, Evinizdeyken, babanın bir fotoğrafını gördüm, Başkan, Android Cop-1 2014 info-icon
receiving commendations for the food drops. bırakılan yiyecekler için takdir alıyordu. Android Cop-1 2014 info-icon
Whatever is poisoning all the people, is in the food. Bütün bu insanları zehirleyen her ne ise, yiyeceklerin içerisinde. Android Cop-1 2014 info-icon
We need to get the story out there. Bu hikayeyi açığa çıkarmalıyız. Android Cop-1 2014 info-icon
I have a contact that will get this story out. Bu hikayeyi açığa çıkaracak bir bağlantım var. Android Cop-1 2014 info-icon
Believe me, he is no friend of your father's. İnan bana, babanla hiç bir arkadaşlığı yok. Android Cop-1 2014 info-icon
Take the floor! Yere in! Android Cop-1 2014 info-icon
Williams, come in. We need to go to Stage 2. Williams, cevap ver. İkinci aşamaya geçmemiz lazım. Android Cop-1 2014 info-icon
Plan B is now in effect. B planı artık devrede. Android Cop-1 2014 info-icon
No, you're right. Maybe I should reconsider. Hayır, haklısın. Belki de tekrar düşünmem lazım. Android Cop-1 2014 info-icon
Yes, I'm sure. Don't ever question me again! Evet, eminim. Beni bir daha asla sorgulama! Android Cop-1 2014 info-icon
Something's wrong. Ters giden bir şey var. Android Cop-1 2014 info-icon
Hello Hammond. Merhaba Hammond. Android Cop-1 2014 info-icon
Right now, I imagine you feeling kind a squeasy, well put us all in a start. Şu anda, kalbinin sıkıştığını hissediyorsun sanırım, bu da bizi başlangıca götürüyor. Android Cop-1 2014 info-icon
What have they done? Ne yaptılar? Android Cop-1 2014 info-icon
Your life support has been disconnected. Hayat destek ünitenin bağlantısı kesildi. Android Cop-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4057
  • 4058
  • 4059
  • 4060
  • 4061
  • 4062
  • 4063
  • 4064
  • 4065
  • 4066
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim