• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I had to wait for him to aim before I could shoot. Ateş etmeden önce nişan almak için onu beklemem gerekiyordu. Blue Ruin-1 2013 info-icon
It had to be legal, at least on my part. Yasal olmak zorundaydı, en azından benim açımdan. Blue Ruin-1 2013 info-icon
His... his head... Onun kafası... Blue Ruin-1 2013 info-icon
That's what bullets do. Kurşun böyle yapıyor. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Jesus. I am not impressed. Tanrım. Hiç etkilenmedim. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You missed from two yards? İki metreden kaçırdın mı? Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hey, let's go, man. Hey, hadi gidelim dostum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
I'd like him off my property. Onu arazimden çıkarmak istiyorum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
OK. Come on. Tamam. Hadi gel. Blue Ruin-1 2013 info-icon
This is Wade Cleland? Bu Wade Cleland mı? Büyük kardeşi. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Wade's already dead. Wade çoktan öldü. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Wipe this off your face. Yüzünü bununla sil. Muhtemelen hepatiti vardır. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Pick that up. Throw that in here. Onu al, bagaja atalım. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Don't forget to wipe that off before you get rid of it. Silahtan kurtulmadan önce silmeyi unutma. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You got the keys? Anahtarlar sende mi? Blue Ruin-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Göster bana. Blue Ruin-1 2013 info-icon
What about the rest of his head? Kafasının geri kalanı ne olacak? Blue Ruin-1 2013 info-icon
Coyotes will get that. Çakallar halleder. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Long as there's no teeth. Diş olmadığı sürece. Blue Ruin-1 2013 info-icon
They're not gonna let this end... Bu şekilde sona ermesine izin vermeyecekler. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Well, I'm switching you to buckshot. Saçmaları senin için değiştiririm. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Doesn't have the stopping power of a 12 gauge, 12 kalibrelik av tüfeğinin gücü durdurulamaz... Blue Ruin-1 2013 info-icon
but you seem comfortable with it. ...ama sen bununla rahat görünüyorsun. Blue Ruin-1 2013 info-icon
It's only five shots, though, Sadece beş atışı var... Blue Ruin-1 2013 info-icon
so the Steyr is your secondary weapon. ...bu yüzden Steyr, ikinci silahın olacak. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You get another eight rounds, Sekiz kurşun daha alırsın... Blue Ruin-1 2013 info-icon
plus you got the stopping power of a .45. ...üstelik bir 45'liği durdurma gücüne de sahip olursun. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hey. Hey? Hey dostum? Blue Ruin-1 2013 info-icon
I know this is personal. Bunun kişisel olduğunu biliyorum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
That's how you'll fail. Bu şekilde başarısız olursun. Blue Ruin-1 2013 info-icon
No speeches. Konuşma yok. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You point the gun. Silahını çek. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You shoot the gun. Silahını ateşlemen gerek. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hey, I threw a few MREs in here. Hey, içine bir kaç hazır yemek koydum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
I lost mine. Benimkini kaybetmiştim. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Or shot holes in it. Ya da parçalandı gitti. Blue Ruin-1 2013 info-icon
I brought all this to you. Bunları sana getirmiştim. Getirdiğine sevindim. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Otherwise you'd be dead. Yoksa ölmüş olurdun. Blue Ruin-1 2013 info-icon
If it were my family, I might do the same. I don't know. Benim ailem olsaydı, aynı şeyi yapardım. Bilemiyorum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
But I'm not helping out 'cause this is right. Ama bu doğru olduğu için yardım etmiyorum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
This is ugly, man. Bu çirkin, dostum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
If you ever find that Polaroid Striptizci ile olan fotoğrafımızı bulursan... Blue Ruin-1 2013 info-icon
do me a favor. ...bana bir iyilik yap. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Yeah? Nedir? Blue Ruin-1 2013 info-icon
Destroy it. Yok et onu. Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ I've no regrets ♪ ~ Pişman değilim Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ No regrets, No regrets ♪ ~ Pişman değilim, pişman değilim Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ I'm living the life of a king ♪ ~ Kral gibi yaşıyorum Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ I've been a lot of places ♪ ~ Bir çok yere gittim Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ And I've seen a lot of things ♪ ~ Bir çok şeyler yaptım Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ Even when I'm sad ♪ ~ Üzgün olduğumda bile Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ You can still hear me sing ♪ ~ Hala şarkı söylediğimi duyabilirsin Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ If it should be, I'll say ♪ ~ Olması gereken buysa söylerim Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ That he calls me today ♪ ~ O bugün beni çağırıyor Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ Well, I've no regrets ♪ ~ Pişmanlıklarım yok Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ For this life I live ♪ ~ Yaşadığım bu hayatta Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ I've no regrets ♪ ~ Pişmanlıklarım yok Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ No regrets, no regrets ♪ ~ Pişmanlık yok, pişmanlık yok Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ Now, how lucky can I be? ♪ ~ Artık nasıl şanslı olabilirim? Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ And I sure hope, oh, yeah ♪ ~ Ama ümit etmem gerek, evet Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ That you have love like me ♪ ~ Benim gibi sevmeni Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ A happier person ♪ ~ Daha mutlu bir insanım Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ I know you'll never see ♪ ~ Asla görmeyeceğini biliyorum Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ I've no regrets for this life I live ♪ ~ Yaşadığım bu hayatta pişmanlıklarım yok Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ No regrets ♪ ~ Pişman değilim Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ I've got friends ♪ ~ Dostlarım var benim Blue Ruin-1 2013 info-icon
♪ And I got my health ♪ ~ Sağlığım da yerinde Blue Ruin-1 2013 info-icon
Monday. 7:38 P.M. Pazartesi. Sabah 07:38. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hey, when you're home, stay there. Selam, eve geldiğinde, ayrılma oradan. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Had to swap out a tire to tow her four down. Çekici ile çekmek için lastikleri değiştirmek zorundayız. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hello, this is Officer Downey Merhaba, ben Toplum Islah... Blue Ruin-1 2013 info-icon
with Community Corrections calling to reach Wade Cleland. ...kurumundan memur Downey, Wade Cleland ile görüşmek için arıyorum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You had a urine analysis scheduled this morning, which you did not attend. Bu sabah planlanan idrar testine katılmamışsınız. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Yeah, shut up. I'm fine. My leg. Evet, kapa çeneni. Ben iyiyim. Bacağım. Blue Ruin-1 2013 info-icon
I'm with him. He's here. Onun yanındayım, kendisi burada. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Why don't you keep that thing pointed right at my face? Neden o şeyi suratıma tutmaya devam ediyorsun? Blue Ruin-1 2013 info-icon
I'm not going anywhere. Bir yere gitmiyorum. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Look away. Turn your head. Yüzünü çeviri. Başını döndür. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You hear that, sis? Beni duydun mu, kardeşim? Blue Ruin-1 2013 info-icon
Don't go starting any... Çıkışa gitme... Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hey, you've reached the Cleland residence. Selam, Cleland villasını aradınız. Blue Ruin-1 2013 info-icon
You know what to do and when to do it, Ne zaman, ne yapacağınızı biliyorsanız... Blue Ruin-1 2013 info-icon
so get to it. ...yapmanız gerekeni yapın. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hey, you've reached... Selam, Cle... Blue Ruin-1 2013 info-icon
Hello. It's me. Alo. Benim. Blue Ruin-1 2013 info-icon
There's a message! Play it! Bir mesaj var! Dinlet! Blue Ruin-1 2013 info-icon
Um, Dwight Evans. Wade is dead. Ben Dwight Evans. Wade öldü. Blue Ruin-1 2013 info-icon
Motherfucker, shut the fuck up. Orospu çocuğu, kapa çeneni. Blue Ruin-1 2013 info-icon
And... Teddy is dead, too. Teddy de öldü. Blue Ruin-1 2013 info-icon
I'm gonna fucking kill him! Goddamn it! Onu geberteceğim! Lanet olsun! Blue Ruin-1 2013 info-icon
I mean, I... I guess I did. Yani, yapmış da olabilirim. Blue Ruin-1 2013 info-icon
But it doesn't matter. Ama bir önemi yok. Blue Ruin-1 2013 info-icon
By my count, that's two of yours Sayabildiğim kadarıyla, iki sizden... Blue Ruin-1 2013 info-icon
and two of mine. ...iki de benden kaldı. Blue Ruin-1 2013 info-icon
I don't know how this ends, but I'd like it to... Bu iş nasıl biter bilmiyorum ama isterim ki... Blue Ruin-1 2013 info-icon
...or it can keep going. ...ya da devam edebiliriz. Blue Ruin-1 2013 info-icon
I just need my sister to be left out of this. Tek istediğim kız kardeşimin bu işten uzak kalması. Blue Ruin-1 2013 info-icon
That's why we're going to Pittsburgh, Bu yüzden Pittsburgh'a gidiyoruz, Blue Ruin-1 2013 info-icon
you dumb son of a bitch! ...aptal orospu çocuğu! Blue Ruin-1 2013 info-icon
What the fuck are you? Ne halt ediyorsun sen? Blue Ruin-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8262
  • 8263
  • 8264
  • 8265
  • 8266
  • 8267
  • 8268
  • 8269
  • 8270
  • 8271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim