Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7422
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The poor baby is hungry! | Zavallı yavrucak aç kalmış! | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Who? Haley. I made her do it. | Kime söyledin? Haley. Benim yüzümden çaldı. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Where is Haley? I just saw her with Mia. | Haley nerede? Mia'yla birlikteydi. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Now get out there and break a leg, and make Big Momma proud. | Şimdi sahneye çıkıp göster kendini, Big Momma'yı gururlandır. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Yeah. I think she's with Charmaine. Try the other side of the stage. | Evet. Charmaine'le birlikteydi. Sahnenin diğer yanına bak. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
This Delanté? Yeah. | Delanté bu mu? Evet. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Big Momma, what are you doing? You're supposed to be chaperoning! | Big Momma, ne yapıyorsun? Kızlarla ilgilenmen lazım! | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Want you, need you, hold you Kiss you, love you | Seni istiyorum, sana ihtiyacım var Seni öpeyim, seveyim | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
And because you keep it real We singing | Senin sayende gerçek oldu Şarkı söylüyoruz birlikte | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
You gentlemen... | Beyler... | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
That's the crazy lady who chased us. | Bizi takip eden çıIgın bayan işte bu. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
No, listen, listen. My God, everything I told you? | Hayır, dinle. Tanrım, sana her şeyimi anlatmıştım. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Oh, Lord! Call the FBI, ask for Agent Crawford. | Tanrım! FBI'ı ara, Ajan Crawford'u iste. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Tell him you're a friend of Big Momma's and keep everyone in the auditorium! | Big Momma'nın arkadaşı olduğunu söyle, oditoryumdan kimse çıkmasın! | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Haley! Trent! Trent! | Haley! Trent! Trent! | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Haley! Yo, yo, yo! What is this thing? | Haley! Hop, hop. Bu da ne? | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
All right. Y'all got 30 seconds to get your asses off campus | Kampüsten ayrıImak için 30 saniyeniz var, | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
I took off Charmaine's outfit just once, to get close to Haley. | Haley'le yakınlaşmak için Charmaine kostümünü bir kez çıkardım. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
You blew your cover. And lied to me about it! | Kimliğini açık ettin, bana yalan söyledin. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
For a girl who played you? She didn't play me. | Seni kandıran bir kız için mi? Beni kandırmadı. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Yeah? Did she tell you she had the music box? | Sahi mi? Müzik kutusunun onda olduğunu söyledi mi? | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
You act like you're the man. And you were starting to convince me. | Erkek gibi davrandın. Beni neredeyse ikna edecektin. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Don't shoot. | Ateş etmeyin. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Haley, it's gonna be okay. Shut your mouth! | Haley, bir şey olmayacak. Kapa çeneni! | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
You're just gonna hurt these innocent children? | Masum çocukları incitecek misin? | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Give me the flash drive. What if I say no? | Flaş belleği bana ver. Ya vermezsem? | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Kill them. | ÖIdür hepsini. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Killer step. If I just had once more chance. | ÖIdürücü adım. Keşke son bir şansım olsaydı. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Move it! Move it! | Çabuk! Çabuk! | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
I knew she was a narc. Hey, he's not a narc, he's a fed. | İspiyoncu olduğunu biliyordum. İspiyoncu değil, federal. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
What's up? We cool now? | NasıIsın? Barıştık mı? | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Did I? Yeah, you did. | Dedim mi? Evet, dedin. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
You know, heat of the moment, a little gunplay, we say things. | Silahlar konuşurken insan düşünmeden konuşuyor. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Dad. Shoot. | Baba. Söyle. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Okay. You don't want her busting that vein in her forehead over nothing. | Tamam. Kaşlarını boşuna çatsın istemiyorsun. | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
He's a lyrical miracle, baby | Adı Çıkmış Doktor "Şiirde Mucize" Prodi G Big Momma Plakçılık | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
And now you know Just how I flow and it goes | Kelimelerin nasıI aktığını içimde Biliyorsun artık | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Let's get it poppin', baby You know how we do it in here | Hadi hip hop yapalım güzelim NasıI olur bilirsin | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
He's a lyrical miracle, baby | Adam bir mucize şiirde | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Yeah, he's a lyrical miracle, baby | Adam bir mucize şiirde | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Now I ain't here preaching You know how Big Momma be | Nutuk atmıyorum burada Big Momma'yı şişirmiyorum | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
My name is Kurtis Kool OI' hip hop player | Adım Kurtis Kool İhtiyarım, hip hop söylerim | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
Smooth with the lady Especially Big Momma | Kibar davranırım bayanlara Özellikle Big Momma'ya | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
English US | Turkish | Big Mommas Like Father Like Son-4 | 2011 | ![]() |
So, when the bottle of cold liquid nitrogen | Yani bir şişe soğuk sıvı nitrojen... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
hits the warm water, it will expand | ...sıcak suya etki edip genleşme oluşacak... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
and explode, and... | ...ve patlama meydana gelip... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
just to spice things up a little bit, we have... | ...işin içine bir parça renk katılacak, elimizde... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Pat...1,000 Ping Pong balls. | Pat... 1,000 masa tenisi topu var. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Pat. | Pat. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Take it away, Pat. Go on. Pat. | Boşalt Pat. Hadi Pat. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Off you go. | Çekil hadi. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Cover your ears, everybody! 1 | Kulaklarınızı kapatın millet! 1 | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Hang on, don't go. | Durun, gitmeyin. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
You'll miss the, um... | Şeyi kaçıracaksınız... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Good morning, everyone. Can I have your attention, please? | Günaydın millet. Beni dinler misiniz lütfen? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
I have a very important announcement to make. Keith... | Çok önemli bir duyurum var. Keith... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Quiet, please. I've long been aware that | Sessiz ol lütfen. Uzun zamandır Greybridge'deki öğrencilerin... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
the pupils here at Greybridge have zero interest in education... | ...okumaya zerre kadar şevklerinin olmadığının farkındayım. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Not now. Mr Barber, I'm talking. | Şimdi olmaz Bay Barber, ben konuşuyorum. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
But it seems the teachers have even less. | Ama anlaşılan öğretmenlerin şevkleri onlardan da az. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I'm talking about you lot. | Evet, sizlerden bahsediyorum. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Deal with it. I don't think this is the time. | Bu konuya eğilin. Bence şu an sırası değil. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
This is the perfect time. | Tam da sırası. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
So, after a week's reflection, | O yüzden bir haftalık uzun düşünmemin ardından... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
I have decided to hand in this letter of resignation. I'm sorry, but... | ...bu istifa mektubunu vermeye karar verdim. Üzgünüm ama... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
And where is Mrs Kent? Late again, I imagine! | Ayrıca Bayan Kent nerede? Zannederim yine geç kaldı! | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Completely dead? | Bildiğimiz öldü mü yani? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Did you not get my text? | Mesajımı almadın mı? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
No, I didn't need to make any calls over half term, | Hayır, ara tatil boyunca kimseyi aramam icap etmedi... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
so I didn't turn my phone on. | ...o yüzden ben de telefonumu kapadım. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
How did she, um...? | O nasıl...? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
French A level trip. Eating a crepe. Nut allergy. | İleri düzey Fransızca gezisi. Krep yemiş. Fındık alerjisi. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Daft old cow didn't realise Nutella's got nuts in it. | Ahmak, ihtiyar öküz Nutella'da fındık olduğundan habersizmiş. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Tragically, she didn't know the French for anaphylactic shock. | Çok acı ki anaflaktik şokun Fransızcasını da bilmiyormuş. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
I've got it now. | Mesaj şimdi geldi. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
"Linda dead." When's the funeral? | "Linda öldü." Cenazesi ne zaman? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yesterday. | Dünmüş. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Wish I had a nut allergy. | Keşke bende de fındık alerjisi olsaydı. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
One fun sized Snickers, I'd end it all. | Bir ufak Snickers, her şey sona erer. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Don't say that. Life is precious. Well, mine isn't. | Öyle konuşma. Hayat değerlidir. Benimki değil. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Have you seen the graffiti those kids did about me this morning? | Şu çocukların bu sabah benim için yaptıkları duvar resmini gördün mü? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Oh, Mrs Kent. What can you say about Mrs Kent, | Ah ya Bayan Kent. Bayan Kent'le ilgili söyleyebileceğim... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
other than... she was Mrs Kent? | ...her şeyden öte... Bayan Kent miydi? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Kenty. Kent face. | Kenty. Vajina yüz. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Mrs K. | Bayan K. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Special K. | Özel K. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
The KKK. | The KKK. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
She didn't like being called that. | Öyle denilmesinden hoşlanmazdı. Pekala, yerinize geçin. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
The thing I'll always remember about Mrs Kent is... | Bayan Kent'le ilgili daima unutmayacak olduğum şey... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Are you going to hand that letter of resignation in? | O istifa mektubunu verecek misin? | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yes, yes. I'll... I'll do it now. | Evet, tabii. Ben... Hemen vereceğim. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
I love everything French, | Fransızca'nın her şeyini seviyorum. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
not just the language the history, the romance, | Sadece dil olarak değil, tarihini, romantizmini... | Big School-1 | 2013 | ![]() |
the... bread. | Ekmeğini. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
I say to myself, "Don't just teach these kids French. | Kendime "Bu çocuklara Fransızca öğretme" diyorum. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
"Let them be French." | "Onları Fransızlaştır." | Big School-1 | 2013 | ![]() |
Dirty people, dirty country. | Pis insanlar, pis ülke. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
May I sit down? I'd rather you didn't. | Oturabilir miyim? Oturmayın derim. | Big School-1 | 2013 | ![]() |
I've just had the chairs upholstered. | Sandalyeleri yeni kaplattım. | Big School-1 | 2013 | ![]() |