• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Revenge on the Titans, eh? Titanlardan intikam almak ha? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Killing one or two won't make a difference, you know. Bir ya da iki tanesini öldürmek bir şeyi değiştirmez biliyorsun. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Why did you volunteer, then? Öyleyse neden gönüllü oldun? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
To see my wife and child. Eşimi ve çocuklarımı görebilmek için. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
They're waiting for me. Beni bekliyorlar. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I'm sorry. Affedersiniz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Are you finished? Bitirdiniz mi? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Are you even listening? Dinliyor musun ki? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Look, right now the Outer Wall in Monzen Şimdi... Monzen Dış Duvarı'nda Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
has a hole in it like this. böyle bir delik var. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
So we detonate this portion to plug that hole. Bu deliği patlatarak kapatabiliriz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
The Wall becomes shorter, but it's twice as tall as the Titans. Duvarlar daha kısa olur ama yine de Titanlardan 2 kat daha uzun. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
So we can stop any more Titans from entering. Böylece daha fazla Titan girmesini önleyebiliriz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
That's the Outer Wall Restoration Mission. Bu dış duvarı tamir etme görevi. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Once we plug that hole we exterminate the Titans inside Deliği kapattığımız zaman, Titanları yok etmeliyiz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
But previous restoration missions failed miserably. Ama önceki tamir görevi acınası şekilde başarısız oldu. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
They were attacked by Titans before reaching the Wall, Duvara bile ulaşamadan Titanaların saldırısına maruz kaldılar. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
and now we are out of explosives. Şimdi patlayıcımız da yok. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
All that's left are the last explosives in Omotemachi. Kalan tüm patlayıcılar Oomotemachi'de. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
If we fail, that'll be the end of humanity. Eğer başarısız olursak bu insanlığın sonu olur. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
You don't have to. Yapmak zorunda değilsin. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Pipsqueaks like you just get in the way. Senin gibi kendini bir şey sanan çok kişi var. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Not just you, look around. Sadece sen değilsin, etrafına bir bak. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Just a bunch of useless bums. Sadece bir avuç işe yaramaz insan. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
It's been a long war of attrition. Savaşın etkileri uzun sürdü. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Inevitably there will be more inexperienced folks. Deneyimsiz bir halk olması kaçınılmaz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Sure. Doğru. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
But even the Scout Regiment was wiped out in this mission. Ama Keşif Birliği bile görevde can verdi. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Instead we've got... Elimizde onlar yerine... Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
a potato girl whose mind is only on eating... sadece yemeği düşünen bir patates kız ... Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Seconds, please. ikinci tabak, lütfen. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
How could you eat right now? Böyle bir zamanda nasıl yemek yiyebilirsin? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Sorry, lady. Üzgünüm, genç bayan. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Not enough farmlands. Yeterince tarım yapılmıyor. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
But I was told workers won't ever go hungry. Ama bana çalışanların asla aç kalmayacağı söylendi. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
How naive are you? Ne kadar safsın? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Your parents sold you to save costs. Anne baban seni daha fazla masraf çıkarmaman için sattı. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
You all came here because you couldn't find work. Hepiniz buradasınız, çünkü bir iş bulamadınız. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Now I'm being lumped with you scum who're just here to die. Şimdi bende siz pisliklerle burada ölümü bekliyorum. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Stop with this talk of dying. Ölüm hakkında konuşmayı kes. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I can't... I just can't do this! Ben... Ben yapamam. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Lil, Lil, Lil... Lil, Lil, Lilies ... Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Don't worry. I'll protect you. Merak etme, seni koruyacağım. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Damn lovebirds. Go somewhere else. Lanet olası aşk böcekleri... Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
He seems annoyed. Çok can sıkıcı görünüyor. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
He's afraid of Titans. Titanlardan korkuyor. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
You nailed it. Yakalandın. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Titans are like nothing to me. Titanlar benim için bir şey değil. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Do Titans have nipples? Titanların göğüs uçları var mı? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Do they have nipples? Titanların göğüs uçları var mı? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
You talk big for never having seen one. Hiç birini görmemiş biri için fazla büyük konuşuyorsun. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Just a spoiled brat from inland. Sen sadece duvarın arkasından gelmiş bir çocuksun. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Say that again. Bir daha söyle. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I told you Titans have no reproductive organs. Titanların üreme organları olmadğını söylemiştim. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
So they have no nipples, either. O yüzden göğüs uçlarıda yok. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
How they propagate is a mystery. Üreme şekilleri tamamen bir gizem. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I want to dissect one, but they evaporate when they die. Onlardan birini incelemek istiyorum, ama öldüklerinde buharlaşıyorlar. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
So I need an alive Titan! O yüzden yaşayan bir Titan'a ihtiyacım var. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I want to do this! Bunu yapmak istiyorum. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Gather in ten minutes for gear check! 3B ME'nizi hazır etmeniz için 10 dakikanız var. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Yes! Emredersiniz! Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Oh, that reminds me... Oh, bu bana bir Titan gördüğü için ... Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
There was a guy who abandoned his girl when he saw a Titan. ...kız arkadaşını bırakıp kaçan birini hatırlattı. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Bet he's missing his nuts, too. Bahse varım o gerçek bir erkek bile değildir. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Hey, stop it! Knock it off! Hey, dur! Bırakın! Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
You two, always going at it. Hahaha, ikinizde bunu sürekli yapıyorsunuz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Sannagi, let me down! Sannagi, beni yeri indir. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
We gather in ten minutes. 10 dakikaya hazır olun. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Hey, pick up the pace! Hey, biraz daha hızlanın! Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
It'll be okay. İyi olacak. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
You're from Monzen, right? Monzen'densin öyle değil mi? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Everyone died. Orada herkes öldü. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I want to go home, too. Ben de eve gitmek istiyorum. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Sannagi, were you from a Yuen farm? Sanagi, Yuen'de çiftçi değil miydin? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Yeah. I want to go home and farm again. Evet, eve gidip tekrar çiftçilik yapmak istiyorum. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
For my brothers and sisters Kardeşlerim için. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I'd do anything for them. Onlar için her şeyi yaparım. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
The old road to Omotemachi. Eski Omotemachi yolu. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Titans sleep at night and their eyes won't work anyway. Titanlar geceleri uyur, ve gözleri işlevini yitirir. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
So we'll go straight to Omotemachi by dawn. Direk Omotemachi'ye gideceğiz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
But do not raise your voices! Ama sessizce ilerleyeceğiz. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Titans are very responsive to human voices. Titanlar insan sesine aşırı derecede hassastır. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
and the other Titans will notice! Biri farkederse hepsi uyanır. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Bite your tongue before you scream! Bağırmadan önce diliniz ısırın. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
If you don't want to die to get to Omotemachi by dawn. Tabi eğer ölmeden Omotemachi'ye ulaşmak istiyorsanız. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Open the gate! Kapıyı açın! Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
"Abandon all hope, you who enter here." Buraya kim girerse umudunu bırakıp girsin. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Past this hell, the Goddess awaits at Omotemachi. Bu cehennemi geçersek, Omotemachi'de tanrıça bizi bekliyor. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
The Goddess? Tanrıça mı? Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
You don't know? The Titan slaying female squad leader under Shikishima. Haberin yok mu? Titan avcısı kadın, Kaptan Shikishima'nın takımında. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
They say she killed over ten Titans in half a year. Yarım senede 10 Titan öldürdüğünü söylüyorlar. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Sounds more like a Grim Reaper than a goddess. Tanrıçadan daha çok azraile benziyor. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
I'm afraid. Don't worry. Korkuyorum. Merak etme. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
There's something there. Orada bir şey var. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Stop the vehicles. Aracı durdurun. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Already there? Awfully early. Çoktan geldik mi? Çok erken. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
What's going on? This isn't Omotemachi. Neler oluyor? Burası Omotemachi değil. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Check the premises. Etrafa bak. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Oh.. come on. Oh, hadi. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
Just cattle. Sadece sığır. Attack on Titan Part 1-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5214
  • 5215
  • 5216
  • 5217
  • 5218
  • 5219
  • 5220
  • 5221
  • 5222
  • 5223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim