• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4362

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Extra security? What do you want?" "Güvenliği arttıralım. Ne istiyorsun?" Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I said, "No, forget about it. Leave it alone, don't worry." Dedim, "Boş verin. Oluruna bırakın." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
This might be hard for some to understand. I've said it several times tonight. Bazıları için anlaması zor olabilir. Bu gece bir kaç kez söyledim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Everyone is going to die. Herkes ölecek. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I know full well I am going to die. Çok iyi biliyorum ben de öleceğim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
And most of us don't get to choose how we check out. Ve çoğumuz nasıl öleceğimizi seçemiyor da. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
But if I die because someone murders me over one of my jokes? Ama birileri beni bir şakam yüzünden öldürürse. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Best case scenario. En iyi senaryo budur. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
If somebody murders me over one of my jokes, Biri şakalarım yüzünden beni öldürse... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I immediately become a legend. ...anında efsane olurum. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I'm a comedy God. Komedi Tanrısı olurum. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
The Mount Rushmore of comedy is me, four times. Rushmore Dağ'ı komedyeni ben olurum. Hem de 4 kez. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I said, "Come on then." O yüzden "Bırakın öldürsünler." dedim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
My security guys are like, "Okay, Anthony, well, just so you know, Güvenlikler, "Peki, Anthony, bil diye söylüyoruz... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
that is the dumbest thing we've ever heard." ...bu duyduğumuz en aptal şeydi.", dediler. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
"But you're the boss. Okay." "Ama patron sensin." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
And they leave. Ve gittiler. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
And then the next day they come back. Ertesi gün tekrar geldiler. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
And they say "Anthony, sorry to bother you again. "Tekrar rahatsızlık için kusura bakma." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I know you didn't care yesterday, but it's gotten much worse. "Biliyorum dün umursamadım ama işler daha kötü bir hal aldı." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
You're gonna wanna hear this." "Duymak isteyeceksin." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
They say, "Someone from New Zealand tracked down "Yeni Zelanda'dan biri... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
your mom and dad's phone number and address in Pittsburgh, ...anne babanın telefon numarasını ve Pittsburgh adresini bulmuş" Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
posted that online... "Ve internette yayınlamış." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
and now your entire family is getting death threats from New Zealand." "Şimdi bütün ailen ölüm tehdidi alıyor." Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
And I have to admit, that had never occurred to me before. Kabul etmeliyim bu hiç aklıma gelmemişti. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
It never crossed my mind... Ailemin... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
that my family, my loved ones, would ever pay the price, ...sevdiklerimin... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
be caught in harm's way, ...benim yaptıklarım yüzünden... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
