Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4515
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...studied fine art, but quit her studies when she became pregnant with her first child. | ...güzel sanatlar okumuş, | Aparecidos-2 | 2007 | |
| Something strange is happening in the forests of Africa. | Afrika ormanlarında garip şeyler oluyor. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Chimpanzees are doing things no one has seen them do before: | Şempanzeler daha önce hiç kimsenin görmediği şeyler yapıyorlar: | Ape Genius-1 | 2008 | |
| they're in a partying mood. | Parti havasındalar. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| But that's not all. | Ama sadece o da değil. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| At a site called Fongoli, in Senegal, | Senegal'in Fongoli bölgesinde... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| they have also invented a remarkable way of catching a meal. | ...kayda değer bir beslenme yöntemi de bulmuşlar. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| They are making spears and hunting, just like our ancestors. | Mızrak yapıyor ve avlanıyorlar, tıpkı bizim atalarımız gibi. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Are these apes developing human like skills in their own environment? | Bu maymunlar insansı yeteneklerini ortamlarına göre mi geliştiriyorlar? | Ape Genius-1 | 2008 | |
| After all, the great apes chimpanzees, orangutans, 1 | Sonuçta büyük maymunlar... 1 | Ape Genius-1 | 2008 | |
| gorillas, and bonobos seem so much like us, | goriller ve bonoboslar | Ape Genius-1 | 2008 | |
| it's hard not to feel a deep connection. | Derin bir bağlantı olduğunu düşünmemek elde değildi. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| We have come to see that we're much more similar to them than we ever imagined. | Hayal ettiğimizden çok daha benzer olduğumuzu gördük. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| But for every revelation about the power of their minds, | Ama zihinsel güçleri hakkındaki her buluşta... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| another shows up a stunning difference. | ...başka bir nefes kesici farklılık ortaya çıkıyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| If you think that human genetics and ape genetics are 99 percent the same, | İnsan ve maymun genetiklerinin... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| what we've managed to achieve in our current position on Earth | ...şu anki konumumuzda maymunlardan farklı olarak... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| is so strikingly different from that of apes. | ...neyi başarılı olarak yönetiyoruz? | Ape Genius-1 | 2008 | |
| We're trying to figure out, "What is it that makes us human? | "Bizi insan yapan nedir?" Bunu anlamaya çalışıyoruz. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| How big is the gap between them and us? | Bizlerle onların arasındaki fark ne kadar büyüktü? | Ape Genius-1 | 2008 | |
| What's holding them back? | Onları engelleyen neydi? | Ape Genius-1 | 2008 | |
| In a remote part of Africa, there's something new under the sun. | Afrika'nın ücra köşelerinde, yeni bir şeyler oluyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Our closest living relatives are getting bold. | Yaşayan en yakın akrabalarımız cesaretleniyorlardı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Chimps are supposed to be afraid of water, | Şempanzelerin sudan korkmaları gerekiyor... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| but this young male is climbing down for a dip. | ...ama bu genç erkek suya dalmak için aşağı iniyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| He keeps a hand on a natural safety line as he overcomes his fear. | Korkusunu yenercesine elleriyle kendini garantiye alıyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Has a boy or girl ever had so much fun in a swimming hole? | Bir oğlan ya da kız çocuğu havuzda hiç bu kadar eğlenmiş miydi? | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Wild chimps have never before been seen playing like this. | Vahşi şempanze daha önce hiç böyle oynamamıştı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| At Fongoli, Senegal, anthropologist Jill Pruetz and psychologist Andrew Whiten | Senegal Fongoli'de... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| are getting an extraordinary glimpse of chimp emotions. | ...şempanzelerin olağanüstü anlık duygularını inceliyorlar. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| The personality of a chimpanzee is extremely excitable. | Şempanzelerin aşırı telaşlı bir karakterleri vardır. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| I've hardly ever seen a facial expression like that. | Böyle bir durumla çok nadir karşılaşmıştım. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| I mean, that was extreme excitement to the stage of kind of losing control. | Bir çeşit kontrol kaybının aşırı coşkusuydu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| It's not merely just to cool off. The juveniles have fun. | Sadece serinlemek için değildi. Yavrular her zaman oynar. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| I mean, they play in the water. They play a lot in the water. | Suyun içinde oynarlar, hem de bayağı oynarlar. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| This is only one of a rush of discoveries | Bu telaşlı buluş... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| that is painting a surprising picture of ape minds. | ...kafalarındaki şaşırtıcı tablolardan sadece bir tanesiydi. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| They are more like us than most researchers ever imagined. | Birçok araştırmacının hayal bile etmediği şekilde bize benziyorlardı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| One by one, the skills and emotions we once thought were uniquely human | Birer birer, eşsiz sandığımız insan yeteneklerini ve duygularını... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| are being found in apes. | ...maymunlarda buluyorduk. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Still, specific mental gaps | Yine de belirli ruhsal açıklıklar... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| the little differences that make the big difference | ufak farklılıklar büyük farklılıkları meydana getirir | Ape Genius-1 | 2008 | |
| will ultimately explain why we study them and not the other way around. | ...eninde sonunda neden onların bizi değil de... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| While the swimming hole is revealing chimps' emotions in the field, | Havuz şempanzelerin duygularını açığa çıkartırken... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| a new laboratory study is showing off their amazing rational powers. | ...yeni bir laboratuar çalışması, mantık güçlerini gösteriyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| At the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, | Almanya Leipzig'deki, Max Planck Enstitüsü Evrimsel Antropoloji bölümünde... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| psychologist Josep Call places a peanut inside a clear tube. | ...psikolog Josep Call, bir tüpün içerisine fıstık yerleştiriyor. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| How can the chimpanzee get the snack? | Şempanze fıstığı nasıl alabilirdi? | Ape Genius-1 | 2008 | |
| She has never seen this puzzle before. | Daha önce hiç böyle bir bulmaca görmemişti. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| For 10 minutes, there is no solution in sight. | 10 dakika boyunca ortada hiç çözüm görünmüyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| And all of a sudden, boom, they solve it. | Ve sonra birden, bom, çözmüştü. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| They have to understand that they can use the water as a tool. | Suyu bir araç olarak kullanması gerektiğini anlamak zorundaydı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| This is interesting, because the water itself, it doesn't have any shape. | Bu çok ilginç çünkü suyun bir şekli filan yok. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Using water as a tool seems like something we would do... on a good day. | Suyu araç olarak kullanmak... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Another tool is being put to remarkable use by wild chimps in their quest for a meal. | Başka bir olağanüstü araç kullanma yöntemi ise... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Back in Senegal, Jill Pruetz has been keeping a close eye on chimps' eating habits. | Senegal'de... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Throughout Africa, chimps eat almost anything, | Afrika'nın her yerinde şempanzeler neredeyse her şeyi yiyorlar... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| and they have a particular taste for meat. | ...ama özellikle et ayrı bir yere sahip. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Here, their favorite prey is the bush baby, a small nocturnal primate. | Burada, en sevdikleri avları Afrika Lemuru, ufak gece memelisi. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| But these chimps aren't catching bush babies barehanded. | Ama bu şempanzeler, Afrika Lemurlarını çıplak elle yakalamıyorlardı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Pruetz has seen chimps making spears and using them to hunt. | Pruetz, onları mızrak yapıp, Lemurları avlamak için kullandıklarını görmüştü. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Andrew Whiten hopes to join the ranks of the few | Andrew Whiten bu tür olağandışı bir davranışı... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| who have witnessed this extraordinary behavior. | ...görenler arasına girmeyi ümit ediyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| To make a spear, a chimp starts by breaking off a branch, then sharpening the tip. | Şempanze mızrak yapmak için, dalı kırıyor ve sonra ucunu sivriltiyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| All on the quest to capture a bush baby | Tüm zahmet gündüz vakti bir kovukta uyuyan... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| in its day time sleeping hollow. | ...Afrika Lemurunu yakalamak içindi. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| So the next step would be that the chimp would approach the cavity | Şempanzenin bir sonraki adımı kovuğa yaklaşmak ve... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| and sometimes look in, | ...arada sırada içine bakıp... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| take the tool, | ...mızrağı... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| jab forcefully into the cavity, multiple times. | ...kovuğun içine birkaç defa sokuyor olmalıydı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| It may not be ice pick sharp, | Çok keskin olmayabilirdi... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| but when driven by an arm up to five times as strong as a human's, | ...ama insan gücünün 5 katı tarafından kullanıldığını düşünürsek... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| it's a potentially lethal weapon. | ...potansiyel öldürücü bir silahtı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| They always either sniff it or lick it when they withdraw the tool. | Mızrağı geri çektiklerinde, ya koklarlar ya da yalarlar. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| What they may do is actually break open the entire cavity, | Aslında yaptıkları tüm kovuğu açmak... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| and if they're lucky, find a bush baby inside. | ...ve şansları yaver giderse, yavru bir Lemuru bulabilmektir. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Break, strip, sharpen, stab: | Açmak, çıkarmak, keskinlik, bıçaklamak: | Ape Genius-1 | 2008 | |
| these chimps take a series of distinct steps in a carefully premeditated hunt. | Bu şempanzeler avlarını önceden planlayıp, belirli aşamalarda yapıyorlardı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Pruetz and Whiten are closing in on the answers. | Pruetz ve Whiten cevaplara yaklaşıyorlardı. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Most of the 20 spear hunts observed by Pruetz | Pruetz'in gözlemlediği 20 mızrak avının birçoğu... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| have taken place during the rainy season. | ...yağmurlu sezonda görülmüştü. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Over time she has seen every stage of the kill. | Zamanla öldürmenin her aşamasını görmüştü. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| A chimp is inspecting a hollow, looking for a bush baby. | Şempanze kovuğu kontrol ediyor, yavru Afrika Lemuru arıyor. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| She breaks off a branch and makes a spear. | Bir dalı kırıyor ve mızrak haline getiriyor. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| The first time I saw a chimp make a tool, I think I said something like, | Bir şempanzenin ilk defa bir mızrak yaptığını gördüğümde... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| "Where is she going, and what is she going to do with that tool?" | "Nereye gidiyor, o mızrakla ne yapacak?" demiştim. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| She nibbles the tip to sharpen it. | Mızrağın ucunu ısırıp, keskinleştiriyor. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Then, with the aid of her foot, she aims the point into a hollow. | Sonra ayak yardımıyla, kovuğa doğru sokuyor. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Pruetz has made a landmark discovery. | Pruetz önemli bir şey bulmuştu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Never before has any non human species | Daha önce insan olmayan hiçbir canlı türünün... 1 | Ape Genius-1 | 2008 | |
| been known to routinely make and use deadly weapons. | ...bir düzen kurup, öldürücü silah kullandığı bilinmiyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| So what does spear hunting reveal about how chimpanzees think? | Peki mızrakla avlanma fikri nereden akıllarına gelmişti? | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Pruetz and her team have seen about half the chimps here brandishing weapons, | Pruetz ve ekibi, buradaki şempanzelerin yarısının silahı kullandığını görmüştü... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| which means spear hunting has spread through much of the group. | ...ki bu da mızrakla avlanmanın birçok gruba yayıldığını gösteriyor. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| That seems natural to us. | Bu bize doğal gelebilir. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| But generating ideas and sharing technologies | Ama yeni fikirler ve paylaşılan teknolojiler sayesinde... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| is one scientific definition of culture. | ...bunun, kültürün bilimsel tanımı olduğunu gösteriyordu. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| For Whiten, culture includes the human arts from beer to Beethoven, | Whiten'a göre kültür, Beethoven'dan biraya kadar... | Ape Genius-1 | 2008 | |
| but it also covers the rudimentary traditions of ape societies. 1 | Ama aynı zamanda maymun topluluklarının da ana geleneğiydi. | Ape Genius-1 | 2008 | |
| Whiten is trying to discover what kind of mind can lead an ape to culture. | Whiten, ne tür bir zekânın... | Ape Genius-1 | 2008 |