Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4514
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We came from Barcelona because my father's dying. | Babam ölüm döşeğinde olduğu için Barcelona'dan geldik. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Let go! | Bırakın! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Let me go! Shit! | Bırakın beni! Lanet olsun! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo! He's going to kill my brother! | Pablo! Kardeşimi öldürecek! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Hey, take it easy. You don't want us to call the police, do you? | Hey, sakin ol. Polisi aramamızı istemezsin, değil mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Doctor, he's going to kill my brother. | Doktor, kardeşimi öldürecek. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Calm down, calm down. Calm down, Malena, please. | Sakin ol, sakin ol. Sakin ol, Malena, lütfen. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| The doctor isn't pressing charges. Why not tell me what happened? | Doktor polise rapor etmeyecek. Neden neler olduğunu anlatmıyorsun bana? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| My father... I don't know how he can still be alive... | Babam... Nasıl hâlâ hayatta olabildiğini bilmiyorum... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Excuse me, but you didn't get my message, did you? | Affedersin, ama mesajımı almadın, değil mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| After you left, your father's brain activity shot up. | Siz gittikten sonra, babanın beyin faaliyetleri arttı. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He's in a coma, of course, but his brain's active. | Komada elbette, ama beyni faal. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'm telling you that we didn't disconnect your father yet. | Diyorum ki, babanın fişini henüz çekmedik. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He's alive! | Yaşıyor! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Son of a bitch... Son of a bitch... Son of a bitch! | Orospu çocuğu... Orospu çocuğu... Orospu çocuğu! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Calm down, calm down, calm down, Malena. You have to think of your brother. | Sakin ol, sakin ol, sakin ol, Malena. Kardeşini düşünmek zorundasın. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| That's what I'm doing! | Öyle yapıyorum! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Please let me go. He's going to kill him. | Lütfen bırakın beni. Öldürecek onu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He's going to kill Pablo. Do you understand? Please. | Pablo'yu öldürecek. Anlıyor musunuz? Lütfen. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| How can anyone hate like that? | İnsan nasıl böyle bir nefret duyabilir? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| And hurt another human being without feeling remorse? | Ve nasıl hiç pişmanlık duymadan zarar verebilir başka bir insana? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'm talking about the torture, the diary... | İşkenceden bahsediyorum, günlükten... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...the photographs of you with my father. | ...babamla ikinizin fotoğraflarından. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I said let me go! Let me go! Please! | Bırak beni dedim! Bırak beni! Lütfen! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| More compresses. | Daha çok tampon. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Is he stable? | Durumu sabit mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It looks like he's responding. | Tepki veriyor gibi görünüyor. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| The doctor told me not to call the police... | Doktor polisi aramamamı söyledi... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...but to keep you here for the moment. | ...ama şimdilik seni burada tutmamı istiyor. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I'm better now. | Şimdi daha iyiyim. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I need some coffee, please. | Biraz kahve istiyorum lütfen. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Third discharge. One, two, three. | Üçüncü akım. Bir, iki, üç. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He's gone. | Öldü. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Doctor! Doctor! | Doktor! Doktor! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No, I was awake. | Hayır, uyumuyordum. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Yes, I know I said we'd take a plane this week, but... | Evet, biliyorum, bu hafta uçağa bineceğimizi söylemiştim, ama... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo can't talk. He's... | Pablo konuşamaz. O... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...asleep. | ...uyuyor. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Mom, hold on. | Anne, bekle. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I want to read you something. | Sana bir şey okumak istiyorum. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Manuel Leonardi... | Manuel Leonardi... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...was a writer and journalist. | ...bir yazar ve gazeteciydi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He wrote stories. | Hikayeler yazardı. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| His wife Amalia... | Karısı Amalia... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...studied fine art, but quit her studies when she became pregnant with her first child. | ...güzel sanatlar okumuş, ama ilk çocuğuna hamile kalınca okulu bırakmıştı. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| The last thing Amalia painted was her daughter's bedroom. | Amalia'nın son yaptığı resim, kızının yatak odasıydı. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| She painted it blue with colored fish. | Onu içinde renkli balıklar bulunan maviye boyamıştı. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Her daughter's name was Andrea. | Kızının ismi Andrea'ymış. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| A beautiful name, isn't it? | Güzel bir isim, değil mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Nothing to say? | Hiçbir şey söylemeyecek misin? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No, no, not now. | Hayır, hayır, şimdi olmaz. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We'll talk again later, okay? | Sonra yine konuşuruz, tamam mı? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Please, my brother? | Lütfen, kardeşim? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What's the matter? Where is he? | Ne oldu? Nerede o? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Tell me what's wrong. | Sorun nedir, onu söyleyin bana. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I talked to the doctor and he told me everything was okay... | Doktorla konuştuğumda bana her şeyin yolunda olduğunu söylemişti... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and he was stable in a coma. | ...ve komada olduğunu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Was his condition serious? | Durumu ciddi miydi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I haven't been told anything about a transfer. | Bana herhangi bir nakilden bahsedilmedi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Shit, Malena. | Lanet olsun, Malena. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What's the matter? Son of a bitch! | Ne oldu? Orospu çocuğu! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You son of a bitch. | Seni orospu çocuğu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I feel fucking fine. | Acayip iyi hissediyorum kendimi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What day is it today? | Günlerden ne bugün? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| September 10. | 10 Eylül. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| 2001, right? | 2001, değil mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I mean I didn't sleep 'til 2007 or anything, did I? | Yani 2007'ye kadar falan uyumadım, değil mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You were out for two weeks. | İki hafta uyudun. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I have a feeling things are going to get better from now on. | İçimde şu andan itibaren her şeyin daha iyi olacağına dair bir his var. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Yes, this is the 21st century. | Evet, 21. yüzyıldayız. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We can learn from what we did wrong in the 20th. | 20. yüzyıldaki hatalarımızdan ders alabiliriz. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Starting tomorrow, the world will be a better place. | Bugünden itibaren dünya daha iyi bir yer olacak. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Trust me and you'll see. | Güven bana, görürsün. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo... | Pablo... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...there's something I haven't told you that you should know. | ...sana söylemediğim bilmen gereken bir şey var. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We're in a hurry and wanted to sign the papers ASAP, | Acelemiz var ve bir an önce evrakı imzalayıp, | Aparecidos-2 | 2007 | |
| You said over the phone we'd only have to sign papers, not see him. | Telefonda sadece evrakı imzalayacağımızı söylemiştiniz, | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "Buddy... " | "Arkadaş..." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "... it beat me. " | "...beni yendi bu." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "Take care of me. " | "Bana iyi bak." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| What did I just say? We'll have to sort out the papers. | Ne diyordum ben? Evrakı halletmek zorundayız. 1 | Aparecidos-2 | 2007 | |
| Shit, Malena! 1 | Lanet olsun, Malena! | Aparecidos-2 | 2007 | |
| Nice, huh? | Güzel, ha? | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "What you did wrong was not being born a boy. " | "Senin tek hatan, erkek doğmamış olman." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "Shocks should always be applied to the nerve centers. " | "Şoklar daima sinir merkezlerine uygulanmalıdır." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "In this case, the victim receives a strong discharge to the neck... " | Bu olayda, kurban boynundan güçlü bir akım alıyor..." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "I hold his head under the water... " | "Kafasını suyun altında tutuyorum..." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "... and feel the veins in his neck bursting. " | "...ve boynundaki damarların yarıldığını hissediyorum." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "His lungs contract fighting for air. " | "Ciğerleri hava alma çabasıyla kasılıyor." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "Incredible how stubborn the human body can be when it comes to survival." | "İş hayatta kalmaya gelince insan bedeninin... | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "The child and the woman got away. " | "Çocukla kadın kaçtı." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "I haven't even had time to regret my clumsiness. " | "Beceriksizliğime hayıflanmaya bile vaktim yoktu." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "They just appeared on the road. " | "Yolda önüme çıkıverdiler." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| "They came to me like Isaac came to Abraham to be sacrificed. " | "Kurban edilmesi için İshak'ın İbrahim'e gelmesi gibi geldiler bana." | Aparecidos-2 | 2007 | |
| They had to knock down an old factory and they started digging. | Eski bir fabrikayı yıkmak zorunda kaldılar, | Aparecidos-2 | 2007 | |
| Malena, I don't know how, but we changed the past. | Malena, nasıl olduğunu bilmiyorum, | Aparecidos-2 | 2007 | |
| ...how that was the same body as the one that had held me so many times before. | ...nasıl oluyor da, daha önce beni defalarca kucaklamış olan... | Aparecidos-2 | 2007 | |
| We found your brother's car this morning in the woods 20 miles away from Tolhuin. | Kardeşinizin arabasını bu sabah... | Aparecidos-2 | 2007 | |
| Come with me later to report your brother's disappearance. | Kardeşinizin kaybolduğunu bildirmek için... | Aparecidos-2 | 2007 | |
| You communists spend half your lives trying to prove God doesn't exist... | Siz komünistler hayatlarınızın yarısını... | Aparecidos-2 | 2007 |