for something I've done or I've joked about. ...zarar göreceğini düşünmemiştim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
And honestly, I would cut my throat for my jokes. Açıkçası şakalarım uğruna boğazımı keserim. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
I would give my life for what I do. Yaptıklarım için canımı veririm. Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
But if anyone, Ama biri... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
and I mean this for a fact, if anyone ever hurt my family ...ve bunda ciddiyim, herhangi biri sevdiğim birini... Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
or killed someone I cared about because of a joke I've made? ...ya da ailemden birini benim şakam yüzünden öldürecek, ha? Anthony Jeselnik Thoughts and Prayers-1 2015 info-icon
Where's the equipment? Ekipman nerede? Ekipman nerde? Anthropoid-1 2016 info-icon
Kurva! Kahretsin! Kurva! Anthropoid-1 2016 info-icon
What happened? Ne oldu? İnerken yolda dallardan birine takıldım. Ne oldu? Anthropoid-1 2016 info-icon
Caught on one of the branches on the way down. İnerken dallardan birine takıldım. Anthropoid-1 2016 info-icon
Can you walk? Yürüyebilir misin? Yürüyebilir misin? Anthropoid-1 2016 info-icon
You'll need stitches. Dikiş atılması gerek. Dikiş atılması gerek. Anthropoid-1 2016 info-icon
You didn't hide your parachutes very well, Hem paraşütlerinizi iyi gizlememiş, hem de yarım kilometre kadar kan izi bırakmışsınız. Paraşütlerinizi iyi saklamamışsınız... Anthropoid-1 2016 info-icon
and you left a blood trail for half a kilometer. 1 ...ve ardınızda 500 metrelik bir kan izi bırakmışsınız. Anthropoid-1 2016 info-icon
Follow me. Benimle gelin. Yakınlarda yaşıyorum. Beni takip edin. Anthropoid-1 2016 info-icon
I live not far from here. Evim çok uzakta değil. Anthropoid-1 2016 info-icon
Dik! Come! Dik! Yürü! Dik! Gelin. Anthropoid-1 2016 info-icon
Ignác. Ignác. Ignác! Ignác! Anthropoid-1 2016 info-icon
Ignác! Ignác! Anthropoid-1 2016 info-icon
Hot soup. Come. Sıcak çorba var. Hadi. Sıcak çorba var. Gelin. Anthropoid-1 2016 info-icon
Come in. İçeri gelin. Buyurun. Anthropoid-1 2016 info-icon
I take it you are heading for Prague. Sanırım Prag'a gidiyorsunuz. Prag'a gidiyordunuz herhâlde. Anthropoid-1 2016 info-icon
How far is it? Ne kadar uzaklıkta? Otuz kilometre. Ne kadar uzakta? 30 kilometre. Anthropoid-1 2016 info-icon
I have a special delivery permit for my truck. Kamyonetim için özel teslimat iznim var. Anthropoid-1 2016 info-icon
I could take you. Sizi götürebilirim. Sağ ol. Sizi götürebilirim. Anthropoid-1 2016 info-icon
You rest here tonight. Bu gece burada dinlenin. Sabah götürürüm. Bu gece burada dinlenin. Anthropoid-1 2016 info-icon
I will take you in the morning. Sabah sizi götürürüm. Anthropoid-1 2016 info-icon
Enjoy your soup. Çorbanızı afiyetle yiyin. Afiyet olsun. Anthropoid-1 2016 info-icon
Please, sit. Lütfen oturun. Oturun lütfen. Anthropoid-1 2016 info-icon
How much do the Germans pay you? Yurttaşlarınızı ihbar etmeniz için Almanlar ne kadar ödüyor, söylesene? Almanlar sana ne kadar ödedi? Anthropoid-1 2016 info-icon
For turning in your fellow countrymen, huh? Hemşerilerini gammazlaman için ne kadar verdiler? Anthropoid-1 2016 info-icon
Drop the gun. At silahını. At silahını. Anthropoid-1 2016 info-icon
I said, drop the gun. Silahını at dedim! Silahını at dedim! Anthropoid-1 2016 info-icon
Drop it. At hemen! At şu silahı! At! Anthropoid-1 2016 info-icon
Drop the gun! At silahını! Anthropoid-1 2016 info-icon
Gun. Silah! Silah. Anthropoid-1 2016 info-icon
You get him? Yakaladın mı? Vurdun mu? Anthropoid-1 2016 info-icon
We'll take that truck. Kamyoneti alalım. Hadi. Kamyoneti alacağız. Hadi. Anthropoid-1 2016 info-icon
They had made their choice, Jan. Seçimlerini yapmışlardı Jan. Onlar tercihini yapmış, Jan. Anthropoid-1 2016 info-icon
