• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4510

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, that's not necessary. Hey, gerek yok buna. Aparecidos-1 2007 info-icon
Don't. Yapmasana. Aparecidos-1 2007 info-icon
12:25. 12.25. Aparecidos-1 2007 info-icon
Ten minutes. On dakika. Aparecidos-1 2007 info-icon
Hello? Hey! Aparecidos-1 2007 info-icon
I'll get you out of there. Çıkaracağım sizi oradan. Aparecidos-1 2007 info-icon
Where's that son of a bitch? Nerede bu orospu çocuğu? Aparecidos-1 2007 info-icon
Mommy? Anne? Aparecidos-1 2007 info-icon
I'll be back, I promise. Geri döneceğim, söz veriyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
Malena, start the car. Malena, arabayı çalıştır. Aparecidos-1 2007 info-icon
Start the car. Arabayı çalıştır. Aparecidos-1 2007 info-icon
Start the car, dammit! Arabayı çalıştır, lanet olsun! Aparecidos-1 2007 info-icon
Where did you find her? Can't you see? Nerede buldun onu? Görmüyor musun? Aparecidos-1 2007 info-icon
You're always the same. Hiç değişmiyorsun. Aparecidos-1 2007 info-icon
Always sticking your nose. Her şeye burununu sokuyorsun. Aparecidos-1 2007 info-icon
You just kidnapped a little girl. Küçük bir kızı kaçırdın. Aparecidos-1 2007 info-icon
Right, I hadn't thought of that... Doğru ya, bunu düşünemedim... Aparecidos-1 2007 info-icon
...since kids travel in car trunks now. ...çocuklar araba bagajında yolculuk eder. Aparecidos-1 2007 info-icon
Shut up, okay? Kapa çeneni, tamam mı? Aparecidos-1 2007 info-icon
Couldn't you have called for help? Yardım çağıramaz mıydın? Aparecidos-1 2007 info-icon
What do you think the police are for? Sence polis ne işe yarar? Aparecidos-1 2007 info-icon
You committed a crime. No, I saved the kid's life. Suç işledin. Hayır, çocuğun hayatını kurtardım. Aparecidos-1 2007 info-icon
Fuck that son of a bitch! Siktir et o orospu çocuğunu! Aparecidos-1 2007 info-icon
So what do we do with the girl? Kızı ne yapacağız peki? Aparecidos-1 2007 info-icon
I've had enough. Shit. Fucking kid! Bıktım artık. Lanet olsun. Kahrolası çocuk! Aparecidos-1 2007 info-icon
Malena, put your foot down! Come on! Malena, bas gaza! Hadi! Aparecidos-1 2007 info-icon
Faster, dammit! I'm trying. Daha hızlı, lanet olsun! Deniyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
Malena, go there, where there are people. That bar. Malena, şuraya sür, insanlar vardır orada. Şu bara. Aparecidos-1 2007 info-icon
Malena, start the car! Malena, çalıştır arabayı! Aparecidos-1 2007 info-icon
Start the fucking car! It won't start! Çalıştır şu kahrolası arabayı! Çalışmıyor! Aparecidos-1 2007 info-icon
Forget it. Let's go. Boşver. Kaçalım. Aparecidos-1 2007 info-icon
Open up, please! Open up! Açın lütfen! Açın! Aparecidos-1 2007 info-icon
Pull. Çekin. Aparecidos-1 2007 info-icon
It says "pull" on the door. Kapının üstünde "çekiniz" yazıyor. Aparecidos-1 2007 info-icon
Take it easy, okay? Take it easy. Sakin ol, tamam mı? Sakin ol. Aparecidos-1 2007 info-icon
There's blood on you. Yüzünde kan var. Aparecidos-1 2007 info-icon
Let's get breakfast. Kahvaltı yapalım. Aparecidos-1 2007 info-icon
Breakfast? We have to call the police. Kahvaltı mı? Polisi aramak zorundayız. Aparecidos-1 2007 info-icon
Hello. Can I have a coffee with milk? Merhaba. Sütlü bir kahve alabilir miyim? Aparecidos-1 2007 info-icon
Weak but really hot, please. Hafif, ama çok sıcak olsun lütfen. Aparecidos-1 2007 info-icon
And something to eat. You, Malena? Bir de yiyecek bir şeyler. Sen, malena? Aparecidos-1 2007 info-icon
Coffee. Two coffees and... the little girl? Kahve. İki kahve ve... küçük kız? Aparecidos-1 2007 info-icon
Some cereal for the girl, please. Kız için de biraz mısır gevreği lütfen. Aparecidos-1 2007 info-icon
Right. Thank you. Peki. Teşekkür ederiz. Aparecidos-1 2007 info-icon
That's it, I'm calling the police. Yeter artık, polisi arıyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
We just saved the girl. Kızı kurtardık. Aparecidos-1 2007 info-icon
Fuck the police. No way. Siktir et polisi. Olmaz. Aparecidos-1 2007 info-icon
You want to call them? Great. Yes. Onları aramak mı istiyorsun? Harika. Evet. Aparecidos-1 2007 info-icon
Do you have the nerve to tell them what happened? Onlara olanları anlatacak cesaretin var mı? Aparecidos-1 2007 info-icon
Hello? I want to report an incident. Alo? Bir ihbarda bulunmak istiyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
Yes, I'll wait. Tabii, beklerim. Aparecidos-1 2007 info-icon
Hello? Look, someone's following us. Alo? Bakın, peşimizde biri var. Aparecidos-1 2007 info-icon
They wrecked our car, tried to force us off the road. Arabamızı mahvedip, bizi yoldan çıkmaya zorladı. Aparecidos-1 2007 info-icon
No, no, no, we're not hurt, but... Hayır, hayır, hayır, yaralanmadık, ama... Aparecidos-1 2007 info-icon
It's hard to explain. Açıklaması zor. Aparecidos-1 2007 info-icon
Can't you send someone? Birini gönderebilir misiniz? Aparecidos-1 2007 info-icon
Two... Three of us. With a little girl that my brother... İki... Üç kişiyiz. Küçük bir kız, kardeşimin... Aparecidos-1 2007 info-icon
No, no, no, forget it. I don't really know where I am, so don't come. Hayır, hayır, hayır, boşverin. Nerede olduğumu hiç bilmiyorum, o yüzden gelmeyin. Aparecidos-1 2007 info-icon
Yes, yes, I'll ring some other time. Evet, evet, daha sonra ararım. Aparecidos-1 2007 info-icon
Spectacular. Muhteşemdi. Aparecidos-1 2007 info-icon
I couldn't have done that so well. Ben bu kadar iyisini yapamazdım. Aparecidos-1 2007 info-icon
Just a spoonful. Al bir kaşık. Aparecidos-1 2007 info-icon
Come on, you have to eat just a little. If not, you won't grow big and strong. Hadi, birazcık olsun yemelisin. Yemezsen, büyüyüp güçlenemezsin. Aparecidos-1 2007 info-icon
Call an ambulance, please. Ambülans çağırın lütfen. Aparecidos-1 2007 info-icon
What? Call an ambulance please! Ne? Ambülans çağırın lütfen! Aparecidos-1 2007 info-icon
Maybe there's still a chance. Hâlâ bir şansı olabilir. Aparecidos-1 2007 info-icon
Are you all right? Siz iyi misiniz? Aparecidos-1 2007 info-icon
Don't just stand there! Call someone, dammit! Orada dikilip durmasana! Birini çağır, lanet olsun! Aparecidos-1 2007 info-icon
What's the matter, are you joking? Don't you see? Mesele nedir, dalga mı geçiyorsun? Görmüyor musun? Aparecidos-1 2007 info-icon
What happened in there is not real. I don't even want to talk about it. İçeride olanlar gerçek değil. Bunu konuşmak bile istemiyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
Nobody is gonna help us. Bize kimse yardım etmeyecek. Aparecidos-1 2007 info-icon
I just want to go back to Barcelona. I don't care about the will, the house, anything. Barcelona'ya geri dönmek istiyorum. Ne vasiyet umurumda, ne ev, ne de başka bir şey. Aparecidos-1 2007 info-icon
I can't take anymore. Dayanamıyorum artık. Aparecidos-1 2007 info-icon
I can't. Dayanamıyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
I want to get away. Kaçıp gitmek istiyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
What will you do? I don't know. Sen ne yapacaksın? Bilmiyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
Do something for those people. O insanlar için bir şey yapmak istiyorum. Aparecidos-1 2007 info-icon
Those people are dead and nobody gives a shit. O insanlar ölü ve kimsenin sikinde değil. Aparecidos-1 2007 info-icon
You don't give a shit! You're just so selfish! Senin sikinde değil! Çok bencilsin sen! Aparecidos-1 2007 info-icon
So go. That's what you always do. Hadi git. Hep yaptığın şey bu. Aparecidos-1 2007 info-icon
Is that what you want? Go, but stop winding me up. İstediğin bu mu? Git, ama beni döndürmeye çalışma. Aparecidos-1 2007 info-icon
Stay here with me, okay? Burada benimle kal, olur mu? Aparecidos-1 2007 info-icon
We'll take the ferry tomorrow. Yarın feribota bineriz. Aparecidos-1 2007 info-icon
Promise nothing else will happen. Başka bir şey olmayacağına söz ver. Aparecidos-1 2007 info-icon
Well, the starter motor's perfect now. Evet, marş motoru artık mükemmel durumda. Aparecidos-1 2007 info-icon
The car's old, but it's still strong. Araba eski, ama hâlâ sağlam. Aparecidos-1 2007 info-icon
I can't do anything about the door. Kapı için bir şey yapamam. Aparecidos-1 2007 info-icon
No spare parts. No, no, that's okay. Yedek parça yok. Hayır, hayır, önemli değil. Aparecidos-1 2007 info-icon
As long as it goes. Yürüdüğü sürece. Aparecidos-1 2007 info-icon
You know what? I like doing things right, that's all. Bak, ne diyeceğim? Ben her şeyi layıkıyla yapmayı severim, hepsi bu. Aparecidos-1 2007 info-icon
The spare parts truck doesn't come this way. Yedek parça kamyonu bu tarafa gelmiyor. Aparecidos-1 2007 info-icon
They were building a highway, but that got spoiled. Otoban inşa ediyorlardı, ama berbat oldu. Aparecidos-1 2007 info-icon
How did it get spoiled? Nasıl berbat oldu? Aparecidos-1 2007 info-icon
How did it get spoiled? Nasıl mı berbat oldu? Aparecidos-1 2007 info-icon
Same as always. Pablo. Her zamanki gibi. Pablo. Aparecidos-1 2007 info-icon
They had to knock down an old factory and they started digging. Eski bir fabrikayı yıkmak zorunda kaldılar, sonra da kazmaya başladılar. Aparecidos-1 2007 info-icon
You can't dig too deep here. Buraları fazla derin kazamazsın. Aparecidos-1 2007 info-icon
You start finding skeletons, a dead body buried 20 years ago... İskeletler bulmaya başlarsın, 20 yıl önce gömülmüş bir ceset... Aparecidos-1 2007 info-icon
...and police and journalists come swarming. ...polisle gazeteciler de üşüşüverir. Aparecidos-1 2007 info-icon
So in the end, the highway went to shit. Yani sonunda, otoban bombok oldu. Aparecidos-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4505
  • 4506
  • 4507
  • 4508
  • 4509
  • 4510
  • 4511
  • 4512
  • 4513
  • 4514
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim