Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4512
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I remember them coming home that day. | O gün eve gelişlerini hatırlıyorum. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They'd broken the door down, they grabbed me... | Kapıyı kırdılar, beni yakaladılar... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and I saw Mario... | ...ve Mario'yu gördüm... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...with a hood over his head... | ...kafasına geçirilmiş örtüyle... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Amanda... | Amanda... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...you don't have to tell me this, or hurt yourself. | ...bana bunları anlatmak zorunda değilsin, yoksa üzüleceksin. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No, no, honey, you're wrong there. | Hayır, hayır, tatlım, yanılıyorsun bu konuda. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No, this doesn't hurt. | Hayır, hiç üzmüyor bu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It shouldn't hurt me. | Bu beni üzmemeli. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What I... | Beni... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You know what hurt most? | En çok ne üzüyor, biliyor musun? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Not the cattle prod... | Ne sığır üvendiresi... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...or being raped... | ...ne tecavüze uğramak... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...or that son of a bitch... | ...ne de o orospu çocuğunun... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...flaying the soles off my feet with a razor blade. | ...tıraş bıçağıyla tabanlarımın derisini yüzmesi. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What hurt most... | En çok üzen şey... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...was seeing Mario alive for the last time. | ...Mario'yu son kez canlı görmekti. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They brought him back... | Geri getirdiler onu... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...after a while... | ...bir süre sonra... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...two or three minutes maybe. | ...iki ya da üç dakika belki. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I remember he looked bad... | Kötü göründüğünü hatırlıyorum... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and I thought I must look like that too. | ...ben de öyle görünmeliyim diye düşünmüştüm. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Like looking in a mirror. | Aynaya bakar gibi sanki. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He could barely stand up. | Güçlükle ayakta durabiliyordu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| His body was mangled. | Vücudu mengeneden geçirilmişti. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| And I thought... | Düşündüm de... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...how that was the same body as the one that had held me so many times before. | ...nasıl oluyor da, daha önce beni defalarca kucaklamış olan bedenin aynı oluyordu bu beden? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...we didn't say a word. | ...tek kelime bile etmedik. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They took him away again. | Yine götürdüler onu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I remember I cried... | Ağladığımı hatırlıyorum... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...because they'd taken away from me the only thing that gave me hope. | ...bana ümit veren tek şeyi elimden almışlardı çünkü. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| In 1982... | 1982'de... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...I came here... | ...buraya geldim... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...to Tierra del Fuego. | ...Tierra del Fuego'ya. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I opened this storage room... | Bu depoyu açtım... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...and I... | ...ve... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...tried to forget. | ...unutmaya çalıştım. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...the doctors had nothing to do with that, right? | ...doktorların bununla bir ilgisi yoktu, değil mi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Yes, yes, yes, there were... | Evet, evet, evet, vardı... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...there were doctors... military doctors... | ...doktorlar vardı... askerî doktorlar... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...making calculations. | ...hesaplamalar yaptılar. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They... | Onlar... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...measured the voltage people could take from the cattle prod. | ...insanların sığır üvendiresinden alabileceği voltajı ölçtüler. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| In other words... | Başka bir deyişle... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...they measured... | ...ölçtükleri şey... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...the amount of pain a human being could take... | ...insanın dayanabileceği acı miktarıydı... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...without the heart stopping. | ...kalbi durmadan. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It isn't here. | Burası değil. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| You're alive? | Canlı mısın? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Let my daughter go! | Bırak kızımı! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Let her go, or I'll kill you! | Bırak onu, yoksa öldürürüm seni! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I said let her go! | Bırak onu dedim! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Put that knife down! | At o bıçağı elinden! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Put it down! Please let her go. | İndir şunu! Lütfen bırak onu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Put it down! | İndir şunu! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Please don't take her. Where are the others? | Lütfen götürme onu. Diğerleri nerede? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Please don't take her. | Lütfen götürme onu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Let's get out of here. | Hadi çıkalım buradan. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Let her go, you bastard! | Bırak onu, piç herif! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| It's okay, honey. You'll be okay. | Tamam, tatlım. Geçecek. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Don't hurt her. I'm not going to. | Ona zarar verme. Vermeyeceğim. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| We have to get out of here. | Buradan çıkmak zorundayız. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They won't take me. | Beni götürmeyecekler. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Not again. | Bir daha asla. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No! Manuel! | Hayır! Manuel! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Manuel! | Manuel! | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo, where are you? | Pablo, neredesin? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Malena, listen. | Malena, dinle. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| The son of a bitch who's behind this is connected with the military. | Bunun arkasındaki orospu çocuğunun orduyla ilişkisi var. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Where did you find the diary? | Günlüğü nerede bulmuştun sen? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| What the fuck does that matter? | Ne önemi var bunun şimdi? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| In the car, right? So what? | Arabada, değil mi? Ne olmuş? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo, do me a favor and just for once try and think with your head. | Pablo, bana bir iyilik yap ve bir kez olsun kafanı kullanmaya çalış. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Who could have written that diary? Think about it. | O günlüğü kim yazmış olabilir? Bir düşün bunu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No, not that, Malena. | Hayır, öyle olamaz, Malena. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Dad was a son of a bitch. | Babamız bir orospu çocuğuydu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He may have been a son of a bitch to you, but not to me. | Senin için orospu çocuğu olabilir, ama benim için değil. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| I was thinking, Malena... | Düşünüyordum da, Malena... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Imagine he had the diary, but he found it and it wasn't his. | Günlüğün onda olduğunu farz etsek bile, onu bulmuş, ona ait değilmiş. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Whose was it otherwise? | Kiminmiş öyleyse? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Some other doctor's. How should I know? | Başka bir dokturun. Nereden bileyim? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Give him a break. | Bir fırsat ver adama. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Even if just for me. | En azından benim için. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Imagine it wasn't him. | O olmadığını farz et. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He tried to find out the truth, but ran out of time. | Gerçeği öğrenmeye çalışmış, ama zamanı yetmemiş. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Now he wants me to do something, Malena. | Şimdi benim bir şeyler yapmamı istiyor, Malena. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo, that doesn't make sense. | Pablo, hiç mantıklı değil bu. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Know what really doesn't make sense? | Asıl mantıklı olmayan ne, biliyor musun? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Trying to save a dead person's life. | Bir ölünün hayatını kurtarmaya çalışmak. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They had been locked up for four months. | Dört ay boyunca hapsedilmişler. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| And tortured. | Ve işkence görmüşler. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| But they managed to escape. | Ama kaçmayı başarmışlar. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They picked up the girl and ran. | Kızı kaptıkları gibi kaçmışlar. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| They tried to start a new life. | Yeni bir hayata başlamayı denemişler. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| But that son of a bitch... | Ama o orospu çocuğu... | Aparecidos-1 | 2007 | |
| ...found them again. | ...yine bulmuş onları. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| He went after them and killed them. | Onları takip edip, öldürmüş. | Aparecidos-1 | 2007 | |
| Pablo, are you okay? | Pablo, iyi misin? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| No, I'm not okay. What did you expect? | Hayır, iyi değilim. Ne bekliyordun? | Aparecidos-1 | 2007 | |
| How could anyone do something like that? | İnsan böyle bir şeyi nasıl yapabilir? | Aparecidos-1 | 2007 |