Sometimes you have to pick a side. Bazen taraf seçmek zorunda kalırsın. Bazen bir taraf seçmen gerekir. Anthropoid-1 2016 info-icon
Would you prefer it was us? Tarafımızda olmalarını mı tercih ederdin? Onların yerinde biz mi olsaydık? Anthropoid-1 2016 info-icon
Should be the next left. Bir sonraki solda olmalı. Bir sonraki sapaktan sola. Anthropoid-1 2016 info-icon
Pull over here. Kenara çek. Kenara çek. Anthropoid-1 2016 info-icon
Mirek, come away from the window. Mirek! Uzak dur pencereden. Mirek, pencereden uzaklaş! Anthropoid-1 2016 info-icon
Anna, get the door! Anna, kapıyı aç! Anna, kapıya bak! Anthropoid-1 2016 info-icon
Yes? Evet? Buyurun? Anthropoid-1 2016 info-icon
We are looking for Oldrich Novák. Oldrich Novák'ı arıyoruz. Novák artık burada yaşamıyor. Oldrich Novák'ı arıyoruz. Anthropoid-1 2016 info-icon
The Novákovi no longer live here. Novák ailesi artık burada oturmuyor. Anthropoid-1 2016 info-icon
Who is it? Kimmiş? Kimmiş? Anthropoid-1 2016 info-icon
Just somebody looking for directions. Adres soran birisi yalnızca. Üzgünüm ama tüm bildiğim bu. Yol soran biri! Anthropoid-1 2016 info-icon
I am sorry, but that's all I know. Kusura bakmayın ama bu kadarını biliyorum. Anthropoid-1 2016 info-icon
Please. Lütfen! Lütfen. Anthropoid-1 2016 info-icon
Can you help us? Bize yardım edebilir misiniz? Bize yardım edebilir misin? Anthropoid-1 2016 info-icon
There is a veterinarian in the next row of shops up the street. Caddenin yukarısında dükkânlardan sonra bir veteriner var. İleride, dükkânların olduğu sırada bir veteriner var. Anthropoid-1 2016 info-icon
I hear he is a good man. İyi biri olduğunu duydum. Yardımcı olabilecek biri. İyi biriymiş diye duydum. Anthropoid-1 2016 info-icon
One that may help. Belki size yardım eder. Anthropoid-1 2016 info-icon
Thank you. Sağ olun. Teşekkürler. Anthropoid-1 2016 info-icon
He normally only barks at Germans. Normalde yalnızca Almanlar'a havlar. Normalde sırf Almanlara havlar. Anthropoid-1 2016 info-icon
Mmm mmm. Germans and anyone giving him a rectal examination. Almanlar'a ve rektal muayene edenlere. Almanlara ve anüs muayenesi yapanlara havlıyor herhâlde. Anthropoid-1 2016 info-icon
Thank you, Dr. Eduard. Teşekkür ederim Doktor Eduard. Sağ olun Dr. Eduard. Anthropoid-1 2016 info-icon
Come along, Benés. Gidelim Benésh. Ona iyi bakın Bayan Lukesová. Gel hadi, Benés. Anthropoid-1 2016 info-icon
Look after him, Mrs. LukeÅ¡ová. Ona iyi bakın Bayan Lukešová. Anthropoid-1 2016 info-icon
Normally, for a dog bite, Köpek ısırması için normalde veterinere değil hastaneye gidersiniz. Normalde bir köpek ısırığı için... Anthropoid-1 2016 info-icon
you would go to a hospital, not a vet. ...hastaneye gidilir, veterinere değil. Anthropoid-1 2016 info-icon
Did you know Oldrich Novák? Oldrich Novák'ı tanır mıydınız? Tabii. Oldrich Novák'ı tanıyor musun? Anthropoid-1 2016 info-icon
And what if we were to say that Oldrich Novák Peki ya Oldrich Novák'ın buradaki yani Prag'taki bağlantımız olduğunu söyleseydik? Peki ya Oldrich Novák'ın... Anthropoid-1 2016 info-icon
Then I would have to wonder O zaman yeterince bilgi sahibi olmayan Çek vatanseverleri misiniz yoksa... O zaman... Anthropoid-1 2016 info-icon
I don't detect a German accent. Hem Alman aksanı algılamıyorum... Aksanınız Alman gibi değil. Anthropoid-1 2016 info-icon
The decoding papers in your bag, ...hem de çantanızdaki deşifre kâğıtlarında Alman yazı tipi yok. Çantanızdaki şifre çözümleme kağıtlarında... Anthropoid-1 2016 info-icon
they don't have a German font. ...Almanca karakter yok. Anthropoid-1 2016 info-icon
And given that this wound Ayrıca bu yaranın köpek ısırığından çok ağaç kabuğu sıyrığı olduğu göz önüne alınırsa... Ayrıca bu yaranın... Anthropoid-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4357
  • 4358
  • 4359
  • 4360
  • 4361
  • 4362
  • 4363
  • 4364
  • 4365
  • 4366
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim