• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4756

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is my brother, this is my cousin. bu benim kardesim, bu da kuzenim. Şu benim kardeşim ve bu da kuzenim. Arranged-1 2007 info-icon
Are you Jewish? sen yahudimisin? Sen Yahudi misin? Arranged-1 2007 info-icon
No, Avi. This is Nasira, she works with me. hayir, Avi. Bu Nasira, o ogretmenlik yapiyor benimle. Hayır, Avi. Bu Nasira benimle birlikte öğretmenlik yapıyor. Arranged-1 2007 info-icon
She is Muslim. Yes o bir musluman. evet Kendisi Müslüman. Evet. Arranged-1 2007 info-icon
It is not polite face. No big deal. hic kibar bir bakis degil bu. sorun degil. Bu kibar bir ifade değil. Önemli değil. Arranged-1 2007 info-icon
Avi, this is Suher. Hello Avi bak bu Suher. merhaba Avi, bu Zahir. Merhaba. Arranged-1 2007 info-icon
Why not play together? He's Jewish? neden beraber gidip oynamiyorsunuz? o yahudimi? Neden beraber oynamıyorsunuz? O Yahudi mi? Arranged-1 2007 info-icon
No, but no matter. Go playing with a new kite. hayir,fakat onemli degil.hey neden gidip yeni ucurtmanizla oynamiyorsunuz Hayır, fakat bu önemli değil Uçurtma uçurmaya ne dersiniz. Arranged-1 2007 info-icon
It will be fun, is new. eglenceli olabilir. Eğlenceli gözüküyor. Arranged-1 2007 info-icon
It's a good idea. You want to go? iyi fikir. sende gitmek istermisin? Bu güzel bir fikir. Sende gitmek ister misin? Arranged-1 2007 info-icon
Careful. dikkatli ol. Dikkatli ol. Arranged-1 2007 info-icon
Someone could take advantage and shoot a commercial about world peace. birileri dunya barisi icin bir reklam cekmeli Birileri Dünya barışı ile ilgili radyo yayını yapmalı. Arranged-1 2007 info-icon
Really. evet. Evet. Arranged-1 2007 info-icon
I was thinking about that Ms. Jacoby said. biliyormusun biraz dusundum Ms. Jacoby soyledikleriyle alakali. Bayan Jacoby'nin söyledikleri hakkında düşünüyordum. Arranged-1 2007 info-icon
Yeah, me too. evet bende . Evet, bende. Arranged-1 2007 info-icon
It was not legal, it was totally ... bence dogru degilde ve tamamen... Doğru şeyler değildi, tamamı ile... Arranged-1 2007 info-icon
ignorant ... cahilceydi... ...cahilceydi... Arranged-1 2007 info-icon
It was arrogant. kustahcaydi. ...ayrıca küstahlıktı. Arranged-1 2007 info-icon
Who she thinks she is? yani o kim oldugunu saniyor? Kim olduğunu sanıyor. Arranged-1 2007 info-icon
Should have more account, in her position. onun makaminda birinin bunu dusunmesi gerekirdi O makamda ki birisi daha düşünceli davranmalı idi. Arranged-1 2007 info-icon
Bright. dogru Kesinlikle. Arranged-1 2007 info-icon
We could trigger it, you Check? 25 ini gecmis insanlari kontrol edebilecegini saniyor sen istermisin bunu Aslında onu dava edebiliriz. Buna ne dersin. Arranged-1 2007 info-icon
We could, but educate them a little. belki bir parca egitebilecektir Olabilir, ama biraz eğitmeyi deneyebiliriz. Arranged-1 2007 info-icon
This will leave to you. bunu yapmayi birakmali Bunu sana bırakıyorum. Arranged-1 2007 info-icon
Look around and we and see what they chose. etrafiniza bakin ve secilen kelimeleri gorun Etrafınıza bakın, herkesin seçtiği kelime göğsünde yazılı. Arranged-1 2007 info-icon
And then I would read the word in your chest ve sonra bunlari okuyun Sıranız geldiğinde, bu kelimeyi okumanızı ve... Arranged-1 2007 info-icon
and say why the choice. sonrada bize soyleyin neden sectiginizi bu kelimeyi ....neden o kelimeyi seçtiğinizi anlatmanızı istiyorum. Arranged-1 2007 info-icon
Eddie? Can begin. Eddie? basliyalim mi. Eddie, Başlayabilirsin. Arranged-1 2007 info-icon
I chose 'boricua' because it is what I am port Rican, ben'boricua'(porto rikolu) kelimesini sectim cunku ben bir port rikoluyum Ben "boricua" kelimesini seçtim. (Porto Riko'da doğan kişiler için kullanılan bir kelime) Arranged-1 2007 info-icon
and I'm proud of it. ve bununla gurur duyuyorum Çünkü bu beni temsil ediyor "Porto Riko'lu". Bundan gurur duyuyorum Arranged-1 2007 info-icon
I like music, dance, taste of barbecue in the park. muzigi,dansi ve parkta barbeku yapmayi seviyorum Müziği severim, dans etmeyi severim parkta barbekü yakmayı severim. Arranged-1 2007 info-icon
You represent that, I 'boricua'. bu yuzden ben bir 'boricuayim'. Bu benim kelimem. "boricua" Arranged-1 2007 info-icon
Very well. cok iyi. Çok iyi. Arranged-1 2007 info-icon
Do you think we can include Eddie in our wheel? sizce biz halkamiza eddieyi almalimiyiz? Alıştırmamıza Eddie'yi dâhil ettiğimizi hissettiniz mi? Arranged-1 2007 info-icon
We feel well and a 'boricua' us? boricua hakkinda iyi seyler hissettinizmi? Aramızda bir "Boricua" olmasından memnun muyuz? Arranged-1 2007 info-icon
Yes, very well. evet guzeldi Evet, çok güzel. Arranged-1 2007 info-icon
The next. Rebecca. siradaki. Rebecca. Sırada ki Rebekcca. Arranged-1 2007 info-icon
I chose 'potential' because ben 'potential'(potansiyel) kelimesini sectim cunku "Potansiyel" kelimesini seçtim. Arranged-1 2007 info-icon
my grandmother told me before he died that buyukannem olmeden once bana dedi ki Çünkü büyük annem ölmeden önce... Arranged-1 2007 info-icon
I can be everything I want. eger istersem herseyi yapabilirmisim ...bana istediğim her şeyi yapabileceğimi söylemişti. Arranged-1 2007 info-icon
Very nice. bu cok hos. Çok hoş. Arranged-1 2007 info-icon
How do you feel having someone with potential in our group? neler hissettiniz bizim grubumuzda potentialla alakali grupta kalmalimi? Aramızda "Potansiyel" kelimesini seçmiş birisinin olması nasıl bir şey? Arranged-1 2007 info-icon
Okay. evet. İyi. Arranged-1 2007 info-icon
Great. guzel. Güzel. Arranged-1 2007 info-icon
Justin. Justin. Justin. Arranged-1 2007 info-icon
No! No! hayir! hayir! Hayır! Hayır! Arranged-1 2007 info-icon
Silence. sessiz olun yeter. Sessiz olun. Arranged-1 2007 info-icon
Why not tell us what is the his word and that the chosen? bu kelimeyi neden sectigini soyleyebilirmisin? Neden bize seçtiğinin kelimenin ne olduğunu ve ne anlama geldiğini söylemiyorsun. Arranged-1 2007 info-icon
It is what it means, 'smelly'. sadece sectim cunku ben nasty`im(terbiyesiz,pis)'. Anlamı bu işte, "Edepsiz". Arranged-1 2007 info-icon
What it means for you? What does it mean to you? senin icin bunun anlami nedir? sizce nedir? Senin için ne anlam ifade ediyor? Sana ne anlam ifade ediyor? Arranged-1 2007 info-icon
Justin, I'm warning you ... Justin, seni uyariyorum ... Justin, seni uyarıyorum. Arranged-1 2007 info-icon
The question is how we feel having someone 'smelly' o zaman soru su nasty ile ilgili neler hissettiniz' Aramızda "Edepsiz" sözcüğünü seçmiş birisinin olması nasıl bir şey. Arranged-1 2007 info-icon
in our group. What do you think? ve grubumuzda olmali mi ne dusunuyorsunuz? Ne düşünüyorsunuz? Arranged-1 2007 info-icon
No. No. No. hayir hayir Hayır, hayır. Arranged-1 2007 info-icon
We must vote. All that are opposed, raise your hand. tamam o zaman oylama yapmaliyiz.Bu kelimeye karsi olanlar el kaldirsin Tamam, oy kullanmalıyız. Karşı çıkanlar el kaldırsın. Arranged-1 2007 info-icon
Okay, not Justin can stay in our wheel. tamam Justin sen bizim dairemiz icinde kalamazsin artik. Tamam, Justin aramızda daha fazla kalamaz. Arranged-1 2007 info-icon
Is excluded. ci.karildin Gruptan çıkarıldı. Arranged-1 2007 info-icon
Justin, sit down. Justin, oturabilirsin. Justin, otur. Arranged-1 2007 info-icon
Wait, how can you expel it so? Not fair! bekleyin nasil disari atabilirsiniz bu sekilde!bu adil degil! Bir saniye, nasıl olurda onu bu şekilde kovarsınız? Bu adil değil. Arranged-1 2007 info-icon
But we who chose are our friends, right? fakat biz kim bizim arkadasimiz olabilir onu seciyoruz anladinmi? Fakat arkadaşlarımızı biz seçeriz, haksız mıyım? Arranged-1 2007 info-icon
Who we want in our wheels, kim kalmak istiyor bizim dairemizde, Aramızda kimin olması gerektiğini de biz seçeriz. Arranged-1 2007 info-icon
and when last week ve gecen hafta Aynı geçen hafta... Arranged-1 2007 info-icon
thought Miss Nasira and I could not be friends, ben ve bayan nasiranin arkadas olamayacagini dusunmustunuz. ...benim Yahudi ve Bayan Nasira'nın Müslüman olmasından dolayı... Arranged-1 2007 info-icon
because she is Muslim and I'm Jewish. cunku o musluman bende yahudiydim arkadaş olamayacağımızı düşündüğün gibi. Arranged-1 2007 info-icon
We all have our traits, our features. hepimiz farkli karakterlere ozelliklere sahibiz Hepimizin kendisine özgün davranışları karakteristikleri var. Arranged-1 2007 info-icon
Our words in our breasts. bizim kelimelerimiz yani ozelliklerimiz bizi yansitir Sözlerimiz hazinelerimizdir, değil mi? Arranged-1 2007 info-icon
But it results in choice, fakat secimlerimize gelince, Fakat bu bir sonuç ortaya çıkarır... Arranged-1 2007 info-icon
an individual choice on who will stay with us. yani bireysel ozelliklerimiz.kiminle zaman harcayacagimizi ve zamanımızı kimin ile geçireceğimiz ve... Arranged-1 2007 info-icon
And chose to say. kiminle iletisime gecebilecegimizi gosterir ...nasıl iletişim kuracağımız sonucuna varırız. Arranged-1 2007 info-icon
If he chose another word, could return, no? o baska bir kelime secerse geri donebilir dairemize degil mi? Başka bir kelime seçer ise aramıza tekrar katılabilir mi? Arranged-1 2007 info-icon
Maybe. We would have to vote for and depend on the new floor. belki.biz yeniden karar vermeliyiz ve buna gore belki geri donebilir. Olabilir. Bu yeni kelimeye ve yapılacak oylama sonucuna bağlı. Arranged-1 2007 info-icon
We will choose another word and go back to the wheel. hadi adamim baska bir kelime sec ve daireye geri don. Hadi, başka bir kelime seç ve aramıza tekrar katıl. Arranged-1 2007 info-icon
Rochela. Rochela. Rochela. Arranged-1 2007 info-icon
What? ne var? Efendim? Arranged-1 2007 info-icon
Not in time. simdi degil. Bunun zamanı değil. Arranged-1 2007 info-icon
Why not? Avi. neden? Avi. Neden? Avi. Arranged-1 2007 info-icon
I remind you that ... sadece hatirlatmak isterim Sadece, önümüzde ki haftalar... Arranged-1 2007 info-icon
just want to see the best of you in the coming weeks. onumuzdeki hafta seni iyi gormek istiyorum ...iyi görünmen gerektiğini hatırlatmak istedim. Arranged-1 2007 info-icon
His face, his skin pink. senin yuzun pembelesti Yüzün, biraz solgun. Arranged-1 2007 info-icon
I just want to have the best appearance, only that. sadece en iyi halinle olmani istiyorum hepsi bu Sadece, en iyi şekilde görünmek istersin. Arranged-1 2007 info-icon
Well skinny. Stop, Avi. guzel bir cilt gibi. Avi sus. Kurumuş kalmış. Avi, yeter. Arranged-1 2007 info-icon
Stop the two. ikinizde susun İkinizde susun. Arranged-1 2007 info-icon
Dad, can I withdraw? baba musadenizi isteyebilirmiyim? Baba, izin isteyebilir miyim? Arranged-1 2007 info-icon
Yes you can. tamam. Evet, elbette. Arranged-1 2007 info-icon
She has to care for the appearance. o ilgilenmek zorunda gorunusuyle Görünüşü ile ilgilenmiyor. Arranged-1 2007 info-icon
Remember when I went to Summer camp? beni hatirliyormusun yaz kampinda Yaz kampında iken, beni hatırlıyor musun? Arranged-1 2007 info-icon
I remember how you I like to remember. evet hatirliyorum bana nasil hatirlattigini Hatırlatmayı, sevdiğini hatırlıyorum. Arranged-1 2007 info-icon
Seven pounds in three weeks. uc hafta icin onbes pound 3 hafta içinde 15 pound. Arranged-1 2007 info-icon
Seven, Matan! onbes Matan! 15, Matan. Arranged-1 2007 info-icon
Delicious. cok guzel. Bu harika. Arranged-1 2007 info-icon
All you send the best wishes. herkes senin en iyi oldugunu soyluyor. Herkes en iyisinin sen olduğunu söylüyor. Arranged-1 2007 info-icon
Of course we all wonder as you are here in America. ve herkes merak ediyor amerikada neler yaptigini. Herkes, Amerika'da durumunun nasıl olduğunu merak ediyor. Arranged-1 2007 info-icon
If you are still a religious man. ve merak ediyorlar hala dindar bir adammi diye. Hala Din adamı olup olmadığını merak ediyorlar. Arranged-1 2007 info-icon
Sure, always. tabii halil kesinlikle Elbette, her zaman. Arranged-1 2007 info-icon
I am not a teacher now, but I am in private activity. ben artik bir ogretmen degilim ama ben bireysel aktiviteler yapiyorum Artık okulda öğretmen olarak çalışmıyorum, fakat kendim, bireysel olarak bir şeyler yapıyorum. Arranged-1 2007 info-icon
Write, read and debate with my family. yaziyorum okuyorum ve ailemle tartisiyorum meseleleri Yazmak, okumak ve ailem ile tartışmak gibi. Arranged-1 2007 info-icon
My daughter is a teacher now. kizim bir ogretmen artik Kızım şimdi öğretmenlik yapıyor. Arranged-1 2007 info-icon
Dad is talking to you. babam sana soyluyor Babam senin ile konuşuyor. Arranged-1 2007 info-icon
Is working on school? It is now teacher? sen yerel bir okulda calisiyorsun bir ogretmensin artik Bir okulda mı çalışıyorsun? Öğretmen misin? Arranged-1 2007 info-icon
Yes, teaching in the fourth series, but only this year. evet ben 4.siniflara ogretmenlik yapiyorum ama sadece bu yil icin. Evet, bu yıl için 4. sınıflara öğretmenlik yapıyorum. Arranged-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4751
  • 4752
  • 4753
  • 4754
  • 4755
  • 4756
  • 4757
  • 4758
  • 4759
  • 4760
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim